Thomas Goetz: It's time to redesign medical data

57,399 views ・ 2011-01-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
I'm going to be talking to you
0
15330
2000
سوف اتحدث اليوم
00:17
about how we can tap
1
17330
2000
عن كيفية التركيز
00:19
a really underutilized resource in health care,
2
19330
2000
على المصدر الاولي والاساسي للمعلومات الصحية
00:21
which is the patient,
3
21330
2000
والذي هو المريض ذاته
00:23
or, as I like to use the scientific term,
4
23330
3000
او كما احب ان استخدم .. التعبير العلمي
00:26
people.
5
26330
2000
الناس
00:28
Because we are all patients, we are all people.
6
28330
2000
نحن جميعاً مرضى .. نحن جميعاً بشر
00:30
Even doctors are patients at some point.
7
30330
2000
حتى الاطباء يمرضون في مرحلة ما
00:32
So I want to talk about that
8
32330
2000
وانا اريد ان اتحدث عن هذا
00:34
as an opportunity
9
34330
2000
وهذه فرصة
00:36
that we really have failed to engage with very well in this country
10
36330
3000
لكي اوضح فشلنا تماما في الخوض فيما يخص الناس حقا في هذا البلد
00:39
and, in fact, worldwide.
11
39330
2000
وفي العالم اجمع
00:41
If you want to get at the big part --
12
41330
2000
وان اردتم ان تنظروا الى الصورة الكبيرة
00:43
I mean from a public health level, where my training is --
13
43330
3000
اعني تلك التي توضح الصحة العامة .. مجال تخصصي
00:46
you're looking at behavioral issues.
14
46330
2000
سوف تنظرون الى قضايا تتعلق بالطباع البشرية
00:48
You're looking at things where people are actually given information,
15
48330
3000
نحن ننظر الى قضايا .. حيث يُعطى فيها الناس معلومات
00:51
and they're not following through with it.
16
51330
2000
لايمكن ان يستوعبوا منها شيء .. ولا يستخلصوا منها شيء .. ولا يغيروا طباعهم حيالها
00:53
It's a problem that manifests itself in diabetes,
17
53330
4000
انها قضية تفرض نفسها بقوة في مرض السكر مثلاً
00:57
obesity, many forms of heart disease,
18
57330
2000
او السمنة .. او امراض القلب المتعددة
00:59
even some forms of cancer -- when you think of smoking.
19
59330
3000
او بعض انواع السرطان .. كما يحدث عندما يتعلق الامر بالتدخين
01:02
Those are all behaviors where people know what they're supposed to do.
20
62330
3000
فهذه الامور - التدخين - هي امور المفروض ان الناس تعرف اضرارها
01:05
They know what they're supposed to be doing,
21
65330
2000
ويعرفون مالذي يجب القيام به - من تغير للطباع - حيالها
01:07
but they're not doing it.
22
67330
2000
ولكنهم لا يقومون بذلك
01:09
Now behavior change is something
23
69330
2000
ان تغير العادات هي المشكلة
01:11
that is a long-standing problem in medicine.
24
71330
2000
الاساسية في الطب على المدى الطويل
01:13
It goes all the way back to Aristotle.
25
73330
2000
انها تعود الى ارسطو
01:15
And doctors hate it, right?
26
75330
2000
والاطباء يكرهون هذا الامر .. اليس هذا صحيح
01:17
I mean, they complain about it all the time.
27
77330
2000
اعني انهم يشتكون دوماً من العادات الغير صحية
01:19
We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.
28
79330
3000
نحن نتحدث عن ما يخص التفاعل .. وعدم الامتثال للاوامر الطبية
01:22
When people don't take their pills,
29
82330
2000
كأن لا يأخذ الناس حبوبهم
01:24
when people don't follow doctors' orders --
30
84330
2000
او لا يتبعوا نصائح اطبائهم
01:26
these are behavior problems.
31
86330
2000
انها مشاكل سلوكية
01:28
But for as much as clinical medicine
32
88330
2000
ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً
01:30
agonizes over behavior change,
33
90330
2000
من السلوكيات التي تتغير
01:32
there's not a lot of work done
34
92330
2000
فانه لا يوجد الكثير للقيام به
01:34
in terms of trying to fix that problem.
35
94330
3000
فيما يخص علاج هذه المشكلة
01:37
So the crux of it
36
97330
2000
ويكمن الجوهر - جوهر الحل -
01:39
comes down to this notion of decision-making --
37
99330
2000
في مفهوم صنع القرار
01:41
giving information to people in a form
38
101330
2000
عن طريق اعطاء الناس المعلومات
01:43
that doesn't just educate them
39
103330
2000
التي لا تقوم فقط باعلامهم .. وتعليمهم
01:45
or inform them,
40
105330
2000
فيما يخص حالتهم
01:47
but actually leads them to make better decisions,
41
107330
2000
بل بدفعهم لاتخاذ قرارات افضل
01:49
better choices in their lives.
42
109330
2000
وخيارات انفع في حياتهم
01:51
One part of medicine, though,
43
111330
2000
واحد اقسام الطب
01:53
has faced the problem of behavior change pretty well,
44
113330
4000
الذي يظن انه واجه مشكلة تغير الطباع بصورة ناجحة
01:57
and that's dentistry.
45
117330
2000
هو قسم طب الاسنان
01:59
Dentistry might seem -- and I think it is --
46
119330
2000
ان طب الاسنان يبدو - وانا اعتقد ذلك -
02:01
many dentists would have to acknowledge
47
121330
2000
كما الكثير من اطباء الاسنان يقولون ايضاً
02:03
it's somewhat of a mundane backwater of medicine.
48
123330
2000
انه تخصص منعزل تماما عن باقي التخصصات
02:05
Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
49
125330
3000
ولا يحدث في هذا المجال الكثير من الامور المهمة
02:08
But they have really taken this problem of behavior change
50
128330
3000
ولكنهم استطاعوا حل مشكلة تغير الطباع
02:11
and solved it.
51
131330
2000
بعدة طرق
02:13
It's the one great preventive health success
52
133330
2000
و ما قاموا به هو واحدة من المقاربات الناجحة في المجال الطبي
02:15
we have in our health care system.
