Todd Humphreys: How to fool a GPS

15,966 views ・ 2015-07-15

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Elmo Wu 審譯者: 盧 曉天
00:13
Something happened in the early morning hours
1
13527
2788
2000年5月2號的早晨
00:16
of May 2nd, 2000, that had a profound effect
2
16315
3585
發生了一件
00:19
on the way our society operates.
3
19900
2306
對我們社會有深遠影響的事件
00:22
Ironically, hardly anyone noticed at the time.
4
22206
3278
諷刺的是, 當時幾乎沒有人察覺
00:25
The change was silent, imperceptible,
5
25484
2660
變化發生得無聲無息, 難以察覺
00:28
unless you knew exactly what to look for.
6
28144
2845
除非你知道該從何找起
00:30
On that morning, U.S. President Bill Clinton
7
30989
2351
那天早上
00:33
ordered that a special switch be thrown
8
33340
2272
柯林頓總統下令
00:35
in the orbiting satellites of the Global Positioning System.
9
35612
3433
將一特殊開關裝進全球定位系統的衛星
00:39
Instantaneously, every civilian GPS receiver
10
39045
3864
轉眼間, 地球上所有的GPS導航器
00:42
around the globe went from errors the size of a football field
11
42909
4562
定位誤差值都從 一個足球場大小
00:47
to errors the size of a small room.
12
47471
3935
縮小為一間房間
00:54
It's hard to overstate the effect that this change
13
54314
3791
這種精準度
00:58
in accuracy has had on us.
14
58105
2552
對我們的影響不言自明
01:00
Before this switch was thrown, we didn't have
15
60657
2247
在這之前, 我們根本沒有
01:02
in-car navigation systems giving turn-by-turn
16
62904
2259
能夠準確告知我們 該在哪裡轉彎的行車導航系統
01:05
directions, because back then, GPS couldn't tell you
17
65163
2592
當時的GPS連我們在哪個街區
01:07
what block you were on, let alone what street.
18
67755
2694
都無法精準定位 更何況是在哪條街上
01:10
For geolocation, accuracy matters,
19
70449
3248
對於地理定位科技來說 精準度至關重要
01:13
and things have only improved over the last 10 years.
20
73697
3258
不過一直到近十年才有所進展
01:16
With more base stations, more ground stations,
21
76955
2119
隨著基地台、地面站
01:19
better receivers and better algorithms,
22
79074
2969
接收器及演算能力在質、量上的不斷突破
01:22
GPS can now not only tell you what street you are on,
23
82043
3063
GPS現在不但能告訴我們在哪條街上
01:25
but what part of the street.
24
85106
4502
甚至是街上的哪一段
01:29
This level of accuracy
25
89608
2246
這種程度的精準度
01:31
has unleashed a firestorm of innovation.
26
91854
2926
觸發了一連串改變及創新
01:34
In fact, many of you navigated here today
27
94780
2671
在座各位很多今天應該就是靠著
01:37
with the help of your TomTom or your smartphone.
28
97451
3593
TomTom衛星導航或是智慧型手機 來到這裡的
01:41
Paper maps are becoming obsolete.
29
101044
3225
紙本地圖逐漸遭到淘汰
01:44
But we now stand on the verge of another revolution
30
104269
4139
不過我們也同時面臨另一個
01:48
in geolocation accuracy.
31
108408
1995
地理定位科技精準度革新的轉捩點
01:50
What if I told you that the two-meter positioning
32
110403
2733
假如我說, 目前手機和TomTom衛星導航
01:53
that our current cell phones and our TomToms give us
33
113136
3431
提供的定位功能 就算可以把誤差減到兩公尺內
01:56
is pathetic compared to what we could be getting?
34
116567
3897
和未來定位科技一比卻不過雕蟲小技 你會怎麼說?
