How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi
532,936 views ・ 2021-10-19
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
- How long does it take
to get over a breakup?
0
220
2670
翻译人员: Zizhuo Liang
校对人员: Helen Chang
到底需要多久才能摆脱分手的阴影?
00:02
The good news is that I've
done the research for you.
1
2890
2190
好消息是
我已经为你做了研究。
00:05
The bad news is that you
might not like the answer.
2
5080
2449
坏消息是
你可能不喜欢这个答案。
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
[我正常吗?莫娜·沙拉比]
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
几年前,
00:11
a number of publications
were touting a study,
5
11270
2540
许多出版物都在标榜一项研究,
00:13
telling their readers
that it takes 11 weeks
6
13810
2000
告诉读者人们需要11周
才能摆脱分手的阴影。
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
这差不多是三个月时间
一边听苦情歌,
00:18
listening to depressing music
while putting on a brave face.
9
18560
2550
一边装出一副勇敢的面孔。
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
这可能令人感觉很长,
00:22
but it's only a few
swipes on a calendar app.
11
22800
2080
但实际上也只需
在日历程序上轻扫几下。
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
没什么大不了的,对吧?
00:26
Well, unfortunately it's
not so straightforward.
13
26390
2940
不幸的是,
这没那么简单。
00:29
See those articles drastically
misrepresented that study.
14
29330
3680
这些文章在很大程度上
歪曲了那项研究。
事实上,这项研究并没有具体说
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
大约需要多长时间才能从
分手的阴影里走出来。
00:35
about how long it takes
to get over a breakup.
16
35240
1970
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
它只专注分析了
结束一段感情的后果,
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
特别是大学生
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
这个本身就非常复杂的群体。
00:44
To really answer that
question of how long it takes
21
44710
2200
要真正回答这个关于
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
到底需要多久
才能摆脱分手的阴影的问题,
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
你需要做一个纵向研究,
00:51
a study that would basically
follow a ton of people
24
51070
2660
这项研究会跟踪大量的人,
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
从他们分手的那一刻起,
00:55
and track their progress
year, after year, after year.
26
55250
3240
年复一年地跟踪他们的进展。
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
但这样的研究既昂贵又复杂。
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
我没有足够的数据,
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
所以我决定寻求专业帮助。
01:07
I went to Couples
Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
我去找了婚姻心理咨询师
霍德·塔米尔医生。
他有与无数夫妻交往的经历,
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
01:13
and full disclosure, he was
my couples therapist too.
34
73300
3460
而且,特别披露,
他也是我的婚姻心理医生。
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
所以我问他,
摆脱分手的阴影到底需要多久?
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
01:20
- [Hod] I don't think
there is a magic number.
37
80470
1650
“我不认为有什么神奇的数字
可以回答这个问题。
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
如果我们觉得我们可以
用自己的感受来表达自己,
01:23
in how we're feeling, we don't
have to keep it bottled up.
39
83950
2290
就不必把它憋在心里。
01:26
Once you're doing other things
that you're engaged with,
40
86240
2560
一旦你开始做其他
让你投入并分心的事情,
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
然后在某个时候,你回过头来想,
‘哦,是的,那是我的前任。’
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
你会注意到你的感觉
并不像原来那么痛心。
01:34
and you notice that the
feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each
other, and not feel pain.
47
96990
2880
你们可以彼此碰面而不感到疼痛。”
01:39
- And the data supports
Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
数据是支持塔米尔医生的理论的。
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
一项研究考察了
不同的爱情调节策略。
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
换句话说,一些简单的方法
能改变你爱一个人的程度吗?
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
研究发现,当参与者分心思考
01:52
were distracted into
thinking about something
54
112290
2120
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
关于他们前任以外的事,
01:55
like say, their favorite
hobby, or ideal career,
56
115570
2530
比如,他们的爱好或理想职业,
01:58
their love feelings for
their ex stayed the same,
57
118100
2700
他们对前妻的感情并没有改变,
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
但这确实让他们感觉更愉快。
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
利用分心的方法来摆脱分手的痛苦
正是塔米尔医生所建议的。
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
02:07
The study also found that a
negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
研究还发现
一种消极的重新评估策略,
02:10
essentially remembering
all of the shit things
62
130670
2430
基本上回想所有
你前任说的不堪过往,
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
会减少你对前任的爱。
02:16
but it also makes you
feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
但这也会让你感到“不愉快”
我猜这意味着悲伤。
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
最后,第三种更为佛系的策略,
即重新评估爱情感觉。
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
02:27
For this, participants had
to muse over statements,
69
147310
2740
这种策略要求参与者
必须仔细思考以下陈述:
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
“爱是生活的一部分”
还有“爱一个不再和我
在一起的人没关系”。
02:32
And it's okay to love
someone I'm no longer with.
71
152070
3260
02:35
Mm, yeah, that changed
nothing at all for them.
72
155330
2680
是的,这对他们来说没有任何改变。
总的来说,研究人员得出结论,
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the
scientific language here,
74
159630
2200
简单来说,
02:41
that concentrating on the
bad things about your ex
75
161830
2570
专注于你前任做过的不好的事情
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
可以帮助你减少爱的感觉。
02:46
while distracting yourself
with other subjects,
77
166370
1830
但用其他话题分散注意力,
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
就像我心理治疗师所讲
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
实际上可以让你感觉更好。
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
然而,研究和塔米尔博士都会告诉你
02:54
would both tell you that
while distraction is good
81
174110
1990
虽然分散注意力
在短期内会有帮助,
02:56
in the short term, it is
not a long-term solution.
82
176100
2910
但这并不是长久之计。
“花时间去处理和理解它
02:59
- [Hod] Taking that time to
process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker
way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
实际上,这是一种
比忽视它更快的治愈方式。”
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
最终,为了我们自己
和我们未来的伙伴,
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to
face up to our feelings.
87
188500
2590
我们必须正视自己的感受。
03:11
So how long does it take
to get over a breakup?
88
191090
2830
所以从分手的阴影中走出来
到底需要多久?
03:13
Well, we don't have enough
long-term studies to know,
89
193920
2370
我们没有足够的长期研究
来告诉我们答案。
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
但更重要的是,
03:17
I've learned that instead
of counting down the days,
91
197810
2250
我学到了与其数日度尽春夏秋冬,
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
不如投身于到我们热爱的事情。
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
找点东西分散我们的注意力
03:24
and unpacking our
feelings when we're ready.
95
204890
2180
当我们准备好的时,
释放我们的感情。
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
如果我们能做到这一切,
终有一天我们会走出来的。
03:29
hopefully we'll come
out of it feeling okay.
97
209430
2660
03:32
And in the end, isn't that
what we're really after?
98
212090
3205
最后,这不正是我们想要的吗?
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。