How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi
548,691 views ・ 2021-10-19
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
- How long does it take
to get over a breakup?
0
220
2670
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
要花多少時間才能從分手走出來?
00:02
The good news is that I've
done the research for you.
1
2890
2190
好消息是,我為你做了研究。
00:05
The bad news is that you
might not like the answer.
2
5080
2449
壞消息是,你可能
不會喜歡這個答案。
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
〔我正常嗎?〕
〔莫娜查拉比主持〕
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
幾年前,有好幾份刊物
都在宣傳一項研究,
00:11
a number of publications
were touting a study,
5
11270
2540
00:13
telling their readers
that it takes 11 weeks
6
13810
2000
告訴它們的讀者,走出分手
需要十一週的時間。
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
也就是要花近三個月,表面
裝勇敢的背後卻在聽消沉的音樂。
00:18
listening to depressing music
while putting on a brave face.
9
18560
2550
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
感覺起來可能比實際更長,但
也就是把日曆 APP 滑幾下而已。
00:22
but it's only a few
swipes on a calendar app.
11
22800
2080
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
沒什麼大不了的吧?
00:26
Well, unfortunately it's
not so straightforward.
13
26390
2940
不幸的是,沒那麼直觀。
00:29
See those articles drastically
misrepresented that study.
14
29330
3680
那些文章大大扭曲了那項研究。
事實上,那項研究完全沒有
談到走出分手要多久。
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
00:35
about how long it takes
to get over a breakup.
16
35240
1970
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
它只著重在關係結束
之後的後續效應,
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
對象是針對大學生,
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
那完全是另一個複雜的問題。
00:44
To really answer that
question of how long it takes
21
44710
2200
如果真的要回答
「走出分手需要多久」,
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
就得做縱貫性(長期)研究,
00:51
a study that would basically
follow a ton of people
24
51070
2660
這種研究基本上
就得要追蹤一大票人,
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
從他們分手時就開始
年復一年地追蹤他們的進展。
00:55
and track their progress
year, after year, after year.
26
55250
3240
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
但這種研究在執行上
太昂貴也太複雜。
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
所以,因為沒有適當的資料,
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
我決定去尋求專業協助。
我去找婚姻諮商師哈德·塔米爾醫生,
01:07
I went to Couples
Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
他有許多軼事經歷,
知道許多人的關係狀況,
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
01:13
and full disclosure, he was
my couples therapist too.
34
73300
3460
不瞞各位,他也是我的婚姻治療師。
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
我問他,他認為要花多久
才能走出分手。
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
01:20
- [Hod] I don't think
there is a magic number.
37
80470
1650
「我不認為有魔術數字存在……
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
如果我們覺得我們能表達出
我們的感覺如何,不用壓抑,
01:23
in how we're feeling, we don't
have to keep it bottled up.
39
83950
2290
01:26
Once you're doing other things
that you're engaged with,
40
86240
2560
一旦你能做其他事情,
能讓你投入、讓你分心,
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
到某個時點回首時,你會說:
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
『對,那是我的前任,我們分了。』
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
你會發現你的感受不那麼強烈了。
01:34
and you notice that the
feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each
other, and not feel pain.
47
96990
2880
你巧遇對方時也不會覺得痛苦。」
01:39
- And the data supports
Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
而資料也支持塔米爾醫生的理論。
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
有一項研究在探討
調節愛意的各種策略,
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
也就是在探討能否用些簡單的
方法來改變你有多愛一個人?
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
研究發現,當受試者分心
去想前任以外的事,
01:52
were distracted into
thinking about something
54
112290
2120
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
01:55
like say, their favorite
hobby, or ideal career,
56
115570
2530
比如他們最愛的嗜好,
或理想的職涯,
01:58
their love feelings for
their ex stayed the same,
57
118100
2700
他們愛著前任的感受仍然不變,
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
但他們的確感到較愉快。
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
用分心的方式開始感覺好一點,
這正是塔米爾醫生的建議。
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
02:07
The study also found that a
negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
研究也發現,從負面
重新評價的策略,
02:10
essentially remembering
all of the shit things
62
130670
2430
也就是去想你的前任
說過的爛話做過的鳥事。
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
確實會減少你對前任的愛。
02:16
but it also makes you
feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
但也會讓你覺得「不愉快」,
我猜,那就是悲傷的意思。
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
最後,第三種策略比較禪,
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
就是對愛的感受重新評價。
02:27
For this, participants had
to muse over statements,
69
147310
2740
做法是,受試者要冥想
像這樣的陳述:
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
「愛是人生的一部分」以及
02:32
And it's okay to love
someone I'm no longer with.
71
152070
3260
「可以愛著沒有在一起的人」。
02:35
Mm, yeah, that changed
nothing at all for them.
72
155330
2680
這項策略什麼都沒改變。
總的來說,研究者的結論是,
我會避免使用科學術語來說,
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the
scientific language here,
74
159630
2200
02:41
that concentrating on the
bad things about your ex
75
161830
2570
專注在前任不好的一面,
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
能協助你減少愛的感覺。
02:46
while distracting yourself
with other subjects,
77
166370
1830
至於用其他事物讓你分心,
就像我的治療師給的建議,
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
能讓你感覺好一些。
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
然而研究和塔米爾醫生都會告訴你,
02:54
would both tell you that
while distraction is good
81
174110
1990
雖然分心是不錯的短期策略,
02:56
in the short term, it is
not a long-term solution.
82
176100
2910
卻不是長期的解決方案。
「花時間去處理它、了解它,
02:59
- [Hod] Taking that time to
process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker
way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
其實是比較快的療癒方式,
比忽略它更好。」
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
最終,為了我們自己
也為了我們未來的伴侶,
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to
face up to our feelings.
87
188500
2590
我們得要面對我們的感受。
03:11
So how long does it take
to get over a breakup?
88
191090
2830
所以,要花多少時間才能走出分手?
03:13
Well, we don't have enough
long-term studies to know,
89
193920
2370
我們沒有足夠的
長期研究,無法得知。
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
但,更重要的是,
03:17
I've learned that instead
of counting down the days,
91
197810
2250
我學到,與其一直算日子,
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
不如重新和我們熱愛的事物
連結,會讓我們更好。
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
找事情來分心,準備好時
就把感受吐露出來。
03:24
and unpacking our
feelings when we're ready.
95
204890
2180
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
如果這些都能做到,
那麼,希望有一天,我們能
走出來且感覺還不錯。
03:29
hopefully we'll come
out of it feeling okay.
97
209430
2660
03:32
And in the end, isn't that
what we're really after?
98
212090
3205
畢竟,那不就是我們在追求的嗎?
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。