Todd Humphreys: How to fool a GPS

15,725 views ・ 2015-07-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Abdullah Alatawi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:13
Something happened in the early morning hours
1
13527
2788
حدث شيء ما في ساعات الصباح الأولى
00:16
of May 2nd, 2000, that had a profound effect
2
16315
3585
في الثاني من مايو عام 2000 ، كان له تأثير عميق
00:19
on the way our society operates.
3
19900
2306
على مجرى حياة مجتمعنا .
00:22
Ironically, hardly anyone noticed at the time.
4
22206
3278
و من المفارقات ، أن أحدا ً لم يلحظه في ذلك الوقت .
00:25
The change was silent, imperceptible,
5
25484
2660
التغيير كان غير مسموع ، أو محسوس
00:28
unless you knew exactly what to look for.
6
28144
2845
ما لم تعرف بالضبط ما تبحث عنه .
00:30
On that morning, U.S. President Bill Clinton
7
30989
2351
في ذلك الصباح ، الرئيس الأمريكي " بيل كلينتون "
00:33
ordered that a special switch be thrown
8
33340
2272
أصدر أوامره بأن يتم تشغيل أحد المفاتيح الخاصة
00:35
in the orbiting satellites of the Global Positioning System.
9
35612
3433
في الأقمار الصناعية الخاصة بنظام الملاحة العالمي "GPS" .
00:39
Instantaneously, every civilian GPS receiver
10
39045
3864
وعلى الفور ، جميع أجهزة الأستقبال المدنية المزودة بنظام الملاحة العالمي "GPS" .
00:42
around the globe went from errors the size of a football field
11
42909
4562
في أرجاء المعموره ، تحول مقدار الخطأ فيها من مساحة بحجم ملعب كرة القدم
00:47
to errors the size of a small room.
12
47471
3935
إلى أخطاء بحجم غرفة صغيرة .
00:54
It's hard to overstate the effect that this change
13
54314
3791
من الصعب المبالغة في تقدير هذا التغيير
00:58
in accuracy has had on us.
14
58105
2552
في الدقة علينا
01:00
Before this switch was thrown, we didn't have
15
60657
2247
قبل تشغيل هذا المفتاح ، لم يكن لدينا
01:02
in-car navigation systems giving turn-by-turn
16
62904
2259
نظام ملاحة خاص بالسيارات ، يرشدنا عند كل منعطف
01:05
directions, because back then, GPS couldn't tell you
17
65163
2592
لأنه قبل هذا التشغيل ، لم يكن يمكننا أن نعرف
01:07
what block you were on, let alone what street.
18
67755
2694
في أي الأحياء نحن ، ناهيك عن معرفة في أي شارع .
01:10
For geolocation, accuracy matters,
19
70449
3248
في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية
01:13
and things have only improved over the last 10 years.
20
73697
3258
و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة.
01:16
With more base stations, more ground stations,
21
76955
2119
مع العديد من المحطات الأساسية و الأرضية
01:19
better receivers and better algorithms,
22
79074
2969
وأجهزة إستقبال أفضل ، و خوارزميات أفضل
01:22
GPS can now not only tell you what street you are on,
23
82043
3063
نظام الملاحة العالمية ، ليس بإمكانه فقط أن يخبرك في أي شارع أنت ،
01:25
but what part of the street.
24
85106
4502
بل في أي جزء من الشارع ، أيضاً .
01:29
This level of accuracy
25
89608
2246
هذا المستوى من الدقة
01:31
has unleashed a firestorm of innovation.
26
91854
2926
أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات .
01:34
In fact, many of you navigated here today
27
94780
2671
في الواقع ، العديد منكم اليوم وصل إلى هنا
01:37
with the help of your TomTom or your smartphone.
28
97451
3593
بمساعدة أجهزة " توم - توم " أو بإستخدام أجهزتكم الذكية .
01:41
Paper maps are becoming obsolete.
29
101044
3225
الخرائط الورقية أصبحت بائده .
01:44
But we now stand on the verge of another revolution
30
104269
4139
ونحن الآن نقف على أفق ثورة
01:48
in geolocation accuracy.
31
108408
1995
في دقة تحديد المواقع .
01:50
What if I told you that the two-meter positioning
32
110403
2733
ماذا لو أخبرتكم بأن دقة المترين التي
01:53
that our current cell phones and our TomToms give us
33
113136
3431
تزودنا بها أجهزة المحمول وأجهزة " توم - توم " في وقتنا الحالي
01:56
is pathetic compared to what we could be getting?
34
116567
3897
تعتبر مثيرة للشفقة ، مقارنة َ مع يمكننا أن نحصل علية من دقة ؟
02:00
For some time now, it's been known that if you pay attention
35
120464
2833
منذ فترة من الوقت ، ونحن نعلم بأنه إذا تنبهت إلى
02:03
to the carrier phase of the GPS signal,
36
123297
2535
إشارة الناقل في أجهزة الـ GPS
02:05
and if you have an Internet connection,
37
125832
2481
ولديك إتصال إنترنت ،
02:08
then you can go from meter level to centimeter level,
38
128313
2816
فإنه يمكنك الإنتقال من مستوى دقة بالمتر إلى مستوى دقة بالسنتيمتر ،
02:11
even millimeter-level positioning.