02:00
For some time now, it's been known that if you pay attention
35
120464
2833
這早已不是新聞
02:03
to the carrier phase of the GPS signal,
36
123297
2535
如果你仔細注意GPS的載波相位
02:05
and if you have an Internet connection,
37
125832
2481
而且剛好有網路時
02:08
then you can go from meter level to centimeter level,
38
128313
2816
精準度便可從以公尺為誤差單位
02:11
even millimeter-level positioning.
39
131129
2967
縮小至以公分, 甚至毫米為單位
02:14
So why don't we have this capability on our phones?
40
134096
3280
那我們的手機 為何還不具備這樣的功能呢?
02:17
Only, I believe, for a lack of imagination.
41
137376
4370
在我看來, 主要是缺乏想像力
02:21
Manufacturers haven't built this carrier phase technique
42
141746
3167
製造商尚未將載波相位的技術
02:24
into their cheap GPS chips
43
144913
2106
應用到那些便宜的GPS晶片上
02:27
because they're not sure what the general public would do
44
147019
2154
因為他們不確定
02:29
with geolocation so accurate that you could pinpoint
45
149173
3576
當人們面對精準到 足以標出手上皺紋的地理位置定位時
02:32
the wrinkles in the palm of your hand.
46
152749
3838
會作何反應
02:36
But you and I and other innovators,
47
156587
2387
不過, 你、我以及其他創新發明家
02:38
we can see the potential in this next leap in accuracy.
48
158974
4040
我們看得見 這種精準定位的潛力
02:43
Imagine, for example, an augmented reality app
49
163014
2712
想像有一個擴增實境的應用軟體
02:45
that overlays a virtual world to millimeter-level precision
50
165726
3537
能以毫米為誤差單位的準確度
02:49
on top of the physical world.
51
169263
2008
將一個虛擬世界 重疊到物質世界之上
02:51
I could build for you a structure up here in 3D,
52
171271
2887
我可以就在這裡建造一個
02:54
millimeter accurate, that only you could see,
53
174158
2368
誤差範圍在幾毫米之內的3D建築物
02:56
or my friends at home.
54
176526
2893
而且只有你或者是在我家的朋友看得見
02:59
So this level of positioning, this is what we're looking for,
55
179419
4515
這種程度的定位, 才是我們要的
03:03
and I believe that, within the next few years, I predict,
56
183934
3924
我預測在幾年之內
03:07
that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning
57
187858
4983
這種極端精準, 以載波相位為基礎的定位模式
03:12
will become cheap and ubiquitous,
58
192841
3224
會變得相當便宜且隨處可見
03:16
and the consequences will be fantastic.
59
196065
2545
帶來的影響也會令人眼睛為之一亮
03:18
The Holy Grail, of course, is the GPS dot.
60
198610
4656
最終目標, 不用說 是GPS進化成圓點般的大小
03:23
Do you remember the movie "The Da Vinci Code?"
61
203266
2680
還記得電影「達文西密碼」嗎?
03:25
Here's Professor Langdon examining a GPS dot,
62
205946
3448
這是蘭登教授在檢查GPS「豆」
03:29
which his accomplice tells him is a tracking device
63
209394
3377
同伴告訴他, 這顆豆, 是個追蹤裝置
03:32
accurate within two feet anywhere on the globe,
64
212771
3061
誤差在兩呎內, 範圍涵蓋世界各個角落
03:35
but we know that in the world of nonfiction,
65
215832
2906
不過在現實世界
03:38
the GPS dot is impossible, right?
66
218738
2864
我們知道這並不可能, 對吧?
03:41
For one thing, GPS doesn't work indoors,
67
221602
2624
一方面, GPS在室內會失效
03:44
and for another, they don't make devices quite this small,
68
224226
3184
另一方面, 裝置還沒有做得那麼小
03:47
especially when those devices have to relay
69
227410
2328
尤其這項裝置還必須能夠
03:49
their measurements back over a network.
70
229738
2975
與網絡重複確認計算過程
03:52
Well, these objections were perfectly reasonable
71
232713
2338
嗯, 這些駁斥在前幾年非常合理
03:55
a few years ago, but things have changed.
