Catarina Mota: Play with smart materials

82,182 views ・ 2013-03-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: abdelrahim kattab المدقّق: Ayman Mahmoud
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
لدي صديق في البرتغال
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
جده بنى سيارة من دراجة
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
كانت هنالك وقت عرفنا فيه كيف تعمل الأمور
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
و كيف صنعت حتى نستطيع صناعتها وتصليحها
00:36
or at the very least
8
36150
1127
أو على الأقل
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
كيف نتخذ قرار صحيح فيما نشتري.
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
الكثير من ممارسات اصلاح الأمور بأنفسنا
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
قد تلاشت في النصف الثاني من القرن العشرين.
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
لكن الان مجتمع الصانع والنماذج مفتوحة المصدر
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
تعيد هذا النوع من المعرفة الى حياتنا
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
المعرفة حول كيف تعمل الاشياء ومم تصنع
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
وانا اؤمن اننا نحتاج ان نأخذهم للمرحلة التالية
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
الى المكونات التي تصنع منها الاشياء
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
في اغلب الاحيان ما زلنا نعرف
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
مم تصنع المواد التقليدية مثل الورق والاقمشة
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
وكيف يتم انتاجها.
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
لكن الان لدينا هذه المركبات البلاستيكية المستقبلية المدهشة
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
التي تغير شكلها,
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
طلاء موصل للكهرباء,
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
الأصباغ التي تغير لونها، والأقمشة التي تضيء.
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
دعوني اريكم بعض الامثلة.
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
حبر موصل يمكننا من رسم الدوائر
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
بدلا عن استخدام
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
لوحات الدوائر المطبوعة التقليدية او اسلاك.
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
في حالة هذا المثال الصغير الذي احمله,
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
استخدمناه لعمل حساس لمس يتفاعل مع الجلد
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
بتشغيل هذا الضوء الصغير.
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
الحبر الموصل تم استخدامه من قبل الفنانين
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
لكن التطورات الحديثة تشير انه سيكون بامكاننا قريبا
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
استخدامه في طابعات الليزر والاقلام.
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
وهذه ورقة من الاكريليك
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
مشبعة بجزيئات مشتتة للضوء عديمة اللون
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
ما يعني هذا , في حين ان الاكريليك العادي
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
يشتت الضوء حول الحواف،
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
هذه تضيء عبر السطح كاملا
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
عندما اشغل الاضواء حولها.
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
اثنين من التطبيقات المعروفة لهذه المادة
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
تتضمن التصميم الداخلي وانظمة اللمس المتعدد
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
واصباغ الكروم الحرارية
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
تغير لونها على حسب درجة الحرارة.
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
اذا انا سأضع هذا على طبق حار
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
ويمكنك رؤية ماذا يحدث.
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
اذا واحدة من التطبيقات المبدئية لهذه المادة
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
هي,ضمن اشياء اخرى, في زجاجات الاطفال,
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
حتى تشير الى متى تكون المحتويات باردة كفاية لشربها.
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
هذه عبارة عن جزء بسيط
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
مما يعرف بالمواد الذكية.
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا.
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
قد لا يكون لدينا السيارات الطائرة التي وعدنا بها الخيال العلمي
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
لكن لدينا حوائط تغير لونها
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
اعتمادا على درجة الحرارة
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
لوحات مفاتيح تلف،
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
ونوافذ تصبح معتمة بحركة مفتاح.
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
اذا انا عالمة اجتماعية بالتدريب,
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
اذا لماذا انا هنا اليوم اتحدث عن المواد الذكية؟
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
حسنا اولا لانني انا صانعة
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
انا فضولة حول كيف تعمل الاشياء
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
وكيف تصنع
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
لكن ايضا لانني اؤمن اننا يجب ان يكون لدينا فهم اعمق
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
للمواد التي تصنع عالمنا
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
والان لا نعرف كفاية عن
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
هذه المكونات عالية التقنية التي سيصنع منها مستقبلنا.
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
المواد الذكية صعب الحصول عليها بكميات صغيرة.
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
هنالك بالكاد اي معلومات متوفرة حول كيفية استخدامها,
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
والقليل جدا يقال عن كيفية إنتاجها.
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
حتى الآن، هي موجودة في الغالب في مجال
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
الأسرار التجارية وبراءات الاختراع
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
فقط الجامعات والشركات لديها الوصول اليها.
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
اذا قبل اكثر قليلا من ثلاث سنوات، كريستس بويل وانا
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
بدانا مشروع اطلقنا عليه اسم المواد المفتوحة
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
انه موقع على الانترنت حيث
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
نحن واي شخص يود الانضمام الينا
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
مشاركة التجارب، نشر المعلومات
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
وتشجيع الاخرين على المشاركة متى ما استطاعوا
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
وجمع المصادر مثل الاوراق البحثية
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
والدروس من صناع اخرين مثلنا.
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
نريده ان يصبح
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
قاعدة بيانات كبيرة ولّدت بشكل جماعي
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
من معلومات اصنعها بنفسك حول المواد الذكية
04:34
But why should we care
85
274869
2220
لكن لماذا يجب ان نهتم
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
بكيف تعمل المواد الذكية ومم تصنع ؟
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه،
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
وما لا نفهمه ونستخدمه
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
الاغراض التي نستخدمها، الملابس التي نرتديها
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
المنازل التي نعيش فيها، كلها لديها اثر عميق
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
على تصرفاتنا، صحتنا ونوعية حياتنا.
