Todd Humphreys: How to fool a GPS

15,478 views ・ 2015-07-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Jing Gao 校对人员: Myra Wang
00:13
Something happened in the early morning hours
1
13527
2788
在2000年5月2号的一大早
00:16
of May 2nd, 2000, that had a profound effect
2
16315
3585
发生了一件事,这件事
00:19
on the way our society operates.
3
19900
2306
对我们的社会是如何运作的有着极大的影响。
00:22
Ironically, hardly anyone noticed at the time.
4
22206
3278
很讽刺的是,几乎没有人注意到它。
00:25
The change was silent, imperceptible,
5
25484
2660
那个改变是静悄悄的,难以察觉的,
00:28
unless you knew exactly what to look for.
6
28144
2845
除非你非常清楚要注意什么。
00:30
On that morning, U.S. President Bill Clinton
7
30989
2351
那天早上,美国总统比尔.克林顿
00:33
ordered that a special switch be thrown
8
33340
2272
命令在全球定位系统(GPS)的轨道卫星中
00:35
in the orbiting satellites of the Global Positioning System.
9
35612
3433
开启一个特殊的开关。
00:39
Instantaneously, every civilian GPS receiver
10
39045
3864
立刻,全球的每一个民用GPS的误差
00:42
around the globe went from errors the size of a football field
11
42909
4562
从足球场那么大
00:47
to errors the size of a small room.
12
47471
3935
变成了一个小房间那么大。
00:54
It's hard to overstate the effect that this change
13
54314
3791
这个准确度的变化带给我们的影响
00:58
in accuracy has had on us.
14
58105
2552
怎么强调都不过分。
01:00
Before this switch was thrown, we didn't have
15
60657
2247
在这个开关开启前,我们没有
01:02
in-car navigation systems giving turn-by-turn
16
62904
2259
车载导航系统给我们一个转弯接转弯的指向,
01:05
directions, because back then, GPS couldn't tell you
17
65163
2592
因为在过去,GPS连你在哪个街区都不知道,
01:07
what block you were on, let alone what street.
18
67755
2694
更不用说街道了。
01:10
For geolocation, accuracy matters,
19
70449
3248
对地理定位来说,准确度非常重要,
01:13
and things have only improved over the last 10 years.
20
73697
3258
而情况只在过去10年中有所改善。
01:16
With more base stations, more ground stations,
21
76955
2119
随着更多基站、地面接收站的建设,
01:19
better receivers and better algorithms,
22
79074
2969
更好的接收器和算法的发展,
01:22
GPS can now not only tell you what street you are on,
23
82043
3063
GPS现在不仅能告诉你你在哪条街,
01:25
but what part of the street.
24
85106
4502
还能告诉你你在街道的哪部分。
01:29
This level of accuracy
25
89608
2246
这种程度的准确度
01:31
has unleashed a firestorm of innovation.
26
91854
2926
引发了一系列的创新。
01:34
In fact, many of you navigated here today
27
94780
2671
事实上,在座的很多人今天都是靠
01:37
with the help of your TomTom or your smartphone.
28
97451
3593
TomTom或者智能手机的导航摸到这儿的。
01:41
Paper maps are becoming obsolete.
29
101044
3225
纸地图变得过时了。
01:44
But we now stand on the verge of another revolution
30
104269
4139
但现在我们站在地理精确定位的
01:48
in geolocation accuracy.
31
108408
1995
另一场革命的边缘。
01:50
What if I told you that the two-meter positioning
32
110403
2733
如果我告诉你,我们现有的手机和TomTom
01:53
that our current cell phones and our TomToms give us
33
113136
3431
给我们的两米定位跟我们接下来能有的
01:56
is pathetic compared to what we could be getting?
34
116567
3897
定位系统比逊色得多,你会怎么想?
02:00
For some time now, it's been known that if you pay attention
35
120464
2833
相当一段时间以来,我们都知道如果
02:03
to the carrier phase of the GPS signal,
36
123297
2535
你注意GPS的载波相位,
02:05
and if you have an Internet connection,
37
125832
2481
而且有网络连接的话,
02:08
then you can go from meter level to centimeter level,
38
128313
2816
你的定位精准度可以从米提到高厘米,
02:11
even millimeter-level positioning.