72
235051
3014
不過情況已大不相同
03:58
There's been a strong trend toward miniaturization,
73
238065
2856
現在的發展趨勢已明顯轉向
04:00
better sensitivity, so much so that, a few years ago,
74
240921
3719
更迷你、更敏銳
04:04
a GPS tracking device looked like this clunky box
75
244640
2704
幾年前的GPS追蹤裝置
04:07
to the left of the keys.
76
247344
2176
就像這串鑰匙左邊沉重的黑盒子
04:09
Compare that with the device released just months ago
77
249520
2651
相較之下, 前幾年出版的
04:12
that's now packaged into something the size of a key fob,
78
252171
3792
只有鑰匙圈大小
04:15
and if you take a look at the state of the art
79
255963
2553
最先進的型式
04:18
for a complete GPS receiver, which is only a centimeter
80
258516
2746
更只有一公分
04:21
on a side and more sensitive than ever,
81
261262
2087
而且前所未有的敏銳
04:23
you realize that the GPS dot will soon move
82
263349
3509
慢慢地你會發現
04:26
from fiction to nonfiction.
83
266858
4399
GPS「豆」不再遙不可及
04:31
Imagine what we could do with a world full of GPS dots.
84
271257
4242
若大量普及使用GPS「豆」 世界會是什麼樣子?
04:35
It's not just that you'll never lose your wallet or your keys
85
275499
2906
你不只不會再弄丟皮夾或鑰匙
04:38
anymore, or your child when you're at Disneyland.
86
278405
4571
或是把小孩丟在迪士尼樂園
04:42
You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on
87
282976
3781
你可以只花幾十塊 就買到一大堆GPS「豆」
04:46
everything you own worth more than a few tens of dollars.
88
286757
3967
然後貼在所有東西上
04:50
I couldn't find my shoes one recent morning,
89
290724
2472
前幾天早上, 我找不到鞋子
04:53
and, as usual, had to ask my wife if she had seen them.
90
293196
3368
一如往常, 我還得問我老婆有沒有看到它們
04:56
But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality.
91
296564
3792
但我實在不該 拿這種芝麻蒜皮的小事叨擾她
05:00
I should be able to ask my house where my shoes are.
92
300356
2611
我應該要問房子我的鞋子在哪
05:02
(Laughter)
93
302967
2139
(笑聲)
05:05
Those of you who have made the switch to Gmail,
94
305106
3508
那些轉而使用Gmail的人應該記得
05:08
remember how refreshing it was to go from
95
308614
2878
過去我們得整理電子郵件
05:11
organizing all of your email to simply searching it.
96
311492
4144
現在只需點選搜尋功能, 就能輕易找到 多麼令人耳目一新
05:15
The GPS dot will do the same for our possessions.
97
315636
4502
GPS「豆」對我們的物品 有異曲同工之妙的影響
05:20
Now, of course, there is a flip side to the GPS dot.
98
320138
4686
當然, GPS「豆」也有缺點
05:24
I was in my office some months back
99
324824
2389
幾個月前
05:27
and got a telephone call.
100
327213
2543
我在辦公室接到一通電話
05:29
The woman on the other end of the line, we'll call her Carol,
101
329756
3621
在電話上的是卡蘿
05:33
was panicked.
102
333377
2079
她很慌張
05:35
Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California
103
335456
2793
看起來, 卡蘿在加州的前男友
05:38
had found her in Texas and was following her around.
104
338249
3315
在德州找到了卡蘿, 並不斷尾隨她
05:41
So you might ask at this point why she's calling you.
105
341564
3837
現在, 你可能在想, 那她打給你幹嘛?
05:45
Well, so did I.
106
345401
1399
嗯, 我當下也在想這個問題
05:46
But it turned out there was a technical twist to Carol's case.
