Catarina Mota: Play with smart materials

82,182 views ・ 2013-03-15

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Pansak Thaveesangpanich Reviewer: Pim Arkkarayut
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
ฉันมีเพื่อนคนหนึ่งในโปรตุเกส
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
คุณตาของเค้าเอารถจักรยานและเครื่องซักผ้า
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
มาสร้างเป็นรถเพื่อใช้รับส่งคนในครอบครัว
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
เขาทำเช่นนี้ เพราะเขาไม่มีเงินพอที่จะซื้อรถจริงๆได้
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
และพอดีว่าเขาก็รู้วิธีการสร้างรถเอง
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
ในสมัยก่อน คนเราเข้าใจวิธีการทำงานของสิ่งต่าง ๆ
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
รวมถึงวิธีการสร้างสิ่งเหล่านั้น เราจึงสามารถสร้าง และซ่อมแซมเองได้
00:36
or at the very least
8
36150
1127
หรืออย่างน้อยที่สุด
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
ก็ใช้เป็นข้อมูลในการตัดสินใจซื้อ
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
การลงมือทำด้วยตัวเองเอง (do-it-yourself) เหล่านี้
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
ได้หายไปในครึ่งหลังของคริสต์ศตวรรษที่ 20
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
แต่ตอนนี้ สังคมของนักประดิษฐ์นั้น ได้กลับมาใหม่ในรูปแบบ ”โอเพนซอร์ส”
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
ที่นำความรู้ว่าสิ่งต่างๆ นั้นทำงานอย่างไร
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
และมันทำด้วยอะไร ออกมาเผยแพร่
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
และฉันคิดว่าเราจำเป็นต้องคุยให้ลึกขึ้นไปอีกระดับ
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
คือข้อมูลว่าส่วนประกอบหรือวัสดุต่างๆ นั้นทำด้วยอะไร
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
ซึ่งโดยส่วนใหญ่แล้ว เรารู้กันดีอยู่แล้วว่า
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
วัสดุดั้งเดิมทั่วไปเช่นกระดาษและผ้าทำมาจากอะไร
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
รวมไปถึงวิธีที่จะผลิตมันขึ้นมา
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
แต่ตอนนี้ เรามีวัสดุใหม่ๆ ที่น่าพิศวง
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
เช่น พลาสติกที่เปลี่ยนรูปร่างได้เอง
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
สีที่สามารถใช้เป็นสื่อนำกระแสไฟฟ้า
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
เม็ดสีที่เปลี่ยนสีเองได้ เนื้อผ้าที่เปล่งแสงได้
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
ให้ฉันโชว์ตัวอย่างให้คุณดู
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
นี่คือหมึกนำไฟฟ้าที่เราสามารถใช้ระบายสีวงจรพิมพ์
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
แทนที่จะใช้วิธีแบบดั้งเดิม
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
เพื่อสร้างวงจรพิมพ์ หรือการเชื่อมด้วยสายไฟ
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
สำหรับตัวอย่างชิ้นเล็กๆ นี้
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
เราใช้มันสร้างเซ็นเซอร์สัมผัสที่ เมื่อแตะกับผิวหนัง
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
จะทำให้ไฟดวงเล็กๆนี้ติด
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
ศิลปินบางกลุ่มได้นำหมึกนำไฟฟ้านี้ไปใช้บ้างแล้ว
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
แต่การพัฒนาล่าสุดบ่งชี้ว่า ในไม่ช้าเราจะสามารถ
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
ใช้งานมันในเครื่องพิมพ์เลเซอร์และในปากกา
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
และนี่คือแผ่นอะคริลิคเรืองแสง
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
ที่มีการผสมสารเรืองแสงไว้ข้างใน
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
ซึ่งในขณะที่อะคริลิคปกติ
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
จะเรืองแสงหรือกระจายแสงเฉพาะรอบ ๆ ขอบ
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
แต่อะคริลิคใหม่นี้เรืองแสงทั่วทั้งพื้นผิว
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
เมื่อฉันเปิดไฟรอบๆ มัน
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
เท่าที่ทราบมีการประยุกต์ใช้อยู่สองรูปแบบสำหรับวัสดุนี้
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
คือใช้ในการออกแบบตกแต่งภายในและในระบบ มัลติ-ทัช
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
ตัวอย่างต่อไปคือ เม็ดสีที่เปลี่ยนสีได้
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
ตามอุณหภูมิที่กำหนด
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
ทีนี้ ฉันจะวางของชิ้นนี้บนจานร้อน
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
ที่ถูกตั้งค่าเป็นอุณหภูมิที่สูงกว่าอุณหภูมิห้องเพียงเล็กน้อย
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
แล้วคุณจะเห็นว่าอะไรเกิดขึ้น
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
หนึ่งในการประยุกต์ใช้วัสดุชนิดนี้
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
คือการใช้ในขวดนมสำหรับเด็กทารก
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
เพื่อบ่งชี้ว่านมเย็นพอดื่มได้หรือยัง
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