39
131129
2967
بل يصل إلى ميليميتر .
02:14
So why don't we have this capability on our phones?
40
134096
3280
إذا لماذا لا توجد هذه الخاصية في أجهزة المحمول لدينا ؟
02:17
Only, I believe, for a lack of imagination.
41
137376
4370
أعتقد أنه بسبب الإفتقار إلى الخيال ، فقط .
02:21
Manufacturers haven't built this carrier phase technique
42
141746
3167
المصنعين قاموا ببناء هذة التقنية من قبل الناقل
02:24
into their cheap GPS chips
43
144913
2106
في شرائح الـ GPS الرخيصة الخاصة بهم
02:27
because they're not sure what the general public would do
44
147019
2154
لأنهم غير متأكدين مما سيستخدمه عامة الناس
02:29
with geolocation so accurate that you could pinpoint
45
149173
3576
مع نظام تحديد مواقع بهذه الدقة يمكنك من تحديد
02:32
the wrinkles in the palm of your hand.
46
152749
3838
التجاعيد في كف يدك .
02:36
But you and I and other innovators,
47
156587
2387
لكن أنت وأنا وبقية المبتكرين ،
02:38
we can see the potential in this next leap in accuracy.
48
158974
4040
نحن بإمكاننا تصور الطفرة القادمة في هذه الدقة .
02:43
Imagine, for example, an augmented reality app
49
163014
2712
على سبيل المثال ، تخيل ، تطبيق واقعي
02:45
that overlays a virtual world to millimeter-level precision
50
165726
3537
يمكننا من تركيب عالم إفتراضي حتى مستوى ميليمتر من الدقة
02:49
on top of the physical world.
51
169263
2008
فوق عالمنا الطبيعي .
02:51
I could build for you a structure up here in 3D,
52
171271
2887
بإمكاني أن أشيد لكم هنا مبنى ثلاثي الأبعاد
02:54
millimeter accurate, that only you could see,
53
174158
2368
بدقة تصل إلى مليمتر ، ولا يمكن لأحد سواكم أن يراه ،
02:56
or my friends at home.
54
176526
2893
أو أصدقائي في المنزل .
02:59
So this level of positioning, this is what we're looking for,
55
179419
4515
إذا هذا المستوى من الموقع ، هذا هو ما نبحث عنه ،
03:03
and I believe that, within the next few years, I predict,
56
183934
3924
و أعتقد بأنه في السنوات القليلة القادمة ، كما أتصور
03:07
that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning
57
187858
4983
بأن هذا النوع من الدقة - المدمجة ، المبنية على دقة الناقل
03:12
will become cheap and ubiquitous,
58
192841
3224
سوف تصبح رخيصة ومنتشرة
03:16
and the consequences will be fantastic.
59
196065
2545
و النتائج ستصبح رائعة .
03:18
The Holy Grail, of course, is the GPS dot.
60
198610
4656
والكأس المقدسة بالطبع هنا هي الـ GPS dot
03:23
Do you remember the movie "The Da Vinci Code?"
61
203266
2680
هل تذكرون فيلم " شيفرة ديفينشي " ؟
03:25
Here's Professor Langdon examining a GPS dot,
62
205946
3448
هنا البروفسور " لانجدون " يتفحص قطعة الـ GPS dot
03:29
which his accomplice tells him is a tracking device
63
209394
3377
ومساعده بدوره يخبره بأنها أداة تتبع
03:32
accurate within two feet anywhere on the globe,
64
212771
3061
بدقة تصل إلى قدمين في أي مكان في العالم ،
03:35
but we know that in the world of nonfiction,
65
215832
2906
لكننا نعلم بأنه في عالم الواقع
03:38
the GPS dot is impossible, right?
66
218738
2864
هذه الأداة مستحيلة الوجود ، صحيح ؟
03:41
For one thing, GPS doesn't work indoors,
67
221602
2624
بسبب أن نظام الملاحة العالمي GPS لا يعمل داخل المباني ،
03:44
and for another, they don't make devices quite this small,
68
224226
3184
ولأنهم لا يصنعوا أجهزة بهذا الحجم ،
03:47
especially when those devices have to relay
69
227410
2328
خاصة وأن أجهزة مثل هذا الجهاز تعتمد في
03:49
their measurements back over a network.
70
229738
2975
قياساتها على الشبكة .
03:52
Well, these objections were perfectly reasonable
71
232713
2338
حسنا ً ، هذه الإعتراضات معقولة تماما ً
03:55
a few years ago, but things have changed.
72
235051
3014
قبل عدة سنوات ، لكن الأشياء تغيرت .