107
346800
3991
結果發現在卡蘿的事件中, GPS遭到不當利用
05:50
Every time her ex-boyfriend would show up,
108
350791
2734
每次當她前男友
05:53
at the most improbable times and the most improbable locations,
109
353525
4350
在最不該出現的時間出現在不該出現的地方時
05:57
he was carrying an open laptop,
110
357875
2696
他總是帶著筆記型電腦
06:00
and over time Carol realized that he had planted
111
360571
2843
一陣子後卡蘿意識到
06:03
a GPS tracking device on her car,
112
363414
2548
前男友在她車上植入了GPS追蹤裝置
06:05
so she was calling me for help to disable it.
113
365962
2909
於是她打電話請我幫她解除
06:08
"Well, you should go to a good mechanic
114
368871
1988
我說: 「嗯, 那你應該是去找個好技工
06:10
and have him look at your car," I said.
115
370859
3284
請他幫你看看吧!」
06:14
"I already have," she told me.
116
374143
2704
「我去找過了。」她答道
06:16
"He didn't see anything obvious,
117
376847
2144
「他沒發現什麼明顯異狀,
06:18
and he said he'd have to take the car apart piece by piece."
118
378991
3537
說要把車子拆開才知道。」
06:22
"Well then, you'd better go to the police," I said.
119
382528
3321
「那你最好去找警察。」我又建議道
06:25
"I already have," she replied.
120
385849
3104
「我去找過了。」她回答
06:28
"They're not sure this rises to the level of harassment,
121
388953
2446
「他們不敢肯定這構成了騷擾罪
06:31
and they're not set up technically to find the device."
122
391399
3753
他們也沒有偵測這種裝置的技術。」
06:35
"Okay, what about the FBI?"
123
395152
1506
「好吧, 那 FBI 呢?」
06:36
"I've talked to them too, and same story."
124
396658
4163
「我和他們談過了。一樣的答案。」
06:40
We then talked about her coming to my lab
125
400821
1670
我們最後決定請她來我的實驗室
06:42
and us performing a radio sweep of her car,
126
402491
2548
用無線電掃描她的車
06:45
but I wasn't even sure that would work,
127
405039
2499
不過我實在不確定這麼做有沒有用
06:47
given that some of these devices are configured
128
407538
2051
因為這些裝置可能被設置成
06:49
to only transmit when they're inside safe zones
129
409589
2234
進入安全區域或開始行駛後
06:51
or when the car is moving.
130
411823
3304
才開始傳送訊號
06:55
So, there we were.
131
415127
1494
這是活生生的例子
06:56
Carol isn't the first, and certainly won't be the last,
132
416621
2969
卡蘿不是第一個, 也不會是最後一個
06:59
to find herself in this kind of fearsome environment,
133
419590
4935
飽受GPS追蹤所造成的
07:04
worrisome situation caused by GPS tracking.
134
424525
5885
恐懼、擔憂折磨的人
07:10
In fact, as I looked into her case,
135
430410
1803
事實上, 當深入觀察這起事件後
07:12
I discovered to my surprise that it's not clearly illegal
136
432213
3462
我很驚訝地發現 在別人車上裝設追蹤裝置
07:15
for you or me to put a tracking device on someone else's car.
137
435675
4433
並未明顯踰越法律
07:20
The Supreme Court ruled last month that a policeman
138
440108
3880
上個月, 最高法院裁定
07:23
has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking,
139
443988
4332
警方必須取得搜查令 使得執行長期追蹤
07:28
but the law isn't clear about civilians doing this to one another,
140
448320
3516
但法令並未明確規範 平民此種舉動的合法性
07:31
so it's not just Big Brother we have to worry about,
141
451836
2630
看來我們不只需要防範「老大哥」的監視
07:34
but Big Neighbor. (Laughter)
142
454466
3271
連鄰居也得留心防範(笑聲)
07:37
There is one alternative that Carol could have taken,
143
457737
4648
其實卡蘿還有另一種有效的解決方法
07:42
very effective. It's called the Wave Bubble.
