How long does it take to get over a breakup? | Am I Normal? with Mona Chalabi

548,691 views ・ 2021-10-19

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
- How long does it take to get over a breakup?
0
220
2670
Translator: neysa nasywa Reviewer: Hafizh Alfarisi
Berapa lama kita bisa sembuh dari patah hati?
00:02
The good news is that I've done the research for you.
1
2890
2190
Kabar baiknya, aku sudah melakukan riset.
Kabar buruknya, kau mungkin tak suka jawabannya.
00:05
The bad news is that you might not like the answer.
2
5080
2449
00:07
(upbeat music)
3
7529
2831
[Apakah Aku Normal? Bersama Mona Chalabi]
00:10
See, a few years back,
4
10360
910
Beberapa tahun lalu, sebagian publikasi menggembar-gemborkan studi
00:11
a number of publications were touting a study,
5
11270
2540
00:13
telling their readers that it takes 11 weeks
6
13810
2000
tentang dibutuhkannya waktu 11 minggu untuk sembuh dari patah hati.
00:15
to get over a breakup.
7
15810
1700
00:17
That's nearly three months spent
8
17510
1050
Hampir sama dengan tiga bulan mendengarkan lagu sedih
00:18
listening to depressing music while putting on a brave face.
9
18560
2550
sambil menguatkan diri.
Rasanya lebih lama,
00:21
It might feel longer than it is,
10
21110
1690
00:22
but it's only a few swipes on a calendar app.
11
22800
2080
tapi aslinya sebentar jika melihat kalender.
00:24
No big deal, right?
12
24880
1510
Bukan masalah, ’kan?
00:26
Well, unfortunately it's not so straightforward.
13
26390
2940
Sayangnya, sembuh tak semudah yang dibayangkan.
00:29
See those articles drastically misrepresented that study.
14
29330
3680
Artikel-artikel itu sudah salah mengartikan studinya.
Bahkan, studinya sama sekali tak membahas
00:33
In fact, the study never said anything
15
33010
2230
berapa lama kita sembuh dari patah hati, tapi cuma fokus ke efek setelah putus,
00:35
about how long it takes to get over a breakup.
16
35240
1970
00:37
It only focused on the after effects
17
37210
1810
00:39
of ending a relationship.
18
39020
1790
00:40
Specifically among undergrads,
19
40810
2030
khususnya di kalangan mahasiswa, yang justru merumitkan masalah.
00:42
which is a whole other can of worms.
20
42840
1870
00:44
To really answer that question of how long it takes
21
44710
2200
Untuk menjawab pertanyaan
tentang berapa lama kita bisa pulih dari patah hati,
00:46
to get over a breakup,
22
46910
1830
00:48
you would need to do a longitudinal study,
23
48740
2330
kita butuh penelitian longitudinal.
Penelitian ini memantau banyak orang dari waktu mereka putus
00:51
a study that would basically follow a ton of people
24
51070
2660
00:53
from the moment of their breakup,
25
53730
1520
dan mengamati perkembangan mereka dari tahun ke tahun.
00:55
and track their progress year, after year, after year.
26
55250
3240
00:58
But studies like that are expensive,
27
58490
2200
Namun, penelitian longitudinal ini mahal dan sulit dilakukan.
01:00
and complicated to carry out.
28
60690
1880
01:02
So with no adequate data,
29
62570
2250
Tanpa data memadai, aku akhirnya mencari bantuan profesional.
01:04
I decided to seek professional help.
30
64820
2250
Aku bertemu terapis pasangan bernama Dr. Hod Tamir.
01:07
I went to Couples Therapist, Dr. Hod Tamir.
31
67070
2990
Dia telah banyak menangani orang-orang dengan masalah hubungan
01:10
He has anecdotal experience
32
70060
1280
01:11
with countless people in relationships,
33
71340
1960
dan, kalau boleh jujur, dia terapis pasanganku juga.
01:13
and full disclosure, he was my couples therapist too.
34
73300
3460
01:16
So I asked him how long he thinks it takes
35
76760
1970
Aku menanyainya, “Berapa lama kita bisa sembuh dari patah hati?”
01:18
to get over a breakup.
36
78730
1740
01:20
- [Hod] I don't think there is a magic number.
37
80470
1650
“Menurutku, tak ada angka pastinya.
Jika kita bisa mengungkap apa yang kita rasakan,
01:22
If we feel like we can express ourselves
38
82120
1830
01:23
in how we're feeling, we don't have to keep it bottled up.
39
83950
2290
kita tidak perlu menahannya.
01:26
Once you're doing other things that you're engaged with,
40
86240
2560
Saat kau melakukan hal yang menyenangkan dan dapat mengalihkan pikiran,
01:28
and distracted by,
41
88800
1080
01:29
then at some point you look back,
42
89880
1150
suatu saat kau ingat kembali dan berkata, ‘Ah, ya. Dia mantanku. Kami putus’
01:31
and you're like, oh yeah, that's my ex.
43
91030
2180
01:33
Or we broke up,
44
93210
833
Kau pun sadar kalau perasaanmu tak sekuat itu lagi.
01:34
and you notice that the feelings that you have
45
94043
1897
01:35
are not as raw.
46
95940
1050
01:36
You can bump into each other, and not feel pain.
47
96990
2880
Kau bisa berpapasan dengannya dan tidak sakit hati.”
01:39
- And the data supports Dr. Tamir's theory.
48
99870
2740
Data itu mendukung teori Dr. Tamir.
01:42
One study looked at different strategies
49
102610
1729
Satu studi mengamati beberapa strategi dalam regulasi cinta.