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
يجب ان نعرفها ونفهمها.
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
ثانيا وبنفس الاهمية
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
اذا كثير من المرات، الهواة ليس الخبراء
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
دوما كانوا المخترعين والمحسنين
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
للاشياء مابين الدراجات الجبلية
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
الى اشباه الموصلات، الحواسب الشخصية
05:23
airplanes.
101
323189
2939
الطائرات,
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
ويتطلب معدات باهظة الثمن.
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
لكن تلك ليست الحالة دائما.
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
عالمان في جامعة الينويز فهما هذا
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
عندما نشرا ورقه عن طريقة ابسط
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
لصنع الحبر الموصل
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
جوردان بنكر، الذي لم يكن لديه
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
خبرة مع الكيمياء قبل هذا
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
قرأ هذه الورقة واعاد انتاج التجربة
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
في مجال الصانع الخاص به فقط باستخدام مواد
05:55
and tools.
112
355477
1592
وادوات من الرف.
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
استخدم فرن تحميص الخبز
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
حتى انه صنع الخلاط اللولبي الخاص به،
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
بناء على درس من عالم/صانع اخر
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
نشر جوردان بعد ذلك نتائجه على الانترنت
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
متضمنة كل الاشياء التى جربها ولم تنجح
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
حتى يتمكن الاخرين من دراسة واعادة انتاج نتائجه.
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
اذا نوع جوردان الرئيسي من الابداع
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
كان اخذ تجربة انجزت في معمل مجهز جيدا
06:21
at the university
121
381606
1502
في جامعة
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
واعادتها في مرأب في شيكاغو
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
باستخدام مواد وادوات رخيصة صنعها بنفسه.
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
والان هو قد نشر هذا العمل
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
اخرين يستطيعون المواصلة من حيث توقف هو
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
واستنباط عمليات وتحسينات اكثر بساطة
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
مثال اخر اود ان اذكره
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
انه هانا بيرنر ويلسون طقم بدون قطع.
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
هدف مشروعها هو القاء الضوء على
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
الصفات التعبيرية للمواد
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
في حين التركيز على ابداع ومهارات الصانع.
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
طقوم الالكترونات قوية جدا
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
في انها تعلمنا كيف تعمل الاشياء
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
ولكن القيود الكامنة في تصميمها
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
تأثر في طريقة تعلمنا.
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
اذا النهج الذي تتبعه هانا ، من جهة اخرى
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
هو صياغة سلسلة من التقنيات
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
لعمل اغراض غير عادية
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
تحررنا من قيود التصاميم المسبقة
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
عن طريق تعليمنا عن المواد نفسها.
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
هذه واحدة من المفضلة لدي.
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
["مكبرات صوت ورقية"]
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
ما نراه هنا هو فقط قطعة ورق
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
مع شريط نحاسي موصل مع مشغل ام-بي-ثري
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
ومغناطيس.
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(موسيقى:"سعيدان معا")
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
اذا بناء على البحث بواسطة مارسيلو كويلهو من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
هانا قامت بصنع سلسلة من مكبرات الصوت الورقية
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
من مجموعة واسعة من المواد
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
من شريط نحاسي بسيط الى القماش والحبر الموصل.
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
مثل جوردان وصناع اخرين كثيرين،
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
نشرت هانا وصفاتها
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
وتسمح لاي شخص لنقلها واعادة انتاجها.
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة
08:14
of material science
156
494189
1807
في علم المواد
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة.
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
اذا عمل هانا الحرفي
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
وحقيقة انها شاركت نتائجها
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
تفتح الابواب لسلسلة من الامكانيات الجديدة
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
التي هي جذابة من الناحية الجمالية والابداعية.
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
اذا الشيء المثير للاهتمام حول الصناع
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
انه اننا نصنع بدافع الشغف والفضول
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
ونحن لا نخشى الفشل.
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
نحن في كثير من الاحيان نعالج المشاكل من زوايا غير تقليدية
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
وفي خلال العملية ينتهي بنا المطاف الى اكتشاف بدائل
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
او حتى طرق افضل لعمل الاشياء.
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
اذا كلما زاد عدد الناس الذين يجرون التجارب بالمواد
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
كلما زاد عدد الباحثين المستعدين لنشر ابحاثهم،
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
والمصنعين لنشر معرفتهم،
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
وكلما تحسنت الفرص لدينا لعمل التقنيات
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
التي تخدمنا كلنا حقا.
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
اذا انا اشعر قليلا مثلما شعر تيد نيلسون
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
عندما، في بداية السبعينات، كتب
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
"يجب ان تفهم الحواسيب الان."
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
في ذلك الوقت، اجهزة الكمبيوتر كانت هي تلك الحواسيب الكبرى الكبيرة
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
فقط العلماء اهتموا بها
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
ولم يحلم احد حتى بالحصول على واحد في البيت.
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
اذا هو غريب قليلا انني اقف هنا واقول،
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
"يجب ان تفهم المواد الذكية الان."
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
لكن ضع في عين الاعتبار ان اكتساب المعرفة الاستباقية
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
حول التقنيات الناشئة
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
هو افضل طريقة للتأكد انه لدينا قول
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
في صناعة مستقبلنا.
09:41
Thank you.
185
581542
2471
شكرا لكم.
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7