39
131129
2967
甚至毫米。
02:14
So why don't we have this capability on our phones?
40
134096
3280
那么为什么我们的手机不能有这种功能?
02:17
Only, I believe, for a lack of imagination.
41
137376
4370
这仅仅是——我认为——缺乏想象力罢了。
02:21
Manufacturers haven't built this carrier phase technique
42
141746
3167
制造商还没有把这种载波相位技术
02:24
into their cheap GPS chips
43
144913
2106
装进他们便宜的GPS芯片中,
02:27
because they're not sure what the general public would do
44
147019
2154
因为他们不确定公众会怎么想,
02:29
with geolocation so accurate that you could pinpoint
45
149173
3576
如果地理定位精确到
02:32
the wrinkles in the palm of your hand.
46
152749
3838
你可以精准找到你手掌中的皱纹。
02:36
But you and I and other innovators,
47
156587
2387
但是你和我和其他的创新者,
02:38
we can see the potential in this next leap in accuracy.
48
158974
4040
我们都能看到这个精准度的再次飞跃的潜能。
02:43
Imagine, for example, an augmented reality app
49
163014
2712
想象一下,比如说,一个放大现实的应用程序。
02:45
that overlays a virtual world to millimeter-level precision
50
165726
3537
它能在现实世界之上
02:49
on top of the physical world.
51
169263
2008
覆盖一个精确到毫米的虚拟世界。
02:51
I could build for you a structure up here in 3D,
52
171271
2887
我可以在这儿给你造一个3D的结构,
02:54
millimeter accurate, that only you could see,
53
174158
2368
精准到毫米,只有你能看见,
02:56
or my friends at home.
54
176526
2893
或者只有我在家的朋友能看见。
02:59
So this level of positioning, this is what we're looking for,
55
179419
4515
这个程度的定位,才是我们想要的,
03:03
and I believe that, within the next few years, I predict,
56
183934
3924
我相信,在接下来的几年中,我预测,
03:07
that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning
57
187858
4983
这种极其精准、基于载波相位的定位
03:12
will become cheap and ubiquitous,
58
192841
3224
会变得便宜而普及,
03:16
and the consequences will be fantastic.
59
196065
2545
其影响将会是无比奇妙的。
03:18
The Holy Grail, of course, is the GPS dot.
60
198610
4656
圣杯,当然了,就是那个GPS点。
03:23
Do you remember the movie "The Da Vinci Code?"
61
203266
2680
你们记得电影《达芬奇密码》么?
03:25
Here's Professor Langdon examining a GPS dot,
62
205946
3448
这是Langdon教授在检查一个GPS点,
03:29
which his accomplice tells him is a tracking device
63
209394
3377
他的同谋告诉他这是一个跟踪仪器,
03:32
accurate within two feet anywhere on the globe,
64
212771
3061
能精确到全球任何地方两英尺之内。
03:35
but we know that in the world of nonfiction,
65
215832
2906
但我们知道在真实世界中,
03:38
the GPS dot is impossible, right?
66
218738
2864
GPS点是不可能的,对吧?
03:41
For one thing, GPS doesn't work indoors,
67
221602
2624
问题之一就是,GPS不能在室内工作。
03:44
and for another, they don't make devices quite this small,
68
224226
3184
还有一个问题,就是他们造不出这么小的仪器,
03:47
especially when those devices have to relay
69
227410
2328
特别是当这些仪器需要依靠
03:49
their measurements back over a network.
70
229738
2975
后方网络的测量时。
03:52
Well, these objections were perfectly reasonable
71
232713
2338
这些反对意见在几年前是充分合理的,
03:55
a few years ago, but things have changed.