01:44
for love regulation.
50
104339
2051
01:46
In other words, can a few simple methods
51
106390
2200
Dengan kata lain, bisakah hal-hal kecil mengurangi cintamu ke seseorang?
01:48
change how much you love someone?
52
108590
2290
01:50
The study found that when participants
53
110880
1410
Studi ini menemukan saat perhatian peserta teralih
01:52
were distracted into thinking about something
54
112290
2120
ke sesuatu selain mantan mereka, seperti hobi atau cita-cita mereka,
01:54
other than their ex,
55
114410
1160
01:55
like say, their favorite hobby, or ideal career,
56
115570
2530
rasa cinta ke mantan mereka tetaplah sama.
01:58
their love feelings for their ex stayed the same,
57
118100
2700
02:00
but it did make them feel more pleasant.
58
120800
2400
Namun, pengalihan itu lebih menenteramkan mereka.
Pengalihan untuk menenangkan perasaan ini sama-sama disarankan Dr. Tamir.
02:03
Using distractions to start to feel better
59
123200
1760
02:04
is exactly what Dr. Tamir has suggested.
60
124960
2240
Studi ini juga mendapati bila strategi penilaian negatif,
02:07
The study also found that a negative reappraisal strategy,
61
127200
3470
02:10
essentially remembering all of the shit things
62
130670
2430
yang intinya mengingat semua perlakuan dan ucapan buruk mantanmu,
02:13
your ex said and did
63
133100
1380
02:14
does decrease love feelings for your ex,
64
134480
2390
memang bisa mengurangi cintamu ke mantan.
02:16
but it also makes you feel, quote, unpleasant.
65
136870
3170
Namun, hal itu juga membuatmu merasa “risih”
dan kuanggap maksudnya sedih.
02:20
And I'm guessing that means sad.
66
140040
1810
02:21
Finally, a third more Zen strategy,
67
141850
2760
Terakhir, strategi yang lebih santai, yaitu strategi penilaian kembali cinta.
02:24
known as reappraisal of love feelings.
68
144610
2700
02:27
For this, participants had to muse over statements,
69
147310
2740
Di sini, peserta harus merenungkan pernyataan seperti
02:30
like love is part of life.
70
150050
2020
“Cinta itu bagian kehidupan”
dan “Bukan masalah mencintai seseorang yang tidak denganku lagi.”
02:32
And it's okay to love someone I'm no longer with.
71
152070
3260
02:35
Mm, yeah, that changed nothing at all for them.
72
155330
2680
Ya, pernyataan itu tidak merubah apa pun.
Intinya, para peneliti menyimpulkan, dan aku tidak memakai bahasa ilmiah,
02:38
Overall, the research has concluded,
73
158010
1620
02:39
and I'm not using the scientific language here,
74
159630
2200
02:41
that concentrating on the bad things about your ex
75
161830
2570
bahwa fokus ke hal-hal buruk dari mantan dapat mengurangi rasa cinta kita.
02:44
can help you to feel less in love,
76
164400
1970
02:46
while distracting yourself with other subjects,
77
166370
1830
Sedangkan, mengalihkan dirimu ke hal lain, seperti saran terapisku,
02:48
as my therapist suggested,
78
168200
1500
02:49
can actually make you feel better.
79
169700
1760
dapat membuatmu merasa lebih baik.
02:51
However, the research and Dr. Tamir
80
171460
2650
Namun, riset itu dan Dr. Tamir menyimpulkan
02:54
would both tell you that while distraction is good
81
174110
1990
walaupun distraksi baik untuk jangka pendek,
02:56
in the short term, it is not a long-term solution.
82
176100
2910
itu bukanlah solusi jangka panjang.
“Meluangkan waktu untuk memproses dan memahami
02:59
- [Hod] Taking that time to process and understand it
83
179010
2620
03:01
is actually a much quicker way to heal than ignoring it.
84
181630
3240
daripada mengabaikan patah hati adalah cara tercepat untuk sembuh.”
03:04
- Eventually, for the sake of ourselves,
85
184870
2290
Pada akhirnya, demi diri kita sendiri dan calon pasangan kita,
03:07
and our future partners,
86
187160
1340
03:08
we're going to have to face up to our feelings.
87
188500
2590
kita harus menghadapi perasaan kita.
Jadi, berapa lama kita bisa sembuh dari patah hati?
03:11
So how long does it take to get over a breakup?
88
191090
2830
03:13
Well, we don't have enough long-term studies to know,
89
193920
2370
Masih kurang studi jangka panjang untuk mengetahuinya.
03:16
but more importantly,
90
196290
1520
Namun, yang paling penting,
03:17
I've learned that instead of counting down the days,
91
197810
2250
aku paham kalau daripada menghitung hari,
kita harusnya melakukan lagi hal-hal yang kita sukai.
03:20
we're much better off reconnecting
92
200060
1610
03:21
with the things we love to do,
93
201670
1750
03:23
finding something to distract us,
94
203420
1470
Cari hal yang mengalihkan kita
03:24
and unpacking our feelings when we're ready.
95
204890
2180
dan pahami perasaan kita jika sudah siap.
Bila kita bisa melakukannya, kita akan sembuh dengan sendirinya.
03:27
If we can do all that, then one day,
96
207070
2360
03:29
hopefully we'll come out of it feeling okay.
97
209430
2660
Pada akhirnya, itu yang sungguh kita mau, ’kan?
03:32
And in the end, isn't that what we're really after?
98
212090
3205
03:35
(upbeat music)
99
215295
2667
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7