03:58
There's been a strong trend toward miniaturization,
73
238065
2856
لقد أصبح هناك توجه قوي نحو تصغير الحجم ،
04:00
better sensitivity, so much so that, a few years ago,
74
240921
3719
وزيادة الدقة ، حتى أنه في سنوات خلت
04:04
a GPS tracking device looked like this clunky box
75
244640
2704
جهاز التتبع كان يشبه هذا الصندوق الغريب
04:07
to the left of the keys.
76
247344
2176
على يسار المفاتيح
04:09
Compare that with the device released just months ago
77
249520
2651
قارنه ، بالجهاز الذي تم إطلاقه قبل عدة أشهر فقط
04:12
that's now packaged into something the size of a key fob,
78
252171
3792
والذي تم تصنيعه بحجم ميدالية المفاتيح ،
04:15
and if you take a look at the state of the art
79
255963
2553
وإذا نظرت الى آخر ما توصلت له التكنلوجيا
04:18
for a complete GPS receiver, which is only a centimeter
80
258516
2746
في شريحة الإستقبال بحجم سنتيميتر
04:21
on a side and more sensitive than ever,
81
261262
2087
من ناحية وأكثر دقة ً من ذي قبل ،
04:23
you realize that the GPS dot will soon move
82
263349
3509
سوف تدرك بأن الــ GPS dot سوف تنتقل عما قريب
04:26
from fiction to nonfiction.
83
266858
4399
من عالم الخيال إلى عالم الواقع.
04:31
Imagine what we could do with a world full of GPS dots.
84
271257
4242
تخيل عالمنا مليء بهذا النوع من الأجهزة .
04:35
It's not just that you'll never lose your wallet or your keys
85
275499
2906
إنه ليس فقط لن تفقد محفظتك أو مفاتيحك بعد اليوم ، فحسب
04:38
anymore, or your child when you're at Disneyland.
86
278405
4571
أو تفقد إبنك في ملاهي الأطفال .
04:42
You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on
87
282976
3781
سوف تشتري هذه الأجهزة بكميات كبيره ، وستقوم بتركيبها في
04:46
everything you own worth more than a few tens of dollars.
88
286757
3967
في أي شيء تملكه ذو قيمة تتخطى عشرات الدولارات .
04:50
I couldn't find my shoes one recent morning,
89
290724
2472
لم أتمكن من العثور على حذائي في صباح أحد الأيام القليلة الماضية
04:53
and, as usual, had to ask my wife if she had seen them.
90
293196
3368
وكالعادة ، توجب علي سؤال زوجتي إن كانت قد رأته .
04:56
But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality.
91
296564
3792
لكن كان من المفترض أن لا أزعج زوجتي بشيء في هذه التفاهه.
05:00
I should be able to ask my house where my shoes are.
92
300356
2611
كان من المفترض أن أسأل بيتي ، أين أجد الحذاء .
05:02
(Laughter)
93
302967
2139
( ضحك )
05:05
Those of you who have made the switch to Gmail,
94
305106
3508
هؤلاء منكم الذين قاموا بالتحويل إلى بريد " جي مايل "
05:08
remember how refreshing it was to go from
95
308614
2878
تذكرون كيف كان رائعا ً الإنتقال من
05:11
organizing all of your email to simply searching it.
96
311492
4144
ترتيب بريدك إلى بساطة البحث فيه .
05:15
The GPS dot will do the same for our possessions.
97
315636
4502
هذا الجهاز سوف يقوم بذات العمل لممتلكاتنا .
05:20
Now, of course, there is a flip side to the GPS dot.
98
320138
4686
الآن ، بالطبع هناك جانب آخر في هذه الأجهزة .
05:24
I was in my office some months back
99
324824
2389
كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر
05:27
and got a telephone call.
100
327213
2543
و وردني إتصال هاتفي.
05:29
The woman on the other end of the line, we'll call her Carol,
101
329756
3621
المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ،
05:33
was panicked.
102
333377
2079
كانت مرتعبة
05:35
Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California
103
335456
2793
على ما يبدو أن صديق كارول السابق من ولاية كاليفورنيا
05:38
had found her in Texas and was following her around.
104
338249
3315
عثر عليها في ولاية تكساس وكان يتعقبها بإستمرار .
05:41
So you might ask at this point why she's calling you.
105
341564
3837
وعند هذه النقطه بإمكانكم السؤال ، لماذا تتصل بك أنت بالتحديد ؟
05:45
Well, so did I.
106
345401
1399
حسنا ً ، نفس السؤال تبادر إلى ذهني أيضا ً .
05:46
But it turned out there was a technical twist to Carol's case.
107
346800
3991
لكن على ما يبدو بأنه توجد تعقيدات تقنية في قضية كارول.
05:50
Every time her ex-boyfriend would show up,
108
350791
2734
في كل مره يظهر لها صديقها السابق ،
05:53
at the most improbable times and the most improbable locations,
109
353525
4350
في أوقات وأماكن غير متوقعه ،
05:57
he was carrying an open laptop,
110
357875
2696
كان يحمل معه جهاز محمول قيد التشغيل ،
06:00
and over time Carol realized that he had planted
111
360571
2843
ومع مرور الوقت ، أدركت كارول بأن صديقها قد ثبت
06:03
a GPS tracking device on her car,
112
363414
2548
جهاز تتبع بنظام الـ GPS داخل سيارتها ،
06:05
so she was calling me for help to disable it.