144
462385
5703
叫做「波防護罩」
07:48
It's an open-source GPS jammer,
145
468088
2935
它是個公開源代碼的GPS干擾器
07:51
developed by Limor Fried,
146
471023
2555
發明者是一位
07:53
a graduate student at MIT, and Limor calls it
147
473578
3793
麻省理工學院畢業生: 勒茉•法莉德
07:57
"a tool for reclaiming our personal space."
148
477371
3885
她以「重拾私人空間的工具」來形容它
08:01
With a flip of the switch you create a bubble around you
149
481256
2265
只要打開開關, 就可以形成一道
08:03
within which GPS signals can't reside.
150
483521
2247
GPS訊號無法穿透的防護圈
08:05
They get drowned out by the bubble.
151
485768
2356
訊號被掩蓋, 消失得無影無蹤
08:08
And Limor designed this, in part, because, like Carol,
152
488124
3647
勒茉有此發明, 一部份也是因為
08:11
she felt threatened by GPS tracking.
153
491771
2646
跟卡蘿一樣, 她感受到GPS追蹤的威脅
08:14
Then she posted her design to the web,
154
494417
2576
接著, 她將此項發明發佈到網站上
08:16
and if you don't have time to build your own,
155
496993
3742
如果你沒時間自己做一個
08:20
you can buy one.
156
500735
774
你可以花錢買一個
08:21
Chinese manufacturers now sell thousands
157
501509
2058
中國製造商現在在網路上
08:23
of nearly identical devices on the Internet.
158
503567
3773
販售上千個幾乎一模一樣的裝置
08:27
So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great.
159
507340
4152
你現在可能在想, 「這個防護罩聽起來蠻棒的
08:31
I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.
160
511492
3653
我應該去弄一個 要是有人對我車子動手腳, 就派得上用場。」
08:35
But you should be aware that its use is very much illegal
161
515145
3782
不過, 你必須知道
08:38
in the United States.
162
518927
1799
在美國使用它是非法的
08:40
And why is that?
163
520726
747
為什麼?
08:41
Well, because it's not a bubble at all.
164
521473
3093
嗯, 因為它其實並不是一個圈圈
08:44
Its jamming signals don't stop at the edge
165
524566
2399
它的干擾訊號會不斷延伸
08:46
of your personal space or at the edge of your car.
166
526965
2472
超出你的個人空間或是汽車的範圍
08:49
They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)
167
529437
6236
干擾訊號會影響到你周遭數英里內 其他無辜的GPS用戶 (笑聲)
08:55
Now, if you're Carol or Limor,
168
535673
2751
如果現在你是卡蘿或勒茉
08:58
or someone who feels threatened by GPS tracking,
169
538424
2625
或是備受GPS追蹤威脅的人
09:01
it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble,
170
541049
3775
啟動「波防護罩」感覺沒什麼不對
09:04
but in fact, the results can be disastrous.
171
544824
3980
但實際上則可能造成災難性的後果
09:08
Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship
172
548804
2720
想像一下, 如果你是郵輪船長
09:11
trying to make your way through a thick fog
173
551524
2519
正試圖在濃霧中找尋正確方向
09:14
and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.
174
554043
3840
結果船尾有位乘客啟動了「波防護罩」
09:17
All of a sudden your GPS readout goes blank,
175
557883
2715
儀錶板上的GPS裝置瞬間一片空白
09:20
and now it's just you and the fog
176
560598
3286
接著就只能靠你自己
09:23
and whatever you can pull off the radar system
177
563884
2600
還有雷達系統
09:26
if you remember how to work it.
178
566484
3124
如果你記得怎麼使用的話
09:29
They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses
179
569608
5936
現在他們不再升級或維修燈塔
09:35
anymore, and LORAN, the only backup to GPS,
180
575544
4653
唯一的備用品遠距離導航系統
09:40
was discontinued last year.