72
235051
3014
但现在事情不一样了。
03:58
There's been a strong trend toward miniaturization,
73
238065
2856
现在的潮流是往小的造,
04:00
better sensitivity, so much so that, a few years ago,
74
240921
3719
往更精确的造。几年前,
04:04
a GPS tracking device looked like this clunky box
75
244640
2704
一个GPS定位器大小和钥匙左边那个
04:07
to the left of the keys.
76
247344
2176
笨重的盒子差不多。
04:09
Compare that with the device released just months ago
77
249520
2651
对比一下几个月前刚出的新仪器,
04:12
that's now packaged into something the size of a key fob,
78
252171
3792
跟钥匙袋差不多大。
04:15
and if you take a look at the state of the art
79
255963
2553
如果我们再来看看最先进的完整的GPS接收器,
04:18
for a complete GPS receiver, which is only a centimeter
80
258516
2746
它边长只有一厘米,
04:21
on a side and more sensitive than ever,
81
261262
2087
比以往都更灵敏。
04:23
you realize that the GPS dot will soon move
82
263349
3509
我们就会意识到,GPS点将很快
04:26
from fiction to nonfiction.
83
266858
4399
从虚构变成现实。
04:31
Imagine what we could do with a world full of GPS dots.
84
271257
4242
想象一下如果我们生活在一个满是GPS点的世界里会怎么样。
04:35
It's not just that you'll never lose your wallet or your keys
85
275499
2906
不仅仅是我们再也不会丢钱包丢钥匙了,
04:38
anymore, or your child when you're at Disneyland.
86
278405
4571
或者在迪士尼公园把小孩搞丢了。
04:42
You'll buy GPS dots in bulk, and you'll stick them on
87
282976
3781
我们会成批量地买GPS点,把它们贴到
04:46
everything you own worth more than a few tens of dollars.
88
286757
3967
我们所有的价值超过几十美元的东西上。
04:50
I couldn't find my shoes one recent morning,
89
290724
2472
不久前一个早上,我找不到我的鞋子了。
04:53
and, as usual, had to ask my wife if she had seen them.
90
293196
3368
和往常一样,我只好问我妻子有没有看见我的鞋子。
04:56
But I shouldn't have to bother my wife with that kind of triviality.
91
296564
3792
但我不应该用这种小事来麻烦我妻子。
05:00
I should be able to ask my house where my shoes are.
92
300356
2611
我应该能问我的房子,我的鞋子在哪里。
05:02
(Laughter)
93
302967
2139
(笑)
05:05
Those of you who have made the switch to Gmail,
94
305106
3508
在座的改用Gmail的人,
05:08
remember how refreshing it was to go from
95
308614
2878
你们还记得从整理你们的所有邮件
05:11
organizing all of your email to simply searching it.
96
311492
4144
到简单地搜索邮件,那感觉是多么得耳目一新么?
05:15
The GPS dot will do the same for our possessions.
97
315636
4502
GPS点会为我们的财产做同样的事。
05:20
Now, of course, there is a flip side to the GPS dot.
98
320138
4686
当然,GPS点也有不好的一面。
05:24
I was in my office some months back
99
324824
2389
几个月前,我在我的办公室里,
05:27
and got a telephone call.
100
327213
2543
接到一个电话。
05:29
The woman on the other end of the line, we'll call her Carol,
101
329756
3621
电话另一头的女士,我们管她叫Carol,
05:33
was panicked.
102
333377
2079
非常惊慌。
05:35
Apparently, an ex-boyfriend of Carol's from California
103
335456
2793
很显然,Carol的一个来自加州的前男友
05:38
had found her in Texas and was following her around.
104
338249
3315
在德州找到了她,然后一直跟着她不放。
05:41
So you might ask at this point why she's calling you.
105
341564
3837
你可能会问,那她给你打电话干吗。
05:45
Well, so did I.
106
345401
1399
好吧,我也问了同样的问题。
05:46
But it turned out there was a technical twist to Carol's case.
107
346800
3991
原来在Carol的事件中有个技术上的难题。
05:50
Every time her ex-boyfriend would show up,
108
350791
2734
每次她的前男友出现,
05:53
at the most improbable times and the most improbable locations,
109
353525
4350
在最不合适的时间和最不合适的地点,
05:57
he was carrying an open laptop,
110
357875
2696
他都带着一台开着的笔记本电脑。
06:00
and over time Carol realized that he had planted
111
360571
2843
一段时间后,Carol意识到他在她车上
06:03
a GPS tracking device on her car,
112
363414
2548
放了一个GPS跟踪器。
06:05
so she was calling me for help to disable it.
113
365962
2909
她打电话给我,希望我能把跟踪器拆了。
06:08
"Well, you should go to a good mechanic
114
368871
1988
“你应该找一个好的技工,
06:10
and have him look at your car," I said.
115
370859
3284
让他看下你的车。”我说。
06:14
"I already have," she told me.
116
374143
2704
“我已经找过了。”她告诉我。
06:16
"He didn't see anything obvious,
117
376847
2144
“他没找到任何明显的东西,
06:18
and he said he'd have to take the car apart piece by piece."
118
378991
3537
他说除非他把车一块儿一块儿地拆了。”
06:22
"Well then, you'd better go to the police," I said.
119
382528
3321
“那么,你最好去见警察。”我说。
06:25
"I already have," she replied.
120
385849
3104
“我已经见过了。”她回答。
06:28
"They're not sure this rises to the level of harassment,
121
388953
2446
“他们不确定这是否构成骚扰,
06:31
and they're not set up technically to find the device."
122
391399
3753
而且他们在技术上无能为力,找不到跟踪器。”
06:35
"Okay, what about the FBI?"
123
395152
1506
“好吧,联邦调查局怎么样?”
06:36
"I've talked to them too, and same story."
124
396658
4163
“我也问过他们了,同样的故事。”
06:40
We then talked about her coming to my lab
125
400821
1670
我们接下来谈到让她到我的实验室,
06:42
and us performing a radio sweep of her car,
126
402491
2548
给她的车做个无线电扫描。
06:45
but I wasn't even sure that would work,
127
405039
2499
但我甚至不确定这有没有用,
06:47
given that some of these devices are configured
128
407538
2051
因为有些跟踪器的设置是
06:49
to only transmit when they're inside safe zones
129
409589
2234
只有它们在安全区、或只有在车移动时
06:51
or when the car is moving.
130
411823
3304
才会传输信号。
06:55
So, there we were.
131
415127
1494
好吧,问题出现了。
06:56
Carol isn't the first, and certainly won't be the last,
132
416621
2969
Carol不是第一个,也肯定不会是最后一个,
06:59
to find herself in this kind of fearsome environment,
133
419590
4935
处于因GPS跟踪而造成的
07:04
worrisome situation caused by GPS tracking.
134
424525
5885
可怕的情形中的人。
07:10
In fact, as I looked into her case,
135
430410
1803
事实上,在我研究她的事件时,
07:12
I discovered to my surprise that it's not clearly illegal
136
432213
3462
我很吃惊地发现,在别人的车上装跟踪仪器
07:15
for you or me to put a tracking device on someone else's car.
137
435675
4433
并没有被明确得规定为非法行为。
07:20
The Supreme Court ruled last month that a policeman
138
440108
3880
最高法院上个月判决,一个警察如果要延长对某个人的跟踪时。
07:23
has to get a warrant if he wants to do prolonged tracking,
139
443988
4332
必须得到授权。
07:28
but the law isn't clear about civilians doing this to one another,
140
448320
3516
但是法律没有明确规定平民这样做会如何。
07:31
so it's not just Big Brother we have to worry about,
141
451836
2630
我们要担心的不仅仅是“老大哥”,
07:34
but Big Neighbor. (Laughter)
142
454466
3271
还有“老大邻居”。(笑)
07:37
There is one alternative that Carol could have taken,
143
457737
4648
Carol可选的另一个做法会非常有效。
07:42
very effective. It's called the Wave Bubble.