53
135330
2000
الذي حدثت في نظامنا الصحي
02:17
People brush and floss their teeth.
54
137330
2000
فالناس غدت تنظف وتلمع اسنانها
02:19
They don't do it as much as they should, but they do it.
55
139330
3000
صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل
02:22
So I'm going to talk about one experiment
56
142330
2000
وسوف اتحدث عن تجربة واحدة
02:24
that a few dentists in Connecticut
57
144330
2000
التي قام بها اطباء الاسنان في ولاية كونيكت
02:26
cooked up about 30 years ago.
58
146330
2000
منذ حوالي 30 عام
02:28
So this is an old experiment, but it's a really good one,
59
148330
2000
وهذه تجربة قديمة .. ولكنها تجربة جيدة
02:30
because it was very simple,
60
150330
2000
لانها بسيطة جدا
02:32
so it's an easy story to tell.
61
152330
2000
وهي قصة سهلة يمكن سردها
02:34
So these Connecticut dentists decided
62
154330
2000
حسناً .. لقد قرر اطباء الاسنان في ولاية كونيكت
02:36
that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often,
63
156330
3000
انهم يريدون ان يدفعوا الناس لكي يفرشوا اسنانهم .. ويلمعوها اكثر مما يقومون به في العادة
02:39
and they were going to use one variable:
64
159330
2000
وقرروا ان يستخدموا عاملاً واحد
02:41
they wanted to scare them.
65
161330
2000
وهو التخويف
02:43
They wanted to tell them how bad it would be
66
163330
3000
ارادوا ان ينشروا بين الناس كم هو سيء
02:46
if they didn't brush and floss their teeth.
67
166330
2000
ما يمكن حصوله ان لم يعتني الانسان باسنانه
02:48
They had a big patient population.
68
168330
3000
وكان لديهم كمية كبيرة من المرضى
02:51
They divided them up into two groups.
69
171330
2000
وقرروا ان يقوموا بفصل - الذين تجري عليهم التجربة - الى قسمين
02:53
They had a low-fear population,
70
173330
2000
قسم سيعرضون عليه معلومات " ليست مرعبة كثيراً "
02:55
where they basically gave them a 13-minute presentation,
71
175330
2000
وهو عبارة عن عرض مدته 13 دقيقة
02:57
all based in science,
72
177330
2000
كله قائم على العلم
02:59
but told them that, if you didn't brush and floss your teeth,
73
179330
3000
واخبروهم انهم ان لم يقوموا بفرش اسنانهم والاعتناء بها
03:02
you could get gum disease. If you get gum disease, you will lose your teeth,
74
182330
3000
سوف يصابون بامراض الفك ويمكنهم ان يفقدوا اسنانهم
03:05
but you'll get dentures, and it won't be that bad.
75
185330
2000
ولكن يمكنهم ان يستعيضوا عنها بطقم اسنان .. وهو امرٌ ليس سيءٌ للغاية
03:07
So that was the low-fear group.
76
187330
2000
هذا فيما يخص المجموعة ذات المعلومات المرعبة القليلة
03:09
The high-fear group, they laid it on really thick.
77
189330
3000
واما المجموعة ذات المعلومات المرعبة الكبيرة
03:12
They showed bloody gums.
78
192330
2000
تم عرض عليهم صور فك مدمى ..
03:14
They showed puss oozing out from between their teeth.
79
194330
3000
وصور تسوسات وتشوهات في الاسنان
03:17
They told them that their teeth were going to fall out.
80
197330
2000
وتم اخبارهم ان اسنانهم سوف تسقط لا محالة
03:19
They said that they could have infections
81
199330
2000
وانهم سوف يصابون بالامراض والالتهابات
03:21
that would spread from their jaws to other parts of their bodies,
82
201330
3000
وان الامراض سوف تنتشر من فكهم الى كل انحاء جسمهم
03:24
and ultimately, yes, they would lose their teeth.
83
204330
2000
وفي النهاية سوف يفقدون اسنانهم
03:26
They would get dentures, and if you got dentures,
84
206330
2000
وان حصلوا على طقم اسنان اصطناعي
03:28
you weren't going to be able to eat corn-on-the-cob,
85
208330
2000
سوف لن يستطيعون ان ياكلوا الذرة
03:30
you weren't going to be able to eat apples,
86
210330
2000
ولا حتى التفاح
03:32
you weren't going to be able to eat steak.
87
212330
2000
ولا شرائح اللحم
03:34
You'll eat mush for the rest of your life.
88
214330
2000
وسوف فحسب ياكلون الاطعمة المهروسة
03:36
So go brush and floss your teeth.
89
216330
3000
لذا قوموا وغيروا عاداتكم الى فرش الاسنان كل يوم
03:39
That was the message. That was the experiment.
90
219330
2000
وكان هذه هي الرسالة التي تلقوها : في تلك التجربة
03:41
Now they measured one other variable.
91
221330
2000
قاموا بقياس متغير آخر
03:43
They wanted to capture one other variable,
92
223330
2000
ارادوا الاستناد الى مُعطى آخر
03:45
which was the patients' sense of efficacy.
93
225330
3000
وكان حس الفرد - المريض - بالفاعلية
03:48
This was the notion of whether the patients felt
94
228330
2000
وكان يعني هذا المفهوم هو ان المريض
03:50
that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.
95
230330
3000
هل يظن نفسه انه سوف يقوم فعلا بالبدء بفرش اسنانه وتلميعها
03:53
So they asked them at the beginning,
96
233330
2000
فسئلوهم منذ البداية - بداية التجربة -
03:55
"Do you think you'll actually be able to stick with this program?"
97
235330
2000
هل تظن حقاً انك سوف تلتزم بالبرنامج ؟
03:57
And the people who said, "Yeah, yeah. I'm pretty good about that,"
98
237330
2000
والناس كان بعضها يقول " نعم.. نعم .. انا شخص ملتزمٌ جيداً "
03:59
they were characterized as high efficacy,
99
239330
2000
وكان الاطباء يصنفونهم كعالي الفعالية
04:01
and the people who said,
100
241330
2000
ومن كان يقول
04:03
"Eh, I never get around to brushing and flossing as much as I should,"
101
243330
2000
" مم .. انا لا افرشي وانظف اسناني كما يجب "
04:05
they were characterized as low efficacy.