181
580197
2420
也在去年步入歷史
09:42
Our modern society has a special relationship with GPS.
182
582617
4913
現代的人類社會與GPS有特殊的連結
09:47
We're almost blindly reliant on it.
183
587530
2270
我們幾乎是盲目地依賴它
09:49
It's built deeply into our systems and infrastructure.
184
589800
3651
它已深深融入我們的系統及基礎建設
09:53
Some call it "the invisible utility."
185
593451
3628
有些人稱它為「隱形公物」
09:57
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
186
597079
3722
因此, 啟動「波防護罩」造成的不只是不便
10:00
It might be deadly.
187
600801
4370
它可能相當致命
10:05
But as it turns out, for purposes of protecting your privacy
188
605171
4208
不過如果是為了保護個人隱私
10:09
at the expense of general GPS reliability,
189
609379
3489
而須犧牲大眾對GPS的依賴的話
10:12
there's something even more potent
190
612868
2160
還有另一項相當有效
10:15
and more subversive than a Wave Bubble,
191
615028
3792
效果大過「波防護罩」的東西
10:18
and that is a GPS spoofer.
192
618820
3389
「GPS混淆器」
10:22
The idea behind the GPS spoofer is simple.
193
622209
2825
這項點子的構想相當簡單
10:25
Instead of jamming the GPS signals, you fake them.
194
625034
3977
不同於干擾GPS 我們實際上製造一個假訊號
10:29
You imitate them, and if you do it right, the device
195
629011
3118
模仿GPS發出的訊號
10:32
you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
196
632129
3167
如果操作正確的話 對方甚至不會知道被騙了
10:35
So let me show you how this works.
197
635296
1632
讓我示範一下
10:36
In any GPS receiver, there's a peak inside
198
636928
2725
每台GPS接收裝置裡都有一個波峰
10:39
that corresponds to the authentic signals.
199
639653
2635
與正確的訊號相對應
10:42
These three red dots represent the tracking points
200
642288
2815
這三個紅點是追蹤點
10:45
that try to keep themselves centered on that peak.
201
645103
2879
固定圍繞在波峰上
10:47
But if you send in a fake GPS signal,
202
647982
3065
但如果你發送一個假GPS訊號
10:51
another peak pops up, and if you can get these two peaks
203
651047
4466
就會出現另一個波峰
10:55
perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference,
204
655513
4718
而如果你將兩個波峰完整重疊
11:00
and they get hijacked by the stronger counterfeit signal,
205
660231
3311
追蹤點便無從分辨兩者 轉而誤認訊號較強的假波峰為真
11:03
with the authentic peak getting forced off.
206
663542
3960
然後放棄追蹤真正的波峰
11:07
At this point, the game is over.
207
667502
2167
勝負揭曉
11:09
The fake signals now completely control this GPS receiver.
208
669669
3737
這個冒牌貨訊號完全 將GPS接收裝置玩弄於股掌間
11:13
So is this really possible?
209
673406
1495
所以, 這真的可行嗎?
11:14
Can someone really manipulate
210
674901
1723
真的有人能像那樣操控
11:16
the timing and positioning of a GPS receiver
211
676624
1982
GPS的時間和位置定位
11:18
just like that, with a spoofer?
212
678606
2879
單靠一台混淆GPS的裝置?
11:21
Well, the short answer is yes.
213
681485
2015
簡單來說, 沒錯
11:23
The key is that civil GPS signals
214
683500
2804
關鍵在於民用GPS訊號
11:26
are completely open.
215
686304
1102
是完全開放的
11:27
They have no encryption. They have no authentication.
216
687406
3991
沒有加密、不需認證
11:31
They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.
217
691397
3495
完全開放, 暴露於混淆攻擊的風險中
11:34
Even so, up until very recently,
218
694892
2575
即便如此, 在此之前
11:37
nobody worried about GPS spoofers.
219
697467
2392
沒有人對「GPS混淆器」有何顧慮
11:39
People figured that it would be too complex
220
699859
1978
人們普遍認為對駭客們來說
11:41
or too expensive for some hacker to build one.