144
462385
5703
它叫做电波气泡。
07:48
It's an open-source GPS jammer,
145
468088
2935
它是个开放源码的GPS干扰,
07:51
developed by Limor Fried,
146
471023
2555
是Limor Fried研发的。
07:53
a graduate student at MIT, and Limor calls it
147
473578
3793
Limor是麻省理工的一个研究生,她把它叫做
07:57
"a tool for reclaiming our personal space."
148
477371
3885
“一个收回我们的私人空间的工具”。
08:01
With a flip of the switch you create a bubble around you
149
481256
2265
一旦开启开关,你就在你的周围创造了一个气泡,
08:03
within which GPS signals can't reside.
150
483521
2247
GPS信号进不了这个气泡。
08:05
They get drowned out by the bubble.
151
485768
2356
它们被气泡排除在外。
08:08
And Limor designed this, in part, because, like Carol,
152
488124
3647
Limor设计这个东西的原因之一就是,像Carol一样,
08:11
she felt threatened by GPS tracking.
153
491771
2646
她觉得GPS跟踪是个很大的威胁。
08:14
Then she posted her design to the web,
154
494417
2576
她把她的设计发布到了网上。
08:16
and if you don't have time to build your own,
155
496993
3742
如果你没有时间自己造一个的话,
08:20
you can buy one.
156
500735
774
你可以买一个。
08:21
Chinese manufacturers now sell thousands
157
501509
2058
中国的制造商现在在网上出售
08:23
of nearly identical devices on the Internet.
158
503567
3773
成千的几乎一模一样的仪器。
08:27
So you might be thinking, the Wave Bubble sounds great.
159
507340
4152
你也许会想,电波气泡听起来棒极了。我应该买一个。
08:31
I should have one. Might come in handy if somebody ever puts a tracking device on my car.
160
511492
3653
如果有人在我的车上放个跟踪器,这个气泡就派上大用场了。
08:35
But you should be aware that its use is very much illegal
161
515145
3782
但你需要知道,使用气泡在美国
08:38
in the United States.
162
518927
1799
是违法的。
08:40
And why is that?
163
520726
747
为什么呢?
08:41
Well, because it's not a bubble at all.
164
521473
3093
因为它根本不是一个气泡。
08:44
Its jamming signals don't stop at the edge
165
524566
2399
它的干扰信号并不限于
08:46
of your personal space or at the edge of your car.
166
526965
2472
你的私人空间或你的车。
08:49
They go on to jam innocent GPS receivers for miles around you. (Laughter)
167
529437
6236
它们还干扰到你周围数英里的无辜的GPS接收器。(笑)
08:55
Now, if you're Carol or Limor,
168
535673
2751
如果你是Carol或Limor,
08:58
or someone who feels threatened by GPS tracking,
169
538424
2625
或是受GPS跟踪威胁的某个其他人,
09:01
it might not feel wrong to turn on a Wave Bubble,
170
541049
3775
开启电波气泡也许并不感觉不妥,
09:04
but in fact, the results can be disastrous.
171
544824
3980
但事实是,其结果将是灾难性的。
09:08
Imagine, for example, you're the captain of a cruise ship
172
548804
2720
想象一下,假设你是一艘游轮的船长,
09:11
trying to make your way through a thick fog
173
551524
2519
你试图在大雾中找到方向。
09:14
and some passenger in the back turns on a Wave Bubble.
174
554043
3840
这时游轮上某个乘客开启了气泡。
09:17
All of a sudden your GPS readout goes blank,
175
557883
2715
突然之间,你的GPS读数一片空白,
09:20
and now it's just you and the fog
176
560598
3286
只剩下你和雾,
09:23
and whatever you can pull off the radar system
177
563884
2600
和你能从雷达系统中得到的随便什么东西,
09:26
if you remember how to work it.
178
566484
3124
如果你还记得怎么使用雷达系统。
09:29
They -- in fact, they don't update or upkeep lighthouses
179
569608
5936
他们——事实上,他们早已不再更新和保养灯塔了,
09:35
anymore, and LORAN, the only backup to GPS,
180
575544
4653
LORAN,GPS的唯一备用,
09:40
was discontinued last year.
181
580197
2420
在去年停止了。
09:42
Our modern society has a special relationship with GPS.
182
582617
4913
我们的现代社会和GPS有个特别的关系。
09:47
We're almost blindly reliant on it.
183
587530
2270
我们几乎是盲目地依赖它。
09:49
It's built deeply into our systems and infrastructure.
184
589800
3651
它深深地被建入到我们的系统和设施中。
09:53
Some call it "the invisible utility."
185
593451
3628
一些人管它叫“看不见的工具”。
09:57
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
186
597079
3722
所以说,开启一个电波气泡造成的可能不止是不便。
10:00
It might be deadly.
187
600801
4370
其后果可能是致命的。
10:05
But as it turns out, for purposes of protecting your privacy
188
605171
4208
但事实上是,为了保护个人隐私
10:09
at the expense of general GPS reliability,
189
609379
3489
而牺牲普通GPS的可靠性,
10:12
there's something even more potent
190
612868
2160
有一个比电波气泡更有效、
10:15
and more subversive than a Wave Bubble,
191
615028
3792
更颠覆性的东西,
10:18
and that is a GPS spoofer.
192
618820
3389
它就是GPS欺骗器。
10:22
The idea behind the GPS spoofer is simple.
193
622209
2825
GPS欺骗器背后的原理很简单。
10:25
Instead of jamming the GPS signals, you fake them.
194
625034
3977
它不发射干扰信号,它发射假信号。
10:29
You imitate them, and if you do it right, the device
195
629011
3118
你模仿这些信号,如果你做得好的话,
10:32
you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
196
632129
3167
你攻击的仪器甚至都不知道它被骗了。
10:35
So let me show you how this works.
197
635296
1632
我来给大家展示一下它是怎么工作的。
10:36
In any GPS receiver, there's a peak inside
198
636928
2725
任何GPS接收器中都有一个高峰,
10:39
that corresponds to the authentic signals.
199
639653
2635
它对应的是真实的信号。
10:42
These three red dots represent the tracking points
200
642288
2815
这三个红点代表跟踪点,
10:45
that try to keep themselves centered on that peak.
201
645103
2879
它们会尽量地保持在高峰中央。
10:47
But if you send in a fake GPS signal,
202
647982
3065
但如果你发射一个假GPS信号,
10:51
another peak pops up, and if you can get these two peaks
203
651047
4466
另一个高峰就出现了。如果你能让这两个高峰
10:55
perfectly aligned, the tracking points can't tell the difference,
204
655513
4718
完全重合,跟踪点就分别不出差别,
11:00
and they get hijacked by the stronger counterfeit signal,
205
660231
3311
它们就被更强的假信号劫持了,
11:03
with the authentic peak getting forced off.
206
663542
3960
真实的信号被逼走了。
11:07
At this point, the game is over.
207
667502
2167
到这会儿游戏就结束了。
11:09
The fake signals now completely control this GPS receiver.
208
669669
3737
假信号完全控制了GPS接收器。
11:13
So is this really possible?
209
673406
1495
这真得可能么?
11:14
Can someone really manipulate
210
674901
1723
有人真得能用一个欺骗器,
11:16
the timing and positioning of a GPS receiver
211
676624
1982
控制一个GPS接收器的时间和位置,
11:18
just like that, with a spoofer?
212
678606
2879
就像图中那样?
11:21
Well, the short answer is yes.
213
681485
2015
简单的回到是,可以。
11:23
The key is that civil GPS signals
214
683500
2804
问题的关键是,民用GPS信号
11:26
are completely open.
215
686304
1102
是完全开放的。
11:27
They have no encryption. They have no authentication.
216
687406
3991
它们没有加密。它们没有验证。
11:31
They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.
217
691397
3495
它们完全开放,对欺骗性的攻击完全没有抵抗力。
11:34
Even so, up until very recently,
218
694892
2575
即使这样,直到最近,
11:37
nobody worried about GPS spoofers.
219
697467
2392
还没有人担心过GPS欺骗器这回事儿。
11:39
People figured that it would be too complex
220
699859
1978
人们知道,造这样一个欺骗器
11:41
or too expensive for some hacker to build one.
221
701837
2815
太复杂,或者太贵。
11:44
But I, and a friend of mine from graduate school,
222
704652
3952
但是我,和我同一个研究生院毕业的朋友,
11:48
we didn't see it that way.
223
708604
2152
我们不这么认为。
11:50
We knew it wasn't going to be so hard,
224
710756
2473
我们知道它不会很难,
11:53
and we wanted to be the first to build one
225
713229
1928
我们想成为最先造欺骗器的人。
11:55
so we could get out in front of the problem
226
715157
2080
这样我们就可以走在问题前面,
11:57
and help protect against GPS spoofing.
227
717237
4106
打击不良GPS欺骗。
12:01
I remember vividly the week it all came together.
228
721343
3345
我清晰地记得我们成功的那一周。
12:04
We built it at my home, which means that
229
724688
3449
我们在家里造了一个欺骗器。
12:08
I got a little extra help from my three-year-old son Ramon.
230
728137
4389
我三岁的儿子Ramon帮了我点儿小忙。
12:12
Here's Ramon — (Laughter) —
231
732526
2418
这是Ramon——(笑)——
12:14
looking for a little attention from Dad that week.
232
734944
3685
他那个星期一直在试图得到爸爸的关注。
12:18
At first, the spoofer was just a jumble of cables
233
738629
2270
起初,我们的欺骗器只是一堆电线,
12:20
and computers, though we eventually got it packaged
234
740899
2882
还有电脑,虽然最后我们把它
12:23
into a small box.
235
743781
1672
装进了一个小盒子里。
12:25
Now, the Dr. Frankenstein moment,
236
745453
2809
科学怪人一刻——
12:28
when the spoofer finally came alive
237
748262
2727
当欺骗器终于成真,
12:30
and I glimpsed its awful potential,
238
750989
2601
我瞥见了它的可怕潜力,
12:33
came late one night when I tested the spoofer
239
753590
2736
在我拿欺骗器对着我的iPhone实验时
12:36
against my iPhone.
240
756326
2086
在一个深夜——成为了现实。
12:38
Let me show you some actual footage from that
241
758412
1617
我来给大家展示几个第一次实验的
12:40
very first experiment.
242
760029
1936
真实片段。
12:41
I had come to completely trust this little blue dot
243
761965
3594
我完全信任这个蓝色小点,
12:45
and its reassuring blue halo.
244
765559
1635
和它周围令人放心的光晕。
12:47
They seemed to speak to me.
245
767194
1075
它们好像是在对我说话。
12:48
They'd say, "Here you are. Here you are." (Laughter)
246
768269
4660
它们会说:“你在这儿。你在这儿。”(笑)
12:52
And "you can trust us."
247
772929
2870
和“你可以相信我们。”
12:55
So something felt very wrong about the world.
248
775799
5118
这个世界感觉不太对劲。
13:00
It was a sense, almost, of betrayal,
249
780917
2583
那种感觉几乎是一种背叛,
13:03
when this little blue dot started at my house,
250
783500
4191
当这个小蓝点从我家开始
13:07
and went running off toward the north
251
787691
1612
往北跑,
13:09
leaving me behind. I wasn't moving.
252
789303
3895
把我抛在后面。我没有动。
13:13
What I then saw in this little moving blue dot
253
793198
4233
我接下来在这个移动的小蓝点中看到的
13:17
was the potential for chaos.
254
797431
2718
是潜伏的混乱。
13:20
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain
255
800149
4142
我看到飞机和轮船偏离航线,而机长和船长
13:24
learning only too late that something was wrong.
256
804291
4274
发现事情不对劲时已为时太晚。
13:28
I saw the GPS-derived timing
257
808565
2500
我看到依靠GPS衍生的
13:31
of the New York Stock Exchange
258
811065
1731
纽约证券交易所时间
13:32
being manipulated by hackers.
259
812796
1950
被黑客控制。
13:34
You can scarcely imagine the kind of havoc
260
814746
2968
我们根本想象不到我们能造成的肆虐,
13:37
you could cause if you knew what you were doing
261
817714
2650
如果我们有一个GPS欺骗器,
13:40
with a GPS spoofer.
262
820364
3353
而且知道怎么用它。
13:43
There is, though, one redeeming feature
263
823717
5144
然而,GPS欺骗器确实有
13:48
of the GPS spoofer.
264
828861
2456
将功赎罪的作用。
13:51
It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots.
265
831317
4601
它是对付GPS点入侵的最终武器。
13:55
Imagine, for example, you're being tracked.
266
835918
3087
想象一下,假设你被攻击了。
13:59
Well, you can play the tracker for a fool,
267
839005
2524
你可以愚弄攻击者一番。
14:01
pretending to be at work when you're really on vacation.
268
841529
2961
你假装在工作,实际上你在度假。
14:04
Or, if you're Carol, you could lure your ex-boyfriend
269
844490
2715
或者,如果你是Carol,你可以把你的前男友
14:07
into some empty parking lot
270
847205
1317
骗到一个空荡荡的停车场,
14:08
where the police are waiting for him.
271
848522
2301
只有警察在那里等候他。
14:10
So I'm fascinated by this conflict, a looming conflict,
272
850823
5203
这个冲突,这个开始隐现的冲突,让我十分着迷。
14:16
between privacy on the one hand
273
856026
2665
一方面,我们想要隐私。
14:18
and the need for a clean radio spectrum on the other.
274
858691
4199
另一方面,我们需要清晰的电波谱。
14:22
We simply cannot tolerate GPS jammers and spoofers,
275
862890
3045
我们不能就这样纵容GPS干扰器和欺骗器。
14:25
and yet, given the lack of effective legal means
276
865935
3736
但是,想到人们缺失有效的法律手段
14:29
for protecting our privacy from the GPS dot,
277
869671
4099
来保护自己的隐私免遭GPS点的侵害,
14:33
can you really blame people for wanting to turn them on,
278
873770
1872
我们真的能谴责想开启它们、
14:35
for wanting to use them?
279
875642
2416
想使用它们的人么?
14:38
I hold out hope that we'll be able to reconcile
280
878058
3053
我满怀希望,相信我们能够运用某种技术,
14:41
this conflict with some sort of,
281
881111
3186
某种还待开发的技术,
14:44
some yet uninvented technology.
282
884297
5430
来解决这个冲突。
14:49
But meanwhile, grab some popcorn,
283
889727
3126
与此同时,拿些爆米花,准备看好戏吧,
14:52
because things are going to get interesting.
284
892853
2127
因为事情开始变得非常有趣。
14:54
Within the next few years,
285
894980
1340
在接下来的几年中,
14:56
many of you will be the proud owner of a GPS dot.
286
896320
4254
在座的许多都会成为骄傲的GPS点拥有者。
15:00
Maybe you'll have a whole bag full of them.
287
900574
2348
也许你会有一整袋的GPS点。
15:02
You'll never lose track of your things again.
288
902922
3452
我们再也不会找不到东西了。
15:06
The GPS dot will fundamentally reorder your life.
289
906374
4029
GPS点基本上记录着我们的生活。
15:10
But will you be able to resist the temptation
290
910403
2682
但是我们能经受住
15:13
to track your fellow man?
291
913085
2992
跟踪他人的诱惑么?
15:16
Or will you be able to resist the temptation
292
916077
1832
或者,我们能经受住
15:17
to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble
293
917909
3295
开启GPS欺骗器或电波气泡
15:21
to protect your own privacy?
294
921204
2768
来保护我们的隐私的诱惑么?
15:23
So, as usual, what we see just beyond the horizon
295
923972
3632
像往常一样,我们看到前方地平线
15:27
is full of promise and peril.
296
927604
3340
充满了希望和危险。
15:30
It'll be fascinating to see how this all turns out.
297
930944
3188
整个事情最后会变成什么样将会非常有趣。
15:34
Thanks. (Applause)
298
934132
2634
谢谢。(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7