113
365962
2909
لذا إتصلت بي كي أقوم بتعطيل هذا الجهاز.
06:08
"Well, you should go to a good mechanic
114
368871
1988
فقلت لها : " حسنا ً ، أعتقد بأنك يجب أن تتوجهي لميكانيكي
06:10
and have him look at your car," I said.
115
370859
3284
للقيام بفحص سيارتك "
06:14
"I already have," she told me.
116
374143
2704
فأجابتني : " لقد قمت بذلك "
06:16
"He didn't see anything obvious,
117
376847
2144
" ولكنه لم يجد أي شيء واضح ،
06:18
and he said he'd have to take the car apart piece by piece."
118
378991
3537
وأخبرني بأنه يتوجب عليه تفكيك السيارة قطعة ً قطعه .
06:22
"Well then, you'd better go to the police," I said.
119
382528
3321
فقلت لها " أعتقد بأنه يتوجب عليك الذهاب للشرطه ، إذا ً "
06:25
"I already have," she replied.
120
385849
3104
فأجابتني " لقد قمت بذلك "
06:28
"They're not sure this rises to the level of harassment,
121
388953
2446
" وهم غير متأكدين من أن هذا التصرف يرقى إلى مستوى جنحة المضايقة ،
06:31
and they're not set up technically to find the device."
122
391399
3753
وليست لديهم المعدات التقنية التي تمكنهم من إيجاد هذا الجهاز "
06:35
"Okay, what about the FBI?"
123
395152
1506
" حسنا ً ، ماذا عن مكتب التحقيقات الفيدرالية FBI "
06:36
"I've talked to them too, and same story."
124
396658
4163
" لقد تحدثت إليهم ، أيضا ً ، وتكررت نفس القصة "
06:40
We then talked about her coming to my lab
125
400821
1670
ثم تحدثنا عن إمكانية حضورها إلى المعمل الخاص بي
06:42
and us performing a radio sweep of her car,
126
402491
2548
للقيام بعملية مسح بالأشعة لسيارتها ،
06:45
but I wasn't even sure that would work,
127
405039
2499
لكنني لم أكن متأكدا ً من أن ذلك سيفي بالغرض ،
06:47
given that some of these devices are configured
128
407538
2051
نظراً لأن بعض الأجهزة يتم إعدادها
06:49
to only transmit when they're inside safe zones
129
409589
2234
للبث فقط إذا كانت داخل نطاق آمن
06:51
or when the car is moving.
130
411823
3304
أو أثناء تحرك السيارة فقط .
06:55
So, there we were.
131
415127
1494
وها نحن ذا
06:56
Carol isn't the first, and certainly won't be the last,
132
416621
2969
كارول ، ليست الأولى ، وبالتأكيد ليست الأخيرة
06:59
to find herself in this kind of fearsome environment,
133
419590
4935
ممن وجد نفسه في هذه الوضع المخيف و
07:04
worrisome situation caused by GPS tracking.
134
424525
5885
المثير للقلق الذي سببه جهاز تعقب الـ GPS
07:10
In fact, as I looked into her case,
135
430410
1803
في الواقع ، بعد أن دققت في قضيتها ،
07:12
I discovered to my surprise that it's not clearly illegal
136
432213
3462
وللمفاجأه ، إكتشفت بأنه ليس مخالفا ً للقانون صراحة ً
07:15
for you or me to put a tracking device on someone else's car.
137
435675
4433
إذا قمت أنت أو أنا بوضع جهاز تعقب في سيارة شخص آخر .
07:20
The Supreme Court ruled last month that a policeman
138
440108
3880
المحكمة العليا ، قررت الشهر الماضي بأن رجل الشرطه
07:23
has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking,
139
443988
4332
يتوجب عليه الحصول على مذكره لكي يتمكن من التتبع لمدة طويلة ،
07:28
but the law isn't clear about civilians doing this to one another,
140
448320
3516
لكن القانون لم يكن واضح بخصوص عمل نفس الشيء بين المدنيين بعضهم البعض ،
07:31
so it's not just Big Brother we have to worry about,
141
451836
2630
إذا ما يتوجب علينا القلق منه ليس أصدقائنا الرسميين
07:34
but Big Neighbor. (Laughter)
142
454466
3271
ولكن أصدقائنا المدنيين . ( ضحك )
07:37
There is one alternative that Carol could have taken,
143
457737
4648
هناك خيار آخر واحد بإمكان كارول أن تختاره ،
07:42
very effective. It's called the Wave Bubble.
144
462385
5703
فعال جدا ً، يسمى موجه وهمية "Wave Bubble"
07:48
It's an open-source GPS jammer,
145
468088
2935
وهي أداة تشويش خاصة بنظام الـ GPS مفتوحة المصدر
07:51
developed by Limor Fried,
146
471023
2555
تم تطويرها من قبل " ليمور فرايد "
07:53
a graduate student at MIT, and Limor calls it
147
473578
3793
وهي طالبة دراسات عليا في جامعة MIT ، و " ليمور " تقول بأنه
07:57
"a tool for reclaiming our personal space."
148
477371
3885
" جهاز للحفاظ على مساحتنا الشخصية "
08:01
With a flip of the switch you create a bubble around you
149
481256
2265
بالضغط على مفتاح التشغيل ، تنشأ حولك فقاعه
08:03
within which GPS signals can't reside.
150
483521
2247
لا تستطيع إشارت نظام الملاحة من إختراقها .
08:05
They get drowned out by the bubble.
151
485768
2356
يتم إغراق هذه الإشارات من قبل هذه الفقاعه .
08:08
And Limor designed this, in part, because, like Carol,
152
488124
3647
وقد صممت " ليمور " هذا الجهاز لأنها ، مثل " كارول " ،
08:11
she felt threatened by GPS tracking.
153
491771
2646
شعرت بأنها مهدده من قبل أجهزة التعقب الملاحية .
08:14
Then she posted her design to the web,
154
494417
2576
ومن ثم رفعت تصميمها إلى شبكة الإنترنت ،
08:16
and if you don't have time to build your own,
155
496993
3742
وإذا لم تجد الوقت الكافي لبناء نظام خاص بك ،
08:20
you can buy one.
156
500735
774
بإمكانك شراء أحدها .
08:21
Chinese manufacturers now sell thousands
157
501509
2058
الـُمصنعين الصينيين يبيعون الآلاف
08:23
of nearly identical devices on the Internet.
158
503567
3773
من الأجهزة المتطابقة على الإنترنت .
08:27
So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great.
159
507340
4152
إذا ربما تقول في نفسك ، هذه الموجه الوهمية تبدو رائعة .
08:31
I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.
160
511492
3653
يتوجب علي الحصول على واحده . ربما تكون مفيدة إذا وضع أحدهم جهاز تتبع في سيارتي الخاصه.
08:35
But you should be aware that its use is very much illegal
161
515145
3782
لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني
08:38
in the United States.
162
518927
1799
في الولايات المتحدة الأمريكية.
08:40
And why is that?
163
520726
747
ولماذا يكون ذلك ؟
08:41
Well, because it's not a bubble at all.
164
521473
3093
حسنا ً ، لأنها ليست فقاعه بجميع الأحوال .
08:44
Its jamming signals don't stop at the edge
165
524566
2399
إنها إشارات تشويش لا تتوقف بحدود
08:46
of your personal space or at the edge of your car.
166
526965
2472
مساحتك الشخصية ، أو إلى طرف سيارتك .
08:49
They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)
167
529437
6236
إنها تتسع في التشويش للوصول إلى أجهزة إستقبال بريئة على بعد أميال منك. ( ضحك )
08:55
Now, if you're Carol or Limor,
168
535673
2751
الآن ، لو كنت أنت " كارول " أو " ليمور "
08:58
or someone who feels threatened by GPS tracking,
169
538424
2625
أو أي شخص يشعر بالتهديد من قبل أجهزة التعقب ،
09:01
it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble,
170
541049
3775
لربما تشعر بأنه ليس من الخطأ أن تقوم بتشغيل هذه " الموجه الوهمية "
09:04
but in fact, the results can be disastrous.
171
544824
3980
لكن في الواقع ، النتائج قد تكون كارثيه .
09:08
Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship
172
548804
2720
تخيل ، على سبيل المثال ، بأنك قبطان سفينة رحلات بحرية
09:11
trying to make your way through a thick fog
173
551524
2519
وتحاول العثور على وجهتك خلال غيمة من الضباب الكثيف
09:14
and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.
174
554043
3840
وأحد المسافرين قام بتشغيل هذا الجهاز .
09:17
All of a sudden your GPS readout goes blank,
175
557883
2715
وفجأة ، جميع قراءات نظام الملاحة لديك تصبح فارغة
09:20
and now it's just you and the fog
176
560598
3286
والآن تصبح أنت بمفردك في مواجهة الضباب
09:23
and whatever you can pull off the radar system
177
563884
2600
وما يمكنك الحصول عليه من أجهزة الرادار القديمة لديك
09:26
if you remember how to work it.
178
566484
3124
إذا استطعت تذكر كيفية عملها .
09:29
They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses
179
569608
5936
في الواقع ، لم يعد أحد يهتم أو يضيء المنارات المتواجده على الشواطيء
09:35
anymore, and LORAN, the only backup to GPS,
180
575544
4653
كما في السابق ، ونظام " LORAN " هو البديل الإحتياطي الوحيد لنظام الملاحة العالمي GPS
09:40
was discontinued last year.
181
580197
2420
تم إيقافه عن العمل في السنة الماضية .
09:42
Our modern society has a special relationship with GPS.
182
582617
4913
مجتمعاتنا الحديثة مرتبطه بعلاقة وطيدة مع نظام الملاحة العالمي .
09:47
We're almost blindly reliant on it.
183
587530
2270
نحن تقريبا ً نثق في هذا النظام ثقة عمياء .
09:49
It's built deeply into our systems and infrastructure.
184
589800
3651
لقد تم غرسه في بعمق في أنظمتنا و بنيتنا التحتيه.
09:53
Some call it "the invisible utility."
185
593451
3628
البعض يسمية " الأداة الغير مرئية ".
09:57
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
186
597079
3722
لذا ، تشغيل " الموجه الوهمية " قد يسبب الكثير من الإرباك .
10:00
It might be deadly.
187
600801
4370
وقد يتسبب في أشياء مهلكه .
10:05
But as it turns out, for purposes of protecting your privacy
188
605171
4208
وكما يتضح ، من أجل حماية خصوصيتك
10:09
at the expense of general GPS reliability,
189
609379
3489
الثمن قد يكون موثوقية نظام الملاحة العالمي .
10:12
there's something even more potent
190
612868
2160
هناك شيء أخر أكثر فاعلية
10:15
and more subversive than a Wave Bubble,
191
615028
3792
ومدمر أكثر من " الموجه الوهمية "
10:18
and that is a GPS spoofer.
192
618820
3389
وهو مخادع الـ GPS
10:22
The idea behind the GPS spoofer is simple.
193
622209
2825
والفكره وراء مخادع الـ GPS بسيطة
10:25
Instead of jamming the GPS signals, you fake them.
194
625034
3977
عوضا ً عن التشويش على إشارات الـ GPS، أن تقوم بتزييف هذه الإشارات
10:29
You imitate them, and if you do it right, the device
195
629011
3118
تقوم بمحاكاة هذه الإشارات ، وإذا قمت بذلك بطريقة صحيحة ، الجهاز الذي
10:32
you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
196
632129
3167
تقوم بمهاجمته ، لا يتمكن حتى من معرفة أنه تم خداعه .
10:35
So let me show you how this works.
197
635296
1632
دعوني أشرح لكم كيف يتم عمل ذلك .
10:36
In any GPS receiver, there's a peak inside
198
636928
2725
في أي جهاز إستقبال GPS هناك قمة داخله
10:39
that corresponds to the authentic signals.
199
639653
2635
والتي تكافئ الإشارة الحقيقة
10:42
These three red dots represent the tracking points
200
642288
2815
هذه النقاط الحمراء الثلاثة تمثل نقاط التتبع
10:45
that try to keep themselves centered on that peak.
201
645103
2879
والتي بدورها تحاول أن تبقى مركزية بالنسبة للقمة.
10:47
But if you send in a fake GPS signal,
202
647982
3065
لكن إذا قمت بإرسال إشارة GPS مزيفة ،
10:51
another peak pops up, and if you can get these two peaks
203
651047
4466
فإن قمة أخرى تظهر ، وإذا تمكنت من أن تجعل هاتين القمتين
10:55
perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference,
204
655513
4718
متوازيتين تماماً ، فأن نقاط التتبع لن تتمكن من التفريق بينهما
11:00
and they get hijacked by the stronger counterfeit signal,
205
660231
3311
وهكذا يتم السيطرة عليها من قبل إشارة مزيفة أقوى ،
11:03
with the authentic peak getting forced off.
206
663542
3960
وتجبر القمة الأصلية على الخروج .
11:07
At this point, the game is over.
207
667502
2167
في هذه النقطه ، اللعبة إنتهت .
11:09
The fake signals now completely control this GPS receiver.
208
669669
3737
الإشارات المزيفة قامت بالسيطرة الكاملة على جهاز الإستقبال.
11:13
So is this really possible?
209
673406
1495
هل فعلاً هذا الشيء ممكن ؟
11:14
Can someone really manipulate
210
674901
1723
هل يمكن للشخص فعلا ً التلاعب
11:16
the timing and positioning of a GPS receiver
211
676624
1982
في توقيت و دقة تحديد جهاز الإستقبال الخاص بأجهزة الــ GPS ؟
11:18
just like that, with a spoofer?
212
678606
2879
بهذه السهولة ، بإستخدام المخادع ؟
11:21
Well, the short answer is yes.
213
681485
2015
حسنا ً ، بأختصار نعم .
11:23
The key is that civil GPS signals
214
683500
2804
المفتاح هو أن إشارات الـ GPS المدنية
11:26
are completely open.
215
686304
1102
مفتوحة بالكامل .
11:27
They have no encryption. They have no authentication.
216
687406
3991
لا يتوفر بها تشفير ، أو مصادقة .
11:31
They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.
217
691397
3495
إنها مفتوحة ، وغير محصنة ضد أي هجوم لخداعها .
11:34
Even so, up until very recently,
218
694892
2575
ومع ذلك ، حتى عهد قريب
11:37
nobody worried about GPS spoofers.
219
697467
2392
لم يقلق أحد من مخادع أنظمة الملاحة .
11:39
People figured that it would be too complex
220
699859
1978
توقع الناس بأنها ستكون معقدة جداً
11:41
or too expensive for some hacker to build one.
221
701837
2815
ومكلفة جدا ً لقرصان أن يبني أحدها .
11:44
But I, and a friend of mine from graduate school,
222
704652
3952
لكن أنا وزميل لي من قسم الدرسات العليا ،
11:48
we didn't see it that way.
223
708604
2152
لم نرها بهذه الطريقة .
11:50
We knew it wasn't going to be so hard,
224
710756
2473
لقد علمنا بأنها لن تكون صعبة جدا ً
11:53
and we wanted to be the first to build one
225
713229
1928
وأردنا أن نكون أول من يبني هذا النوع من الأجهزة
11:55
so we could get out in front of the problem
226
715157
2080
لكي نواجه هذه المشكلة
11:57
and help protect against GPS spoofing.
227
717237
4106
ولكي نساعد في الحماية من هذا النوع من القرصنة
12:01
I remember vividly the week it all came together.
228
721343
3345
أتذكر بوضوح ذلك الإسبوع حينما بدأت تجمتع المكونات مع بعضها .
12:04
We built it at my home, which means that
229
724688
3449
بنيناه في منزلي ، وهذا يعني
12:08
I got a little extra help from my three-year-old son Ramon.
230
728137
4389
بأنني حصلت على مساعدة خاصة من ولدي ذي الثلاث سنوات ، " رامون" .
12:12
Here's Ramon — (Laughter) —
231
732526
2418
هذا هو " رامون " — ( ضحك ) —
12:14
looking for a little attention from Dad that week.
232
734944
3685
يبحث عن القيل من الإنتباه من والده في ذلك الإسبوع .
12:18
At first, the spoofer was just a jumble of cables
233
738629
2270
في البداية ، جهاز المخادعة كان عبارة عن فوضى من الأسلاك
12:20
and computers, though we eventually got it packaged
234
740899
2882
وأجهزة الكمبيوتر ، ولكننا قمنا بتجميعه بشكل منظم
12:23
into a small box.
235
743781
1672
إلى صندوق صغير .
12:25
Now, the Dr. Frankenstein moment,
236
745453
2809
وهنا ، في لحظة التجلي
12:28
when the spoofer finally came alive
237
748262
2727
عندما أصبح هذا الجهاز يعمل
12:30
and I glimpsed its awful potential,
238
750989
2601
ولمحت إمكانياته المفزعه
12:33
came late one night when I tested the spoofer
239
753590
2736
ظهرت في أحدى الليالي عندما قمت بتجربة الجهاز
12:36
against my iPhone.
240
756326
2086
في هاتفي المحمول.
12:38
Let me show you some actual footage from that
241
758412
1617
دعوني أريكم بعض الصور الواقعية من تلك
12:40
very first experiment.
242
760029
1936
التجربة الأولى .
12:41
I had come to completely trust this little blue dot
243
761965
3594
كنت على ثقة تامة بتلك النقطة الزرقاء
12:45
and its reassuring blue halo.
244
765559
1635
ومن الهالة الزرقاء المطمئنة .
12:47
They seemed to speak to me.
245
767194
1075
لقد كان يترائى لي بأنهم يتحدثون إلي
12:48
They'd say, "Here you are. Here you are." (Laughter)
246
768269
4660
كأنهم يقولون لي ، " ها أنت هنا ، ها أنت هنا " . ( ضحك )
12:52
And "you can trust us."
247
772929
2870
و " بإمكانك أن تثق بنا " .
12:55
So something felt very wrong about the world.
248
775799
5118
لكن شيء ما بدا في غاية الخطأ في هذا العالم .
13:00
It was a sense, almost, of betrayal,
249
780917
2583
إنه إحساس ، تقريبا ً ـ بالخيانه ،
13:03
when this little blue dot started at my house,
250
783500
4191
عندما بدأت هذه النقطة الزرقاء الصغيرة في بيتي ،
13:07
and went running off toward the north
251
787691
1612
وتحركت متجهة إلى الشمال
13:09
leaving me behind. I wasn't moving.
252
789303
3895
مخلفتني وراءها ، أنا لم أكن أتحرك .
13:13
What I then saw in this little moving blue dot
253
793198
4233
ما رأيته في ذلك الوقت هو تلك النقطة الزرقاء متحركة بدوني
13:17
was the potential for chaos.
254
797431
2718
كان هو إحتمالية لحدوث فوضى .
13:20
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain
255
800149
4142
ما رأيته هو طائرات وسفن منحرفة عن مسارها ، في حين أن القبطان
13:24
learning only too late that something was wrong.
256
804291
4274
لا يعلم إلا متأخرا ً جدا ً بأن شيء ما خطأ .
13:28
I saw the GPS-derived timing
257
808565
2500
لقد رأيت التوقيت المستمد من نظام الـ GPS
13:31
of the New York Stock Exchange
258
811065
1731
الذي تستخدمة بورصة نيويورك
13:32
being manipulated by hackers.
259
812796
1950
يتم التلاعب به بواسطة قراصنه .
13:34
You can scarcely imagine the kind of havoc
260
814746
2968
بإمكانك بجهد تصور نوع الخراب
13:37
you could cause if you knew what you were doing
261
817714
2650
الذي قد تسببه ، إذا كنت تعلم ماذا تفعل
13:40
with a GPS spoofer.
262
820364
3353
بإستخدام هذا الجهاز .
13:43
There is, though, one redeeming feature
263
823717
5144
وعلى الرغم من هذا هناك ميزه نوعية
13:48
of the GPS spoofer.
264
828861
2456
في هذا الجهاز .
13:51
It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots.
265
831317
4601
وهي السلاح النهائي ضد الغزو من قبل نقاط نظام الـ GPS .
13:55
Imagine, for example, you're being tracked.
266
835918
3087
تخيل ، على سبيل المثال ، بأنه يتم تتبعك.
13:59
Well, you can play the tracker for a fool,
267
839005
2524
بأمكانك ، طبعا ً ، إستغفال الشخص الذي يتعقبك ،
14:01
pretending to be at work when you're really on vacation.
268
841529
2961
بالتظاهر بأنك في مقر عملك بينما أنت في إجازة.
14:04
Or, if you're Carol, you could lure your ex-boyfriend
269
844490
2715
أو إذا كنت " كارول " ، بإمكانك إستدراج صديقك السابق
14:07
into some empty parking lot
270
847205
1317
إلى مرآب سيارت فارغ
14:08
where the police are waiting for him.
271
848522
2301
بينما تقوم الشرطة بإنتظاره هناك .
14:10
So I'm fascinated by this conflict, a looming conflict,
272
850823
5203
لذا أن مفتون بهذا التعارض ، تعارض غامض
14:16
between privacy on the one hand
273
856026
2665
بين الخصوصية من ناحية
14:18
and the need for a clean radio spectrum on the other.
274
858691
4199
وبين الحاجه إلى مجال إشارات نظيف من ناحية إخرى.
14:22
We simply cannot tolerate GPS jammers and spoofers,
275
862890
3045
لا يمكننا بأي حال التهاون مع قراصنة ومخادعي نظام الملاحة
14:25
and yet, given the lack of effective legal means
276
865935
3736
ومع ذلك ، بسبب نقص الوسائل القانونية الحازمة
14:29
for protecting our privacy from the GPS dot,
277
869671
4099
لحماية خصوصيتنا من أجهزة التتبع
14:33
can you really blame people for wanting to turn them on,
278
873770
1872
هل تستطيع حقا ً لوم الناس إذا إرادوا إقتناء هذا النوع من الأجهزة
14:35
for wanting to use them?
279
875642
2416
أو من الرغبة في إستخدامها ؟
14:38
I hold out hope that we'll be able to reconcile
280
878058
3053
أتمسك بأملي بأننا سوف نستطيع إصلاح هذا
14:41
this conflict with some sort of,
281
881111
3186
التعارض بطريقة ما
14:44
some yet uninvented technology.
282
884297
5430
أو ببعض التقنيات التي لم يتم إختراعها .
14:49
But meanwhile, grab some popcorn,
283
889727
3126
لكن في الوقت الراهن ، أحضر بعضا ً من الذره
14:52
because things are going to get interesting.
284
892853
2127
لأن الأشياء سوف تصبح أكثر تشويقا ً .
14:54
Within the next few years,
285
894980
1340
خلال البضع سنوات القادمة
14:56
many of you will be the proud owner of a GPS dot.
286
896320
4254
الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة
15:00
Maybe you'll have a whole bag full of them.
287
900574
2348
ربما ستصبح لديكم حقيبة مليئة من هذا النوع من الأجهزة .
15:02
You'll never lose track of your things again.
288
902922
3452
سوف لن تفقدوا أثر ممتلكاتكم مرة أخرى.
15:06
The GPS dot will fundamentally reorder your life.
289
906374
4029
سوف تمكننا هذه الأجهزة من إعادة ترتيب حياتنا مرة أخرى .
15:10
But will you be able to resist the temptation
290
910403
2682
لكن هل ستتمكنون من مقاومة الإغراء
15:13
to track your fellow man?
291
913085
2992
في تعقب صاحبك ؟
15:16
Or will you be able to resist the temptation
292
916077
1832
أم هل ستتمكن من مقاومة الإغراء
15:17
to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble
293
917909
3295
من تشغيل مخادع الـ GPS أو " الموجه الوهمية "
15:21
to protect your own privacy?
294
921204
2768
لكي تتمكن من حماية خصوصيتك ؟
15:23
So, as usual, what we see just beyond the horizon
295
923972
3632
وكالعادة ، ما ترونه خلف الأفق
15:27
is full of promise and peril.
296
927604
3340
مليء بالوعود والخطر .
15:30
It'll be fascinating to see how this all turns out.
297
930944
3188
سوف يكون ساحرا ً متابعة كيف ستكون الأمور .
15:34
Thanks. (Applause)
298
934132
2634
شكرا ً . ( تصفيق )

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7