221
701837
2815
製作一個混淆裝置過於複雜且所費不貲
11:44
But I, and a friend of mine from graduate school,
222
704652
3952
不過我和一個研究所的朋友
11:48
we didn't see it that way.
223
708604
2152
並不這麼想
11:50
We knew it wasn't going to be so hard,
224
710756
2473
我們知道這並不難
11:53
and we wanted to be the first to build one
225
713229
1928
我們想要當第一個製作出成品的人
11:55
so we could get out in front of the problem
226
715157
2080
以便面對、處理這個問題
11:57
and help protect against GPS spoofing.
227
717237
4106
也保護GPS免受混淆
12:01
I remember vividly the week it all came together.
228
721343
3345
我對那個禮拜的印象很深刻
12:04
We built it at my home, which means that
229
724688
3449
我們在我家開始著手製作
12:08
I got a little extra help from my three-year-old son Ramon.
230
728137
4389
我三歲的兒子瑞蒙也幫了點小忙
12:12
Here's Ramon — (Laughter) —
231
732526
2418
這是瑞蒙 (笑聲)
12:14
looking for a little attention from Dad that week.
232
734944
3685
那個禮拜很努力試圖想引起老爸的注意
12:18
At first, the spoofer was just a jumble of cables
233
738629
2270
一開始, 混淆器只是
12:20
and computers, though we eventually got it packaged
234
740899
2882
雜亂的電纜和電腦 不過我們最終把它濃縮在
12:23
into a small box.
235
743781
1672
一個小盒子裡
12:25
Now, the Dr. Frankenstein moment,
236
745453
2809
最可怕的時刻
12:28
when the spoofer finally came alive
237
748262
2727
是當混淆器終於開始運作
12:30
and I glimpsed its awful potential,
238
750989
2601
而在某個晚上
12:33
came late one night when I tested the spoofer
239
753590
2736
我用 iPhone 做了實驗後
12:36
against my iPhone.
240
756326
2086
發現它潛在的破壞力時
12:38
Let me show you some actual footage from that
241
758412
1617
讓我放一段在我第一次實驗中
12:40
very first experiment.
242
760029
1936
實際操作的影片
12:41
I had come to completely trust this little blue dot
243
761965
3594
我已經完全信賴這個小藍點
12:45
and its reassuring blue halo.
244
765559
1635
這個小藍點看起來相當可信
12:47
They seemed to speak to me.
245
767194
1075
它們好像在跟我說
12:48
They'd say, "Here you are. Here you are." (Laughter)
246
768269
4660
「你在這裡, 你在這裡。」 (笑聲)
12:52
And "you can trust us."
247
772929
2870
「你可以相信我們。」
12:55
So something felt very wrong about the world.
248
775799
5118
整個世界感覺出了差錯
13:00
It was a sense, almost, of betrayal,
249
780917
2583
感覺幾乎像是一種背叛
13:03
when this little blue dot started at my house,
250
783500
4191
當這個小藍點從我家
13:07
and went running off toward the north
251
787691
1612
開始一路往北方移動
13:09
leaving me behind. I wasn't moving.
252
789303
3895
把我留在後頭時, 我根本動也沒動
13:13
What I then saw in this little moving blue dot
253
793198
4233
在這個移動的小藍點身上
13:17
was the potential for chaos.
254
797431
2718
我看見了它造成破壞的潛力
13:20
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain
255
800149
4142
我看見了飛機和船隻偏離航道
13:24
learning only too late that something was wrong.
256
804291
4274
而當機長和船長發現時已經為時已晚
13:28
I saw the GPS-derived timing
257
808565
2500
我看見了以GPS為基礎計時的
13:31
of the New York Stock Exchange
258
811065
1731
紐約股票交易
13:32
being manipulated by hackers.