102
245330
2000
كان يصنفون كمنخفضي الفاعلية
04:07
So the upshot was this.
103
247330
3000
وكانت هذه النتائج
04:10
The upshot of this experiment
104
250330
2000
ان نتائج التجربة
04:12
was that fear was not really a primary driver
105
252330
3000
اوضحت ان الخوف ليس هو العامل الاساسي المحرك
04:15
of the behavior at all.
106
255330
2000
لتغير السلوك
04:17
The people who brushed and flossed their teeth
107
257330
2000
ان الناس الذين يقومون بتنظيف اسنانهم ليسوا
04:19
were not necessarily the people
108
259330
2000
بالضرورة هم الذين
04:21
who were really scared about what would happen --
109
261330
2000
يخافون جداً مما قد يحدث اذا لم يقوموا بذلك
04:23
it's the people who simply felt that they had the capacity
110
263330
3000
انهم الاشخاص الذين يشعرون حقاً بانهم يملكون القدرة
04:26
to change their behavior.
111
266330
2000
على تغير سلوكهم
04:28
So fear showed up as not really the driver.
112
268330
3000
ان الخوف ظهر كعامل غير مؤثر على الاطلاق
04:31
It was the sense of efficacy.
113
271330
3000
ان الاحساس بالفاعلية هو العامل المؤثر
04:34
So I want to isolate this,
114
274330
2000
وانا اريد ان اركز على هذا
04:36
because it was a great observation --
115
276330
2000
لانه اكتشاف مهم جدا
04:38
30 years ago, right, 30 years ago --
116
278330
2000
حدث منذ 30 عام .. نعم 30 عام
04:40
and it's one that's laid fallow in research.
117
280330
3000
وهو ما دفع لبحث آخر
04:43
It was a notion that really came out
118
283330
2000
كان يطرح مفهوماً
04:45
of Albert Bandura's work,
119
285330
2000
جاء به عمل الدكتور البرت باندورا
04:47
who studied whether
120
287330
2000
والذي درس ما اذا كان
04:49
people could get a sense of empowerment.
121
289330
3000
الناس يمكنهم ان يكتسبوا الاحساس بالقوة
04:52
The notion of efficacy basically boils down to one -- that
122
292330
3000
ان مفهوم الفعالية في الاساس يصب في
04:55
if somebody believes that they have the capacity to change their behavior.
123
295330
3000
اقتناع الفرد في قدرته على تغير طباعه
04:58
In health care terms, you could characterize this
124
298330
3000
وفي المجال الصحي يمكننا سحب ذلك عليه
05:01
as whether or not somebody feels
125
301330
2000
سواء كان الشخص يظن
05:03
that they see a path towards better health,
126
303330
2000
انه قادر على ان يرى الطريق ويسير به نحو صحة افضل
05:05
that they can actually see their way towards getting better health,
127
305330
2000
وانهم يمكنهم ان يروا انفسهم يتحسنون و تصبح صحتهم افضل
05:07
and that's a very important notion.
128
307330
2000
وهذا مفهوم مهم جدا
05:09
It's an amazing notion.
129
309330
2000
وهو مفهوم رائع
05:11
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
130
311330
3000
ونحن لا نعرف في الحقيقة كيفية تحفيزه او التلاعب بقيمته لدى الفرد
05:14
Except, maybe we do.
131
314330
3000
ولكن .. نحن يمكننا ان نحاول
05:17
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
132
317330
2000
ان الخوف لا يفيد .. حسنا ان الخوف لا يفيد
05:19
And this is a great example
133
319330
2000
وهذا مثال هام
05:21
of how we haven't learned that lesson at all.
134
321330
3000
كيف اننا حتى اليوم لم نتعلم هذا الدرس
05:24
This is a campaign from the American Diabetes Association.
135
324330
3000
هذه حملة لمنظمة مرض السكري الامريكية
05:27
This is still the way we're communicating messages about health.
136
327330
3000
وهذه هي الطريقة التي يحاولون ان يوصلوا بها رسالتهم
05:30
I mean, I showed my three-year-old this slide last night,
137
330330
3000
لقد جعلت ابني - 3 سنوات - يشاهد هذه اللوحة
05:33
and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?"
138
333330
4000
وقال لي " والدي .. لماذا تتواجد سيارة الاسعاف داخل منزل هؤلاء الاشخاص ؟ "
05:37
And I had to explain, "They're trying to scare people."
139
337330
3000
وقلت له " انهم يحاولون ان يخيفوا الناس "
05:40
And I don't know if it works.
140
340330
2000
ولا اعي ان كان الامر يفيد ام لا
05:42
Now here's what does work:
141
342330
2000
والان لنرى مالذي ينفع
05:44
personalized information works.
142
344330
2000
ان خصخصة المعلومات هي التي تفيد - جعلها تمس الشخصية -
05:46
Again, Bandura recognized this
143
346330
2000
وقد اكتشف بندورا هذا
05:48
years ago, decades ago.
144
348330
2000
منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
05:50
When you give people specific information
145
350330
2000
فانت عندما تعطي الاشخاص معلومات محددة
05:52
about their health, where they stand,
146
352330
2000
عن صحتهم .. وعن وضعهم
05:54
and where they want to get to, where they might get to,
147
354330
2000
واين يتوجهون صحياً .. واين يمكن ان يصل وضعهم الصحي على منحاهم الحالي
05:56
that path, that notion of a path --
148
356330
2000
ان الطريق .. مفهوم الطريق
05:58
that tends to work for behavior change.
149
358330
2000
هو الذي يؤدي الى منحى تغير السلوك
06:00
So let me just spool it out a little bit.
150
360330
2000
دعوني اوضح الامر قليلاً
06:02
So you start with personalized data, personalized information
151
362330
3000
حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج
06:05
that comes from an individual,
152
365330
2000
التي تصدر من الافراد
06:07
and then you need to connect it to their lives.
153
367330
3000
انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم
06:10
You need to connect it to their lives,
154
370330
2000
وانت يتوجب عليك ذلك
06:12
hopefully not in a fear-based way, but one that they understand.
155
372330
2000
لكي لا تلعب على مفهوم الخوف .. بل على مفهوم الاقتناع والفهم
06:14
Okay, I know where I sit. I know where I'm situated.
156
374330
3000
فيعرف الانسان موقعه .. ويعرف ما هو ملائم له
06:17
And that doesn't just work for me in terms of abstract numbers --
157
377330
3000
وما هو غير ملائم له .. فالارقام المطلقة الكثيرة
06:20
this overload of health information
158
380330
2000
المحمّلة بالكثير من المعلومات الصحية
06:22
that we're inundated with.
159
382330
2000
لايمكننا ان نرتبط معها او نشعر بها
06:24
But it actually hits home.
160
384330
2000
في الحقيقة المعلومات الشخصية مهمة ..
06:26
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts.
161
386330
2000
تؤثر في عقولنا .. تؤثر في قلوبنا
06:28
There's an emotional connection to information
162
388330
2000
نشعر بالترابط معها
06:30
because it's from us.
163
390330
2000
لسبب واحد .. انها منا نحن
06:32
That information then needs to be connected to choices,
164
392330
3000
ومن ثم يتوجب ان ترتبط تلك المعلومات بالخيارات
06:35
needs to be connected to a range of options,
165
395330
2000
ويجب ان تؤهل لمجموعة من الخيارات
06:37
directions that we might go to --
166
397330
2000
والاتجاهات التي يمكن السير بها
06:39
trade-offs, benefits.
167
399330
2000
والنتائج والمنافع والتنازلات التي قد يتحتم الوضع الصحي القيام بها
06:41
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
168
401330
3000
واخيراً .. يتوجب على تلك المعلومات ان توضح تماما طريقة العمل حيال الوضع الصحي
06:44
We need to connect the information
169
404330
2000
نحن يتوجب علينا دوما ان نربط
06:46
always with the action,
170
406330
2000
المعلومات بالافعال
06:48
and then that action feeds back
171
408330
2000
ومن ثم نأخذ نتائج هذه الافعال
06:50
into different information,
172
410330
2000
ونستخرج منها معلومات مختلفة
06:52
and it creates, of course, a feedback loop.
173
412330
2000
ومن ثم نصنع دائرة تغذية مستمرة
06:54
Now this is a very well-observed and well-established notion
174
414330
3000
ان هذا مفهوم هام جداً يمكن متابعته و مراقبته
06:57
for behavior change.
175
417330
2000
فيما يخص تغير السلوك
06:59
But the problem is that things -- in the upper-right corner there --
176
419330
3000
ولكن المشكلة هي هذا القسم في الجزء العلوي الايمن
07:02
personalized data, it's been pretty hard to come by.
177
422330
2000
مشكلة تخصيص المعلومات
07:04
It's a difficult and expensive commodity,
178
424330
3000
انها مكلفة .. صعبة
07:07
until now.
179
427330
2000
حتى يومنا هذا
07:09
So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works.
180
429330
3000
وسوف اعطيكم مثال عن حالها اليوم
07:12
So we've all seen these. These are the "your speed limit" signs.
181
432330
3000
لقد رأينا جميعا هذه .. انها اعلانات حدود السرعة
07:15
You've seen them all around,
182
435330
2000
لقد رأيتموها هنا في المحيط
07:17
especially these days as radars are cheaper.
183
437330
2000
وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً
07:19
And here's how they work in the feedback loop.
184
439330
2000
وهذه هي دائرة التغذية الرجعية
07:21
So you start with the personalized data
185
441330
2000
حسنا لننظر الى هذه المعلومات المخصصة للفرد
07:23
where the speed limit on the road that you are at that point
186
443330
2000
ان المعلومة التي تظهر هنا على هذا المنحى مخصصة جداً
07:25
is 25,
187
445330
2000
هنا 25
07:27
and, of course, you're going faster than that.
188
447330
2000
وكما ترون الشخص يسير اسرع مما هو مطلوب
07:29
We always are. We're always going above the speed limit.
189
449330
3000
نحن دوما هكذا .. دوما نتجاوز حدود السرعة
07:32
The choice in this case is pretty simple.
190
452330
2000
ان الخيار هنا بسيط جدا
07:34
We either keep going fast, or we slow down.
191
454330
2000
اما ان تستمر بهذا المنحى .. او ان تخفف من سرعتك
07:36
We should probably slow down,
192
456330
2000
ويتوجب علينا ان نخفف من سرعتنا
07:38
and that point of action is probably now.
193
458330
2000
وفي هذه الحالة سوف نقوم بتخفيف السرعة
07:40
We should take our foot off the pedal right now,
194
460330
3000
سوف نقوم برفع ارجلنا قليلا عن دواسة البنزين
07:43
and generally we do. These things are shown to be pretty effective
195
463330
3000
وبصورة عامة الناس يقومون بذلك .. ان هذه الامور تبدو فعالة جداً
07:46
in terms of getting people to slow down.
196
466330
2000
في جعل الاشخاص يغيرون من سلوكهم او تصرفاتهم
07:48
They reduce speeds by about five to 10 percent.
197
468330
2000
انها تخفف من السرعة بنسبة 10-5 %
07:50
They last for about five miles,
198
470330
2000
ويستمر الامر لمسافة 5 اميال
07:52
in which case we put our foot back on the pedal.
199
472330
2000
حيث يجب وضع نظام تغذية رجعي آخر مثل الذي سبق في تلك النقطة
07:54
But it works, and it even has some health repercussions.
200
474330
2000
ولكن الامر يعمل . انه يمكن ان يعمل فيما يخص الصحة
07:56
Your blood pressure might drop a little bit.
201
476330
2000
ان ضغط الدم يمكن ان ينخفض
07:58
Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.
202
478330
3000
ويمكن ان نخفف من الحوادث .. ويمكن ان نحصل على عوائد صحية كبيرة
08:01
But by and large, this is a feedback loop
203
481330
2000
وبالنظر الى الصورة الكبيرة فان نظام التغذية الرجعي
08:03
that's so nifty and too rare.
204
483330
3000
غير موجود ونادر جدا
08:06
Because in health care, most health care,
205
486330
2000
لان في المجال الصحي .. وفي المجال الطبي
08:08
the data is very removed from the action.
206
488330
3000
المعلومات منفصلة دوما عن الافعال
08:11
It's very difficult to line things up so neatly.
207
491330
3000
ومن الصعب جدا ربط الامرين معا
08:14
But we have an opportunity.
208
494330
2000
ولكن نحن نملك فرصة للقيام بذلك
08:16
So I want to talk about, I want to shift now to think about
209
496330
2000
انا سوف احدثكم عن امر ما .. انا اريد ان نغير طريقة تفكيرنا اليوم
08:18
how we deliver health information in this country,
210
498330
2000
ولكي نصل الى معلومات صحية مغايرة لما هي عليه اليوم في هذا البلد
08:20
how we actually get information.
211
500330
3000
وتغير طريقة حصولنا على المعلومات
08:23
This is a pharmaceutical ad.
212
503330
3000
هذا اعلان لدواء
08:26
Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad.
213
506330
2000
وكما ترون انه اعلان صحي يعتمد - المحاكاة ساخرة -
08:28
Nobody's had the brilliant idea
214
508330
2000
لا احد يملك هذا المفهوم الجميل
08:30
of calling their drug Havidol quite yet.
215
510330
3000
المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي
08:34
But it looks completely right.
216
514330
2000
وكما نرى من الاعلان انه يظهر ان كل شيء على ما يرام
08:36
So it's exactly the way we get
217
516330
2000
وهي الطريقة التي نحصل عليها
08:38
health information and pharmaceutical information,
218
518330
3000
من خلالها عن المعلومات فيما يخص الادوية
08:41
and it just sounds perfect.
219
521330
2000
وهي تبدو طريقة رائعة
08:43
And then we turn the page of the magazine,
220
523330
2000
ولكن ان قلبنا الصفحة ..
08:45
and we see this --
221
525330
3000
يمكننا ان نرى هذا .. نحن نرى هذه المعلومات
08:48
now this is the page the FDA requires pharmaceutical companies
222
528330
3000
وهذه هي الصفحة التي تطلبها منظمة الدواء والغذاء الامريكية
08:51
to put into their ads, or to follow their ads,
223
531330
3000
وتجبر جميع المعلنين بان يرفقوها باعلاناتهم
08:54
and to me, this is one of the most cynical exercises in medicine.
224
534330
4000
وبالنسبة لي .. هذا تصرف جنوني
08:58
Because we know.
225
538330
2000
لاننا نعي جيداً
09:00
Who among us would actually say that people read this?
226
540330
2000
انه لا احد يقوم بقراءة هذه الامور
09:02
And who among us would actually say
227
542330
2000
ومن يحاول ان يقوم بذلك
09:04
that people who do try to read this
228
544330
2000
اي بقراءتها
09:06
actually get anything out of it?
229
546330
2000
لن يستوعب اي شيء منها
09:08
This is a bankrupt effort
230
548330
2000
انه تصرف لا فائدة منه
09:10
at communicating health information.
231
550330
3000
في كل الاعلانات الطبية في المجال الصحي
09:13
There is no good faith in this.
232
553330
2000
ولا يوجد ان عائد منها
09:15
So this is a different approach.
233
555330
2000
وهذه هي مقاربة مختلفة
09:17
This is an approach that has been developed
234
557330
3000
انها طريقة يتم تطويرها
09:20
by a couple researchers at Dartmouth Medical School,
235
560330
3000
بواسطة باحثين في كلية دورتموث الطبية
09:23
Lisa Schwartz and Steven Woloshin.
236
563330
2000
ليزا سشوارتز و ستيفن ولوشين
09:25
And they created this thing called the "drug facts box."
237
565330
3000
وقد صنعوا ما يمكن تسميته بصندوق المعلومات للادوية
09:28
They took inspiration from, of all things,
238
568330
2000
لقد استوحوا هذه الفكرة
09:30
Cap'n Crunch.
239
570330
2000
من علبة حبوب الذرة الصباحية
09:32
They went to the nutritional information box
240
572330
3000
فقاموا بالاستيحاء من صندوق المعلومات الغذائي
09:35
and saw that what works for cereal, works for our food,
241
575330
3000
الذي يتواجد على علب حبوب الصباح .. وقالوا ان ما ينجح في مجال الطعام
09:38
actually helps people understand what's in their food.
242
578330
3000
والذي يجعل الناس تستوعب ماهية الطعام الذي سيأكلونه
09:42
God forbid we should use that same standard
243
582330
2000
لابد ومن الحتم ان ينجح في مجالنا
09:44
that we make Cap'n Crunch live by
244
584330
2000
فعلينا ان نسحب ذلك الصندوق - صندوق المعلومات -
09:46
and bring it to drug companies.
245
586330
3000
على شركات الادوية
09:49
So let me just walk through this quickly.
246
589330
2000
ودعوني اعرض عليكم بصورة سريعة هذا الامر
09:51
It says very clearly what the drug is for, specifically who it is good for,
247
591330
3000
ان هذه المعلومات توضح تماما ماهية الدواء .. وتحدد تماما ما هو نافعٌ بالنسبة لك
09:54
so you can start to personalize your understanding
248
594330
2000
ويمكنك ان تبدا بالشعور بتخصص المعلومات تجاهك واستيعابها
09:56
of whether the information is relevant to you
249
596330
2000
وماهي المعلومات المرتبطة والمتعلقة بها
09:58
or whether the drug is relevant to you.
250
598330
2000
وما هي الادوية الملائمة لك
10:00
You can understand exactly what the benefits are.
251
600330
3000
ويمكنك ان تستوعب تماما الفوائد التي يمكن الحصول عليها
10:03
It isn't this kind of vague promise that it's going to work no matter what,
252
603330
3000
انها ليست عبارة عن معلومات تقول لك ان كل شيء على ما يرام وسوف ينجح لا محالة
10:06
but you get the statistics for how effective it is.
253
606330
3000
ولكنه نظام يُخرج المعلومات بصورة فعالة
10:09
And finally, you understand what those choices are.
254
609330
3000
وبصورة عامة .. يمكنك ان تفهمها وتعرف ما هي الخيارات الملائمة لك
10:12
You can start to unpack the choices involved
255
612330
2000
ويمكنك ان تعرف مقاربات العمل التي ستفيدك
10:14
because of the side effects.
256
614330
2000
ويمكنك ان تعرف العوارض الجانبية
10:16
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.
257
616330
3000
لان كل دواء لابد ولا محالة ان يكون له عارض جانبي
10:19
So it spells those out in very clean terms,
258
619330
2000
وهذا النظام يعرض هذه الامور بصورة واضحة
10:21
and that works.
259
621330
2000
وهو ناجح
10:23
So I love this. I love that drug facts box.
260
623330
2000
وانا احبه .. انا احب صندوق المعلومات الطبي
10:25
And so I was thinking about,
261
625330
2000
وكنت افكر
10:27
what's an opportunity that I could have
262
627330
2000
ماهي الفرصة التي تمكن
10:29
to help people understand information?
263
629330
3000
الناس من استيعاب المعلومات الطبية .. وهذه هي
10:32
What's another latent body of information that's out there
264
632330
4000
هناك كم كبير من المعلومات
10:36
that people are really not putting to use?
265
636330
3000
توضع في التقارير القديمة لا لزوم لها
10:39
And so I came up with this: lab test results.
266
639330
3000
وسوف اعرض هذه .. هذه نتائج مختبر
10:42
Blood test results are this great source of information.
267
642330
3000
نتائج فحص دم .. وهي مصدر رائع للمعلومات
10:45
They're packed with information.
268
645330
2000
انها معلومات هائلة
10:47
They're just not for us. They're not for people. They're not for patients.
269
647330
3000
ولكنها لم تكتب لاجلنا .. ولا للناس .. ولا للمرضى
10:50
They go right to doctors.
270
650330
2000
انها كتبت للاطباء
10:52
And God forbid -- I think many doctors, if you really asked them,
271
652330
3000
و لا بد ان الكثير من الاطباء ان سئلتموهم
10:55
they don't really understand all this stuff either.
272
655330
3000
لا يفهمون معظم هذه المعلومات ايضاً
10:58
This is the worst presented information.
273
658330
3000
انها طريقة عرض المعلومات الاسوء
11:01
You ask Tufte, and he would say,
274
661330
3000
وان سئلت اي خبير
11:04
"Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
275
664330
3000
سوف يقول لك .. نعم هذه طريقة العرض الاسوء التي يمكن بها عرض المعلومات
11:07
What we did at Wired
276
667330
2000
ولكن ما قمنا به في " ويرد - اسم مجلة - "
11:09
was we went, and I got our graphic design department
277
669330
2000
هو اننا قمنا بتحويل هذه المعلومات الى رسوم
11:11
to re-imagine these lab reports.
278
671330
2000
قمنا بتصوير الارقام والتقارير المخبرية
11:13
So that's what I want to walk you through.
279
673330
2000
وما اريد ان اريكم اياه الان
11:15
So this is the general blood work before,
280
675330
3000
هو هذا .. هذا تقرير ضغط الدم القديم
11:18
and this is the after, this is what we came up with.
281
678330
2000
وهذا هو الحديث الذي نعمل عليه اليوم
11:20
The after takes what was four pages --
282
680330
2000
لقد كان في الماضي يتطلب التقرير 4 صفحات
11:22
that previous slide was actually
283
682330
2000
كانت الصفحة الماضية هي احداها
11:24
the first of four pages of data
284
684330
2000
كانت الصفحة الاولى من الصفحات الاربع
11:26
that's just the general blood work.
285
686330
2000
وكان ذلك اختبار دم عام
11:28
It goes on and on and on, all these values, all these numbers you don't know.
286
688330
3000
وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد
11:31
This is our one-page summary.
287
691330
3000
هذه هي صفحتنا الملخصة الواحدة
11:34
We use the notion of color.
288
694330
2000
التي تعتمد على مفهوم اللون
11:36
It's an amazing notion that color could be used.
289
696330
3000
انه مفهوم رائع .. ويمكن استخدامه
11:39
So on the top-level you have your overall results,
290
699330
3000
في استخراج مميز للمعلومات النهائية
11:42
the things that might jump out at you from the fine print.
291
702330
3000
عن طريق طباعة الاوراق بواسطة طابعة جيدة
11:45
Then you can drill down
292
705330
2000
ومن ثم يمكنك ان تنظر بنفسك
11:47
and understand how actually we put your level in context,
293
707330
3000
وان تستوعب وضعك .. وهكذا مثلاً نضع ارقامك ضمن النسق العام
11:50
and we use color to illustrate
294
710330
2000
ونستخدم اللون لكي نوضع
11:52
exactly where your value falls.
295
712330
2000
تماما اين تقع نتيجة قراءتك
11:54
In this case, this patient is slightly at risk of diabetes
296
714330
3000
في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري
11:57
because of their glucose level.
297
717330
2000
بسبب مستوى الجلوكوز لديه
11:59
Likewise, you can go over your lipids
298
719330
2000
وبالمثل يمكن اطلاق هذا على الدهون
12:01
and, again, understand what your overall cholesterol level is
299
721330
3000
ويمكن معرفة مستوى الكلوسترول
12:04
and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.
300
724330
3000
ومن ثم يمكن معرفة نسبة البروتين الدهني منخفض الكثافة و عالي الكثافة
12:07
But again, always using color
301
727330
2000
ومرة اخرى باستخدام مفهوم اللون
12:09
and personalized proximity
302
729330
2000
يمكننا ان نشعر المريض بان المعلومات مخصصة وموجهة له
12:11
to that information.
303
731330
2000
تماما
12:13
All those other values,
304
733330
2000
كل هذه الصفحات القديمة
12:15
all those pages and pages of values that are full of nothing,
305
735330
2000
المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة
12:17
we summarize.
306
737330
2000
نحن نقوم بتلخيصها
12:19
We tell you that you're okay, you're normal.
307
739330
2000
ونحن نخبرك انك جيد في هذه الامور .. وان معدلك جيد فيما يخصها
12:21
But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk.
308
741330
3000
ولان لا نبهتك بكم هائل بالارقام لا لزم لها
12:24
And then we do two other very important things
309
744330
2000
ومن ثم نقوم بامرين مهمين
12:26
that kind of help fill in this feedback loop:
310
746330
2000
نجعلك تتحرك تجاه دائرة التغذية الرجعية الصحية
12:28
we help people understand in a little more detail
311
748330
2000
ونجعلك تستوعب الظروف الصغيرة المؤثرة في حالتك
12:30
what these values are and what they might indicate.
312
750330
3000
وماهي القيم التي تدخل في تقيم وضعك الصحي
12:33
And then we go a further step -- we tell them what they can do.
313
753330
3000
ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
12:36
We give them some insight
314
756330
2000
فنحن نعطيهم منحى عام
12:38
into what choices they can make, what actions they can take.
315
758330
3000
يمكن ان يوضح الخيارات التي يمكن ان يقوم بها المرض لكي يحسن من وضعه
12:41
So that's our general blood work test.
316
761330
3000
وهذا كما قلنا هو اختبار الدم العام
12:44
Then we went to CRP test.
317
764330
2000
ولدينا نسخة عن اختبار بروتين ج التفاعلي
12:46
In this case, it's a sin of omission.
318
766330
2000
وفي هذه الحالة في التقرير الاعتيادي
12:48
They have this huge amount of space,
319
768330
2000
هناك فراغ كبير فيه
12:50
and they don't use it for anything, so we do.
320
770330
2000
لا يستخدم لاي شيء .. نحن نقوم بذلك
12:52
Now the CRP test is often done
321
772330
2000
هذا هو اختبار بروتين ج التفاعلي
12:54
following a cholesterol test,
322
774330
2000
عقب اختبار الكولسترول
12:56
or in conjunction with a cholesterol test.
323
776330
2000
او بالتزامن معه
12:58
So we take the bold step
324
778330
2000
لقد قمنا بخطوة مهمة
13:00
of putting the cholesterol information on the same page,
325
780330
3000
لقد قمنا بوضع معلومات الاختبارين على صفحة واحدة
13:03
which is the way the doctor is going to evaluate it.
326
783330
2000
والتي هي الطريقة التي يقيم بها الاطباء الامر - بربط المعلومات من التقريرين -
13:05
So we thought the patient might actually want to know the context as well.
327
785330
3000
لذا رأينا ان المريض يجب ان ينظر بنفس الطريقة التي ينظر بها الطبيب للامور
13:08
It's a protein that shows up
328
788330
2000
ان البروتين يظهر
13:10
when your blood vessels might be inflamed,
329
790330
2000
متى يمكن ان تتعرض اوعيتك الدموية
13:12
which might be a risk for heart disease.
330
792330
2000
لخطر الاصابة بامراض قلبية
13:14
What you're actually measuring
331
794330
2000
والتي هي لب الاختبار
13:16
is spelled out in clean language.
332
796330
2000
والذي يمكن ان يتم اظهار تلك المعلومات بصورة واضحة
13:18
Then we use the information
333
798330
2000
ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات
13:20
that's already in the lab report.
334
800330
2000
والتي موجودة في التقرير الاعتيادي
13:22
We use the person's age and their gender
335
802330
2000
وتبعا للعمر والجنس
13:24
to start to fill in the personalized risks.
336
804330
3000
يمكننا ان نخرج بنسب الاخطار المخصصة للفرد
13:27
So we start to use the data we have
337
807330
2000
ويمكننا ان نستخدم هذه المعلومات
13:29
to run a very simple calculation
338
809330
2000
وبطرق حسابية بسيطة
13:31
that's on all sorts of online calculators
339
811330
2000
كما تلك الموجودة على الانترنت
13:33
to get a sense of what the actual risk is.
340
813330
3000
يمكننا تحين احتمالات الخطر الحقيقي
13:36
The last one I'll show you is a PSA test.
341
816330
2000
والاختبار الاخير الذي اريد التحدث عنه هو اختبار مستضد البروستات المحدد
13:38
Here's the before, and here's the after.
342
818330
3000
هذا ما كان يبدو عليه فيما مضى .. وهذا حاله اليوم
13:41
Now a lot of our effort on this one --
343
821330
2000
لقد بذل الكثير من الجهد على هذا التقرير
13:43
as many of you probably know,
344
823330
2000
ان الكثير منكم يعلم
13:45
a PSA test is a very controversial test.
345
825330
2000
ان اختبار مستضد البروستات المحدد هو اختبار يثير الجدل
13:47
It's used to test for prostate cancer,
346
827330
2000
انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات
13:49
but there are all sorts of reasons
347
829330
2000
ولكن هناك العديد من الاسباب
13:51
why your prostate might be enlarged.
348
831330
2000
التي تدفع البروستات للتضخم
13:53
And so we spent a good deal of our time
349
833330
2000
وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص
13:55
indicating that.
350
835330
2000
لكي نستخرج هذه المعلومات
13:57
We again personalized the risks.
351
837330
2000
ومن ثم قمنا مرة اخرى بتخصيص المعلومات للفرد
13:59
So this patient is in their 50s,
352
839330
2000
وهذا هو مريض في ال50 من عمره
14:01
so we can actually give them a very precise estimate
353
841330
2000
ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له
14:03
of what their risk for prostate cancer is.
354
843330
2000
عن احتمال اصابته بسرطان البروستات
14:05
In this case it's about 25 percent, based on that.
355
845330
3000
في هذه الحالة هو 25%
14:08
And then again, the follow-up actions.
356
848330
3000
ومن ثم قمنا بسرد الافعال الوقائية لذلك
14:11
So our cost for this was less than 10,000 dollars, all right.
357
851330
3000
وهذا كلفنا - البحث - اقل من 10000 دولار
14:14
That's what Wired magazine spent on this.
358
854330
3000
وهذا ما انفقته مجلة "ويرد" على هذا البحث
14:17
Why is Wired magazine doing this?
359
857330
2000
ولكن لماذا "ويرد" تقوم بذلك
14:19
(Laughter)
360
859330
3000
(ضحك)
14:22
Quest Diagnostics and LabCorp,
361
862330
2000
ان شركة مخبر كويست .. وشركة مخبر لاب كورب
14:24
the two largest lab testing companies --
362
864330
3000
وهما اكبر شركتي مخابر في البلد
14:27
last year, they made profits of over 700 million dollars
363
867330
3000
السنة الماضية حققوا ما يقارب 700 مليون دولار
14:30
and over 500 million dollars respectively.
364
870330
3000
ومن ثم 500 مليون دولار على التوالي في السنتين الماضية
14:33
Now this is not a problem of resources;
365
873330
2000
وهذه ليست مشكلة اذا متعلقة بالموارد المالية
14:35
this is a problem of incentives.
366
875330
3000
انها مشكلة محفزات
14:38
We need to recognize that the target of this information
367
878330
3000
نحن نحتاج ان ننظم المعلومات لكي نصل الى الهدف
14:41
should not be the doctor, should not be the insurance company.
368
881330
3000
ان نوصل المعلومات لا للاطباء ..ولا لشركات التأمين
14:44
It should be the patient.
369
884330
2000
بل الى المريض نفسه
14:46
It's the person who actually, in the end,
370
886330
2000
انه الشخص الذي يجب في النهاية
14:48
is going to be having to change their lives
371
888330
2000
ان تصل اليه المعلومة وهو الذي سوف تتغير حياته تبعاً لها
14:50
and then start adopting new behaviors.
372
890330
2000
وهو الذي يجب ان يغير من طباعه
14:52
This is information that is incredibly powerful.
373
892330
2000
وهذه المعلومات قوية ومؤثرة جداً
14:54
It's an incredibly powerful catalyst to change.
374
894330
3000
انها تدفع الانسان لتغير طباعه بصورة مباشرة
14:57
But we're not using it. It's just sitting there.
375
897330
2000
ونحن لا نستخدمها انها موجودة
14:59
It's being lost.
376
899330
2000
انها تضيع
15:01
So I want to just offer four questions
377
901330
2000
وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة
15:03
that every patient should ask,
378
903330
2000
يمكن لكل مريض ان يسألها
15:05
because I don't actually expect people
379
905330
2000
لانني لا اعتقد ان احداً
15:07
to start developing these lab test reports.
380
907330
2000
سوف يطور هذه النتائج المخبرية
15:09
But you can create your own feedback loop.
381
909330
2000
ولكن يمكننا جميعا ان نعمل على صنع دائرة تغذية رجعية
15:11
Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions:
382
911330
3000
ويمكن لكل احد القيام بذلك عندما يطرح هذه الاسئلة الاربعة
15:14
Can I have my results?
383
914330
2000
اولا : هل يمكنني الحصول على نتائجي المخبرية
15:16
And the only acceptable answer is --
384
916330
2000
والجواب الوحيد المقبول لهذا السؤال هو
15:18
(Audience: Yes.) -- yes.
385
918330
2000
الجمهور : نعم .. نعم !
15:20
What does this mean? Help me understand what the data is.
386
920330
2000
وماذا تعني هذه المعلومات ؟ اسئل الطبيب لكي يساعدك في فهمها
15:22
What are my options? What choices are now on the table?
387
922330
3000
وما هي خياراتي ؟ وما هي الامور التي يمكنني القيام بها اليوم ؟
15:25
And then, what's next?
388
925330
2000
والسؤال الاخير ؟ ماذا بعد ذلك
15:27
How do I integrate this information
389
927330
2000
وكيف يمكنني ان استخلص المعلومات المفيدة لي
15:29
into the longer course of my life?
390
929330
2000
على المدى الطويل في حياتي
15:32
So I want to wind up by just showing
391
932330
2000
وساختم بالقول
15:34
that people have the capacity to understand this information.
392
934330
2000
ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات
15:36
This is not beyond the grasp of ordinary people.
393
936330
3000
وهي معلومات يمكن استيعابها من العامة
15:39
You do not need to have the education level of people in this room.
394
939330
3000
ولاتحتاج مستوى تعليم عالي ..
15:42
Ordinary people are capable of understanding this information,
395
942330
3000
وعامة الناس قادرون على ذلك
15:45
if we only go to the effort of presenting it to them
396
945330
3000
اذا فقط استطعنا ان نقدم لهم المعلومات بصورة صحيحة
15:48
in a form that they can engage with.
397
948330
2000
بصورة يمكنهم التفاعل معها
15:50
And engagement is essential here,
398
950330
2000
بصورة تفاعلية مثل ما رايتم
15:52
because it's not just giving them information;
399
952330
2000
لان اعطاء المعلومات ليس وحده المحور
15:54
it's giving them an opportunity to act.
400
954330
2000
بل اعطاء الخيارات وفرص التصرف ايضاً
15:56
That's what engagement is. It's different from compliance.
401
956330
2000
وهذا هو التفاعل .. وهو مختلف عن الإنصياع
15:58
It works totally different from the way we talk about behavior
402
958330
3000
انه يعمل بصورة كبيرة لكي يدفع الناس لتغير سلوكهم
16:01
in medicine today.
403
961330
2000
وتغير الوضع الصحي العام
16:03
And this information is out there.
404
963330
2000
وهذه المعلومات كما قلت موجودة
16:05
I've been talking today about latent information,
405
965330
2000
وتحدثت عن معلومات كامنة اليوم
16:07
all this information that exists in the system
406
967330
2000
وكل هذه المعلومات يمكن الحصول عليها من نظامنا الصحي
16:09
that we're not putting to use.
407
969330
2000
ولكننا لا نستفيد منها
16:11
But there are all sorts of other bodies of information
408
971330
2000
واليوم هناك الكثير من المراجع والمعلومات والمُعرفات
16:13
that are coming online,
409
973330
2000
التي تظهر على الشبكة العنكبوتية
16:15
and we need to recognize the capacity of this information
410
975330
3000
والتي علينا ان نتفهمها .. وان نستوعب كمها .. وان نعرضها بصورة رائعة
16:18
to engage people, to help people
411
978330
2000
لكي نجعل الناس تتفاعل معها .. ولك نساعدهم
16:20
and to change the course of their lives.
412
980330
2000
لكي يغيروا منحى حياتهم
16:22
Thank you very much.
413
982330
2000
شكراً جزيلا لكم
16:24
(Applause)
414
984330
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7