และนี่เป็นเพียงแค่ส่วนหนึ่งของวัสดุที่รู้จักกันทั่วไป
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
ที่นับว่าเป็นวัสดุอัจฉริยะ
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
ไม่อีกกี่ปี่ข้างหน้า วัสดุพวกนี้ก็จะอยู่ในสินค้า
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
และเทคโนโลยีที่เราใช้ในชีวิตประจำวัน
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
เราอาจไม่ได้มีรถที่บินได้เหมือนในหนังไซ-ไฟ (ภาพยนต์บันเทิงคดีแนววิทยาศาสตร์)
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
แต่เราอาจมีกำแพงที่เปลี่ยนสีได้
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
ตามอุณหภูมิห้อง
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
แป้นพิมพ์ที่ม้วนเก็บได้
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
และ หน้าต่างที่เปลี่ยนเป็นสีทึบเมื่อเปิดสวิตช์
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
ฉันเองถูกอบรมมาให้เป็นนักวิทยาศาสตร์เพื่อสังคม
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
แล้ววันนี้ฉันมาพูดเกี่ยวกับวัสดุอัจฉริยะเพื่ออะไรนะ?
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
ก่อนอื่นเลย ต้องบอกว่าฉันเองเป็นนักประดิษฐ์
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
ฉันอยากรู้เสมอว่าสิ่งของต่างๆ ทำงานอย่างไร
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
และถูกสร้างขึ้นมาอย่างไร
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
แต่เนื่องจากฉันคิดว่า เราควรมีความเข้าใจที่ลึกเข้าไปอีก
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
เกี่ยวกับวัสดุต่างๆ ที่ประกอบขึ้นเป็นโลกของเรา
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
ซึ่งตอนนี้ เรายังไม่รู้ว่า
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
ในอนาคตโลกเราจะมีวัสดุไฮ–เทคอะไรบ้าง
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
วัสดอัจฉริยะเหล่านี้เองก็ยากที่จะได้ผลิตได้ในปริมาณน้อยๆ
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
และยังไม่มีข้อมูลใดๆ ที่ยืนยันว่ามันจะถูกใช้งานจริง
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
และข้อมูลเกี่ยวกับการผลิตมันก็ยิ่งน้อยๆ เข้าไปอีก
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
ดังนั้นตอนนี้ วัสดุอัจฉริยะเหล่านี้จึงถูกจำกัดวง
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
ในวงความลับทางการค้าและสิทธิบัตร
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
ที่เฉพาะมหาวิทยาลัยและองค์กรที่ร่วมมือถึงสามารถเข้าถึงได้
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
ดังนั้นเมื่อสามปีกว่าที่แล้ว เคิร์สตี้ บอยล์ และฉัน
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
เริ่มต้นโครงการที่เราเรียกว่า ”โอเพนแมททีเรียล” (Open Materials)
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
ซึ่งเป็นเว็บไซต์ที่เรา
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
หรือใครก็ตามที่อยากร่วมงานกับเรา
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
ร่วมแชร์การทดลอง และเผยแพร่ข้อมูล
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
กระตุ้นให้เกิดการสนับสนุนเมื่อสามารถทำได้
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
และรวบรวมทรัพยากรต่างๆ เช่นเอกสารการวิจัย
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
และบทช่วยสอนจากนักประดิษฐ์เหมือนพวกเรา
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
เราอยากให้เว็บนี้เติบใหญ่
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
เกิดเป็นการร่วมสร้างฐานข้อมูล
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
ข้อมูลที่เกี่ยวกับการสร้างวัสดุอัจริยะเอง (do-it-yourself)
04:34
But why should we care
85
274869
2220
แต่เหตุใดเราถึงต้องสนใจด้วยว่า
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
วัสดุอัจฉริยะเหล่านี้ทำงาน หรือถูกสร้างขึ้นอย่างไร
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
ก่อนอื่นคือ เราไม่สามารถสร้างอะไรเราที่ไม่เข้าใจ
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
และถ้าเราใช้ในสิ่งที่เราไม่เข้าใจ
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
ในที่สุดจะกลายเป็นมันสร้างตัวตนของเรา
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
วัตถุเราใช้ เช่นเสื้อผ้าที่เราสวม
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
บ้านที่เราอยู่ ทั้งหมดมีผลกระทบอย่างมากต่อ
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
ลักษณะนิสัย สุขภาพ และคุณภาพชีวิต
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
ดังนั้นถ้าเราอยู่ใน โลกที่ทำจากวัสดุอัจริยะ
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
เราควรรู้ และเข้ามัน
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
สิ่งที่สองที่สำคัญพอกัน
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
นวัตกรรมมักถูกค้นพบโดยไม่ได้ตั้งใจ
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
ดังนั้นในหลายๆ ครั้งนวัตกรรมถูกสร้างหรือปรับปรุง
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
โดยมือสมัครเล่น ไม่ใช่โดยผู้เชี่ยวชาญ
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
นับจากจักรยานภูเขา
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
ถึงเซมิคอนดัคเตอร์ ถึงคอมพิวเตอร์
05:23
airplanes.
101
323189
2939
ไปจนถึงเครื่องบิน
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
ที่ท้าทายที่สุดคือ วัสดุศาสตร์นั้นมีความซับซ้อน
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
และส่วนใหญ่ต้องใช้อุปกรณ์ราคาสูง
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
แต่นั่นไม่เสมอไปนะ
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
สองนักวิทยาศาสตร์ในมหาวิทยาลัยอิลลินอยส์เข้าใจข้อนี้ดี
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
เมื่อพวกเขาเผยแพร่บทความเกี่ยวกับวิธีอย่างง่าย
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
สำหรับทำหมึกนำไฟฟ้า
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
จอร์แดน บังเกอร์ ผู้ซึ่งไม่มี
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
ประสบการณ์ด้านเคมีก่อนหน้านั้น
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
ได้อ่านบทความนั้น และทำการทดลองตาม
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
ในสถานที่ของเขา ใช้เฉพาะวัสดุและเครื่องมือ
05:55
and tools.
112
355477
1592
ที่หาได้ทั่วไป
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
เขาใช้เตาอบขนมปัง
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
หรือแม้แต่เครื่องผสม vortex ที่ทำขึ้นเอง
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
ตามคำแนะนำจากนักวิทยาศาสตร์อีกคนหนึ่ง
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
แล้วจอร์แดนก็เผยแพร่ผลการทดลองของเขาออนไลน์
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
รวมถึงสิ่งเขาได้พยายามแต่ไม่สำเร็จด้วย
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
เพื่อให้ผู้อื่นสามารถศึกษา และนำไปปรับปรุงต่อได้
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
นวัตกรรมของ จอร์แดน เริ่มจาก
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
การใช้การทดลองที่สร้างขึ้นในแล็บขนาดใหญ่
06:21
at the university
121
381606
1502
ในมหาวิทยาลัย
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
มาทำขึ้นในโรงเก็บรถเล็กๆ ในชิคาโก
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
และใช้เฉพาะ วัสดุราคาถูกและเครื่องมือที่เขาทำเอง
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
เมื่อเขาเผยแพร่งานงานของเขาแล้ว
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
คนอื่นๆ ก็สามารถรับปรับปรุงต่อได้
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
และอาจประดิษฐ์กระบวนการที่ดีหรือง่ายขึ้นไปอีก
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
อีกตัวอย่างที่ฉันอยากพูดถึงคือ
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
แฮนน่าห์ เพอร์เนอร์-วิลสัน จาก คิด-ออฟ-โน-พาร์ท
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
เป้าหมายของโครงการของเธอคือการ
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
การโชว์คุณสมบัติต่างๆ ของวัสดุ
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
ในขณะเดียวกันก็มุ่งเน้นเรื่องความคิดสร้างสรรค์ และทักษะของผู้สร้าง
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
ชุดทดลองอิเล็กทรอนิกส์นั้นมีประสิทธิภาพมาก
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
เพราะมันช่วยสอนเรา ว่าสิ่งต่างๆ ทำงานอย่างไร
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
แต่ข้อจำกัดต่างๆ เนื่องจากการออกแบบชุดทดลองนั้น
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
ก็มีผลต่อวิธีการเรียนรู้ของเราด้วย
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
ดังนั้นแฮนน่าห์จึงเสนอวิธีที่แตกต่างไป
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
โดยสร้างเทคนิคหลายๆ แบบ
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
ที่จะสร้างวัสดุที่พิเศษ
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
ที่ช่วยให้เราหลุดพ้นจากข้อจำกัด ของสิ่งที่ได้ถูกออกแบบไว้ล่วงหน้า
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
โดยเฉพาะการสอนเราเกี่ยวกับตัวของวัสดุเอง
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
หนึ่งในการทดลองที่น่าสนใจของแฮนน่าห์คือ
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
การทดลองนี้ซึ่งฉันชอบมาก
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
["ลำโพงกระดาษ"]
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
ที่เราเห็นนี่เป็นเพียงกระดาษหนึ่งแผ่น
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
และมีเทปทองแดงเชื่อมต่อกับเครื่องเล่น mp3
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
และแม่เหล็ก
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(เพลง: "มีความสุขร่วมกัน - Happy Together")
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
โดยการอ้างถึงงานวิจัยโดย มาร์เชลโล โคเอลโฮ จากมหาวิทยาลัยเอ็มไอที (MIT)
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
แฮนน่าห์สร้างลำโพงกระดาษหลายแบบ
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
จากวัสดุที่หลากหลาย
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
ตั้งแต่เทปทองแดง ถึงผ้าและหมึกที่นำไฟฟ้าได้
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
เช่นเดียวกับจอร์แดนและนักประดิษฐ์อีกหลายๆ คน
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
แฮนน่าห์เผยแพร่ผลงานของเธอ
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
และอนุญาตให้ คนอื่นสามารถคัดลอกหรือทำซ้ำได้
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
และการที่กระดาษอิเล็กทรอนิกส์นั้น เป็นเทคโนโลยี่ที่มีอนาคตมาก
08:14
of material science
156
494189
1807
โดยเฉพาะในวงการวัสดุศาสตร์
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
มันทำให้เราสามารถสร้างอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ที่มีความยืดหยุ่นสูงขึ้น ด้วยราคาที่ถูกลง
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
งานทดลองของแฮนน่าห์
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
และการที่เธอได้แชร์ผลงานของเธอกับคนอื่น
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
ได้เปิดประตูให้กับโอกาสใหม่ๆ
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
ที่มีทั้งความสร้างสรรค์ ความดึงดูดใจ และเป็นนวัตกรรม
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับการเป็นนักประดิษฐ์
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
คือการ ที่เราสร้างสิ่งต่างๆ จากความรัก และความอยากรู้อยากเห็น
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
เราจะไม่กลัวที่จะล้มเหลว
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
เรามักจะแก้ปัญหาจากมุมที่แปลกใหม่
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
และในกระบวนการนั้นเอง เรามักพบทางเลือกใหม่
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
หรือกระทั่งวิธีที่ดีกว่าการทำสิ่งต่าง ๆ
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
ดังนั้น เมื่อยิ่งมีคนทดลองวัสดุต่างๆ มากขึ้น
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
ก็จะมีนักวิจัยที่อยากแชร์งานวิจัยของพวกเขา
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
และผู้ผลิตที่อยากแชร์ความรู้ของพวกเขา
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
และมันจะนำมาซึ่งโอกาสที่ดีขึ้นในการสร้างเทคโนโลยี
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
ที่มีประโยชน์แก่ทุกคน
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
ดังนั้นฉันรู้สึกหมือนที่ เท็ด เนลสัน (Ted Nelson) เคยรู้สึก
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
ที่เขาได้เขียนไว้ในช่วงปี 1970 ว่า
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
"คุณต้องเข้าใจคอมพิวเตอร์เดี๋ยวนี้"
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
ซึ่งในขณะนั้น คอมพิวเตอร์มักจะเป็นเมนเฟรมขนาดใหญ่
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
ที่เฉพาะนักวิทยาศาสตร์เท่านั้นจะให้ความสนใจ
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
และไม่มีใครกล้าฝันว่าจะมีคอมพิวเตอร์ที่บ้าน
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
ดังนั้นมันอาจดูแปลกหน่อยที่ฉันยืนอยู่ที่นี่ และบอกคุณว่า
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
"คุณต้องเข้าใจวัสดุอัจฉริยะตอนนี้"
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
ขอเพียงให้คุณทราบว่า การหาความรู้เบื้องต้น
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
เกี่ยวกับเทคโนโลยีที่กำลังเติบโตนี้
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
เป็นวิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้แน่ใจว่า เราจะได้ร่วม
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
ในการกำหนดอนาคตของเราเอง
09:41
Thank you.
185
581542
2471
ขอบคุณค่ะ
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7