259
812796
1950
慘遭駭客操弄
13:34
You can scarcely imagine the kind of havoc
260
814746
2968
若不了解
13:37
you could cause if you knew what you were doing
261
817714
2650
你拿著「GPS混淆器」在做什麼
13:40
with a GPS spoofer.
262
820364
3353
你幾乎無法想像它可能造成的災難
13:43
There is, though, one redeeming feature
263
823717
5144
不過「GPS混淆器」還是有
13:48
of the GPS spoofer.
264
828861
2456
值得讚許的地方
13:51
It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots.
265
831317
4601
它是GPS「豆」的剋星
13:55
Imagine, for example, you're being tracked.
266
835918
3087
想像如果你被跟蹤了
13:59
Well, you can play the tracker for a fool,
267
839005
2524
你可以完全擺跟蹤者一道
14:01
pretending to be at work when you're really on vacation.
268
841529
2961
讓他以為你在上班, 但實際上你在放假
14:04
Or, if you're Carol, you could lure your ex-boyfriend
269
844490
2715
或者如果你是卡蘿
14:07
into some empty parking lot
270
847205
1317
你就可以引誘前男友到一個
14:08
where the police are waiting for him.
271
848522
2301
警察埋伏好的空曠停車場
14:10
So I'm fascinated by this conflict, a looming conflict,
272
850823
5203
我深深地為這個衝突, 這個隱約的矛盾著迷
14:16
between privacy on the one hand
273
856026
2665
一方面是個人隱私
14:18
and the need for a clean radio spectrum on the other.
274
858691
4199
一方面是維持無線電頻道的暢通
14:22
We simply cannot tolerate GPS jammers and spoofers,
275
862890
3045
我們沒有辦法忍受擾亂和混淆GPS訊號的人
14:25
and yet, given the lack of effective legal means
276
865935
3736
但在沒有法律保障個人隱私
14:29
for protecting our privacy from the GPS dot,
277
869671
4099
不受GPS跟蹤的侵擾之下
14:33
can you really blame people for wanting to turn them on,
278
873770
1872
能怪那些為保護自己
14:35
for wanting to use them?
279
875642
2416
而使用那些科技的人嗎?
14:38
I hold out hope that we'll be able to reconcile
280
878058
3053
我希望我們能以
14:41
this conflict with some sort of,
281
881111
3186
某種尚未開發的科技
14:44
some yet uninvented technology.
282
884297
5430
來達成這項矛盾的平衡點
14:49
But meanwhile, grab some popcorn,
283
889727
3126
但同時, 準備好爆米花
14:52
because things are going to get interesting.
284
892853
2127
因為事情將越來越有趣
14:54
Within the next few years,
285
894980
1340
幾年之內
14:56
many of you will be the proud owner of a GPS dot.
286
896320
4254
你們之中很多人將成為GPS「豆」的使用者
15:00
Maybe you'll have a whole bag full of them.
287
900574
2348
甚至可能有一大包GPS「豆」
15:02
You'll never lose track of your things again.
288
902922
3452
你再也不會找不到東西
15:06
The GPS dot will fundamentally reorder your life.
289
906374
4029
它會完全顛覆你的生活
15:10
But will you be able to resist the temptation
290
910403
2682
不過你有辦法拒絕
15:13
to track your fellow man?
291
913085
2992
追蹤男友行跡的誘惑嗎?
15:16
Or will you be able to resist the temptation
292
916077
1832
你有辦法忍住
15:17
to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble
293
917909
3295
打開干擾器或混淆器
15:21
to protect your own privacy?
294
921204
2768
以保護隱私的衝動嗎
15:23
So, as usual, what we see just beyond the horizon
295
923972
3632
一如往常, 我們同時面對著
15:27
is full of promise and peril.
296
927604
3340
希望和危機
15:30
It'll be fascinating to see how this all turns out.
297
930944
3188
靜觀接下來的發展將會非常有趣
15:34
Thanks. (Applause)
298
934132
2634
謝謝 (掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog