Catarina Mota: Play with smart materials

Catarina Mota: Akıllı materyallerle oynayabilmek

82,182 views ・ 2013-03-15

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Göksel Gürsoy Gözden geçirme: Kerem Yorukoglu
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
Portekiz'de bir arkadaşımın dedesi
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
bir bisiklet ve çamaşır makinesi parçaları ile ailesi
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
için bir taşıt yapmış. Bu sayede ailesini taşıyabilmiş.
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
Bir araba satın alacak imkanı olmadığı için bunu yapmış,
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
ama aynı zamanda da nasıl yapacağını bildiği için elbette.
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
Bir zamanlar biz bazı şeylerin nasıl çalıştığını
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
ve yapıldığını bilirdik, onları yeniden yapabilir veya tamir edebilirdik
00:36
or at the very least
8
36150
1127
ya da en azından
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
neyi satın alacağımız konusunda daha bilinçli kararlar verirdik.
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
Birçok "kendin yap" işi
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
20. yüzyılın ikinci yarısında kayboldu.
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
Ama şimdi, Üretici topluluk ve açık kaynak modeli
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
bize bu işlerin nasıl yapılacağına dair yeniden bilgi veriyor
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
ve onlar tüm bunları hayatımıza geri getiriyor.
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
Bir şeyleri meydana getirme işini,
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
sonraki seviyeye taşımamız gerektiğine inanıyoruz.,
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
Çoğumuz, hala, kağıt ve tekstil gibi geleneksel
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
malzemelerin neyden yapıldığını ve nasıl
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
üretildiğini biliyor.
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
Ama şimdi elimizde şekil değiştiren plastikler,
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
Elektriği ileten boyalar
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
renk değiştiren boylar, parlayan kumaşlar
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
gibi muhteşem malzemeler var.
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
Size birkaç örnek göstereyim.
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
mesela yazıcıdan çıkarılmış devre kartları
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
kullanmak yerine iletken boyalarla
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
devre çizebiliriz.
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
benim tenime, ışık yakarak
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
tepki veren bu aleti
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
üretmekte kullandığımız gibi.
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
İletken mürekkep şuanda sanatçılar tarafından kullanılıyor,
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
fakat son gelişmeler ile lazer yazıcılar ve kalemler için
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
yakında bizimde kullanımımız da olacak.
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
Ve bu bir renksiz, ışık yayıcı partikul
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
emdirilmiş akrilik kağıdı.
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
Nasıl yani?, normal akrilik
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
ışığı sadece kenarlara yayarken
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
bu örnek ona ışık verdiğimde
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
ışığı bütün yüzeye yayar.
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
Bu materyal için bilinen iki kullanım
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
iç tasarım ve multi-touch sistemlerdir.
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
Ve termokromik pigmentler ise
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
ısı verilince renk değiştirir.
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
Şimdi bu parçayı, ortam ısısından
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
daha sıcak olan bir tabağa koyucam,
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
ve ne olacağını göreceksiniz.
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
Bu malzemenin temel kullanım alanı ise
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
bebek biberonları gibi ürünlerdir.
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
Bu şekilde içindeki içmek için yeterince ılık mı anlayabilirsiniz.
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
Bunlar bizim genel olarak akıllı malzemeler
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
bildiğimiz materyallerden yalnızca birkaçı.
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
Birkaç yıl içinde, günlük hayatta kullandığımız birçok
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
malzemede kullanılmaya başlanacaklar.
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
Henüz bilim kurgu filmlerinin bize vaat ettiği uçan arabaları üretemesek de
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
ısıya göre renk
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
değiştiren duvarlar,
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
kıvrılabilen klavyeler ve
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
düğmeye bastığınızda opak hale geçen camlar üretebiliyoruz.
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
Ben Toplum Bilimi üzerine eğitim aldım,
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
Peki neden burada durmuş akıllı malzemeler üzerine konuşuyorum ?
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
Öncelikle, ben bir üreticiyim.
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
Bir şeylerin nasıl çalıştığını
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
ve nasıl yapıldığını merak ediyorum
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
ve ayrıca bu bileşenlerin dünyamızı nasıl değiştirebileceğini
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
daha iyi anlamamız gerektiğine inanıyorum
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
ve görüyorum ki, geleceğimizi inşa edecek olan
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
bu yüksek teknoloji ürünlerini tanımıyoruz.
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
Akıllı malzemelerden küçük miktarlarda edinmek zordur.
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
Bunları nasıl kullanabileceğimiz
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
ve nasıl üretebileceğimiz hakkında çok az bilgi var.
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
Şİmdilik bu bilgiler de sadece üniversiteler
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
ve şirketlerin erişebildiği
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
ticaret sırları ve patentlerden oluşuyor.
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
Bu sebeple Kirst Boyle ve ben üç yıldan uzun bir süre önce
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
Open Materials(Açık Malzemeler) adında bir proje başlattık.
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
Bu web sitesi,
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
bize katılmak isteyen herkesin,
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
istedikleri zaman,
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
tecrübelerini paylaşabileceği, bilgilerini yayabileceği
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
ve araştırma notları gibi çalışmalarını bir araya getirip
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
diğer üreticiler ile birlikte kendilerini geliştirebilecekleri bir yer.
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
Akıllı materyal kullanarak
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
kendin yap adlı
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
veri bankamızı daha da büyütmek istiyoruz.
04:34
But why should we care
85
274869
2220
Tamam da, akıllı materyallerin neyden yapıldığı ve
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
nasıl çalıştığını neden umursuyoruz ki?
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
Öncelikle, anlamadığımız şeyi üretemeyiz,
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
ve anlamadığımız şeyi
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
kafamızda oturtamıyoruz..
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
Kullandığımız eşyaların, giydiğimiz kıyafetlerin
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
içinde yaşadığımız evlerin davranışlarımıza,
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
sağlımıza ve hayat kalitemize doğrudan etkisi var.
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
Yani eğer akıllı malzemeler ile tasarlanmış
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
bir dünyada yaşayacaksak onları bilmeli ve anlamalıyız.
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
İkinci olarak ve aynı derecede önemli olan şey ise,
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
Yenilik her zaman düşünürlerden beslenir.
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
Çoğu kez uzmanlar değil, amatörler
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
dağ bisikletinden yarı iletkenlere
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
kişisel bilgisayarlara ve uçaklara kadar
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
birçok şeyin mucidi
05:23
airplanes.
101
323189
2939
ve geliştiricisi olurlar.
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
Burada ki en büyük zorluk ise malzeme biliminin kompleks olması
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
ve pahalı donanımlar gerektirmesidir.
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
Ama bahane her zaman bunlar değildir.
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
Illinois Üniversitesi'nden iki bilim adamı,
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
basit yöntemler ile iletken mürekkep yapmak için
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
bir çalışma yayınladıklarında bunu anladılar.
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
O zamana kadar hiç kimya deneyimi olmayan,
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
Jordan Bunker bu makaleyi okudu
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
ve bu çalışmayı atölyesinde
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
atık malzemeler kullanarak yeniden
05:55
and tools.
112
355477
1592
yaptı.
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
Başka bir makaleden yararlanarak ve
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
tost makinesi kullanarak,
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
kendi vortex mixer'ını yaptı.
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
Tüm bunlardan sonra Jordan çalışmasını tüm iyi ve kötü yanlarıyla çalışmanın
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
tüm içeriğini denediklerini ve başarmadıkları internette
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
paylaştı böylece diğerleri bunların üzerine çalışıp yeniden yapabilirdi.
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
Yani Jordan'ın metodu
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
tam donanımlı
06:21
at the university
121
381606
1502
bir üniversite laboratuarı'nda bulundu
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
ve Chicago'da bir garajda sadece
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
basit ucuz malzemeler ve araçlar kullanılarak tekrarlandı.
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
Şu anda kendisi de bu çalışmaları paylaştı
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
böylece diğerleri bunları alıp onun kaldığı yerden
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
devam ederek süreci basitleştirebilir ve geliştirebilir.
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
Başka bir örneği de sizinle paylaşmak istiyorum:
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
Hannah Perner-Wilson'un Kit-in-No-Parts'ı(çeşitli malzemeler üzerindeki iletken devreleri)
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
Onun projesinin hedefi
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
yaratıcılık ve yapıcılık yeteneklerine odaklanırken
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
malzemenin etkileyici yönlerini ortaya çıkarmak.
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
Hannah'nın bu kitleri bize, bu tür şeylerin
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
nasıl çalıştığını öğretmekte çok iyiler,
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
fakat, tasarımlarında ki doğal kısıtlamalar
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
öğrenmemizi de etkiledi.
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
Açıklamak gerekirse, Hannah'ın yaklaşımı,
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
bize malzemeleri öğreterek
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
olağan dışı nesneler tasarlamamız için,
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
tasarım öncesi kısıtlıklardan
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
sıyrılmamızı sağladı.
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
Hannah'ın pek çok etkileyici çalışmasının arasında
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
benim en hoşuma gideni budur.
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
["Kağıt hoparlörler"]
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
Burada yalnızca üzerinde bakır kablolar bulunan
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
ve mp3 player'a bağlanmış bir kağıt
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
ve bir mıknatıs görüyorsunuz.
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(Müzik: "Happy Together")
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
Burada, Hannah MIT'den Marcelo Coelho'nun çalışmalarından
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
yararlanarak, bakır bandı, iletken kumaş ve mürekkep
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
gibi malzemeler olmadan dahi
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
kağıttan hoparlör yaptı.
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
Jordan ve diğer üreticiler gibi
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
Hannah da çalışmalarını yayımladı
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
ve herkese kopyalaması ve üretmesi için izin verdi.
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
Kağıt elektroniği, materyal biliminin en umut
08:14
of material science
156
494189
1807
vaat eden alanlarından biri, çünkü bize ucuz
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
ve esnek elektronik malzemeler üretme imkanı veriyor.
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
İşte Hannah's zanaatı
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
ve paylaştığı çalışmaları
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
hem estetik hem çekici hem de yenilikçi
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
olasılıkların kapısını aralıyor.
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
İşte üreticilerde ilgin olan şey şudur
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
onlar tutku ve merakla birşeyler yapmaya çalışırlar
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
ve başarısız olmaktan asla çekinmezler.
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
Biz sorunlarla çoğunlukla farklı yollarla mücadele ederiz,
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
ve tüm çözüm sürecinde alternatif yollar keşfetmek
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
ya da daha iyisini bulmak için uğraşırız.
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
Bu nedenle malzeme üretiminde bilgili daha çok kişinin olması,
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
paylaşımlarını paylaşmaya hevesli daha çok araştırmacı
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
ve bilgilerini paylaşabilecek daha çok üreticinin olması,
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
teknolojinin doğrudan bize ulaşabilmesi için
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
bulabileceğimiz en iyi yol.
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
Şuan biraz Ted Nelson gibi hissediyorum,
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
1970'lerin başı olması lazım o şunu yazmıştı,
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
"Bilgisayarları artık anlamalıyız."
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
O zamanlar, sadece bilim adamlarının uğraştığı
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
büyük bilgisayarlar vardı
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
ve hiç kimse evinde bir tane olabileceğini düşünmezdi bile.
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
Şuan burada söyleyeceğim şey biraz tuaf kaçıyor,
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
"Artık akıllı malzemeleri anlamalıyız."
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
Hep aklınızda olsun, gelişmekte olan teknolojiler
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
ile ilgili bilgi edinmek
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
geleceğimizin inşasını garantiye
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
almanın en iyi yoludur.
09:41
Thank you.
185
581542
2471
Teşekkür ederiz.
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7