Catarina Mota: Play with smart materials

82,182 views ・ 2013-03-15

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: Rodanthi Aslani
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
Έχω έναν φίλο στην Πορτογαλία
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
του οποίου ο παππούς έφτιαξε ένα όχημα χρησιμοποιώντας ένα ποδήλατο
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
και ένα πλυντήριο ρούχων, ώστε να μπορέσει να μεταφέρει την οικογένειά του.
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
Το έκανε επειδή δεν μπορούσε να αγοράσει αυτοκίνητο,
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
αλλά και επειδή ήξερε πώς να το φτιάξει.
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
Κάποτε καταλαβαίναμε πώς λειτουργούν τα πράγματα
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
και πως φτιάχνονται κι έτσι μπορούσαμε να τα φτιάξουμε και να τα επισκευάσουμε μόνοι μας,
00:36
or at the very least
8
36150
1127
ή τουλάχιστον
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
να αποφασίσουμε τι θα αγοράσουμε έχοντας γνώσεις για αυτό.
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
Πολλές από τις πρακτικές «Φτιάξ' το μόνος σου»
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
χάθηκαν στο δεύτερο μισό του 20ου αιώνα.
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
Αλλά τώρα, η κοινότητα του κατασκευαστή και το μοντέλο του ανοικτού κώδικα
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
φέρνουν αυτό το είδος της γνώσης σχετικά με το πώς λειτουργούν τα πράγματα
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
και από τι είναι κατασκευασμένα πίσω στη ζωή μας,
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
και πιστεύω πως πρέπει να τα προχωρήσουμε λίγο,
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
στα συστατικά από τα οποία αποτελούνται.
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
Γενικότερα, ακόμη γνωρίζουμε
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
από τι φτιάχνονται τα παραδοσιακά υλικά, όπως το χαρτί και τα υφάσματα
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
και πώς αυτά παράγονται.
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
Αλλά τώρα έχουμε αυτά τα καταπληκτικά, φουτουριστικά σύνθετα υλικά--
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
πλαστικά που αλλάζουν σχήμα,
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
χρώματα που άγουν ηλεκτρισμό,
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
χρωστικές ουσίες που αλλάζουν χρώμα, υφάσματα που φωτίζουν.
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
Ας σας δείξω ορισμένα παραδείγματα.
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
Έτσι το αγώγιμο μελάνι μας επιτρέπει να ζωγραφίσουμε κυκλώματα
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
αντί να χρησιμοποιήσουμε τις παραδοσιακές
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων ή καλώδια.
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
Στην περίπτωση αυτού του παράδειγματος,
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
το χρησιμοποιήσαμε ώστε να δημιουργήσουμε έναν αισθητήρα αφής που αντιδρά με το δέρμα μου
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
ανάβοντας αυτό το φωτάκι.
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
Το αγώγιμο μελάνι έχει χρησιμοποιηθεί από καλλιτέχνες,
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
αλλά πρόσφατες εξελίξεις δείχνουν ότι θα είμαστε σύντομα σε θέση
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
να το χρησιμοποιήσουμε σε εκτυπωτές laser και στυλό.
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
Και αυτό είναι ένα φύλλο από ακρυλικό που έχει εγχυθεί
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
με άχρωμα σωματίδια διάχυσης φωτός.
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
Αυτό σημαίνει ότι, ενώ το απλό ακρυλικό
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
διαχέει το φως μόνο γύρω από τις άκρες,
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
αυτό φωτίζει πέρα από την ολόκληρη επιφάνεια
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
όταν ανάβω φώτα γύρω από αυτό.
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
Δύο από τις γνωστές εφαρμογές για αυτό το υλικό
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
περιλαμβάνουν τον σχεδιασμό εσωτερικών χώρων και συστήματα πολυ-αφής.
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
Και οι θερμοχρωματικές χρωστικές ουσίες
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
αλλάζουν χρώμα σε δεδομένη θερμοκρασία.
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
Έτσι θα το βάλω πάνω σε ένα ζεστό πιάτο
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
που έχει ρυθμιστεί σε μια θερμοκρασία ελαφρώς υψηλότερη από αυτήν του περιβάλλοντος
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
και μπορείτε να δείτε τι συμβαίνει.
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
Έτσι μία από την βασικές εφαρμογές για αυτό το υλικό
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
είναι, μεταξύ άλλων, σε μπουκάλια για μωρά,
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
για να δείξει πότε το περιεχόμενο είναι αρκετά δροσερό για να μπορέσει το μωρό να το πιει.
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
Έτσι αυτά είναι μόνο μερικά από τα κοινώς γνωστά
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
ως έξυπνα υλικά.
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
Σε λίγα χρόνια, θα είναι σε πολλά από τα αντικείμενα
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
και τις τεχνολογίες που χρησιμοποιούμε σε καθημερινή βάση.
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
Μπορεί να μην έχουμε ακόμα τα ιπτάμενα αυτοκίνητα που μας υποσχέθηκε η επιστημονική φαντασία
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
αλλά μπορούμε να έχουμε τοίχους που αλλάζουν χρώμα
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
ανάλογα με την θερμοκρασία,
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
πληκτρολόγια που τυλίγονται,
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
και παράθυρα που γίνονται αδιαφανή με το πάτημα ενός διακόπτη.
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
Είμαι λοιπόν μια εκπαιδευμένη κοινωνική επιστήμονας,
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
τότε γιατί είμαι εγώ εδώ σήμερα και μιλάω για έξυπνα υλικά;
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
Πρώτα απ ' όλα, επειδή είμαι μια κατασκευάστρια.
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
Είμαι περίεργη για το πώς λειτουργούν τα πράγματα
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
και πώς φτιάχνονται,
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
αλλά επίσης επειδή πιστεύω ότι πρέπει να έχουμε μια βαθύτερη κατανόηση
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
σχετικά με τα στοιχεία που κάνουν τον κόσμο μας,
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
και αυτή τη στιγμή, δεν γνωρίζουμε αρκετά για
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
αυτά τα υψηλής τεχνολογίας σύνθετα υλικά από τα οποία θα φτιαχτεί το μέλλον μας.
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
Είναι δύσκολο να προμηθευτείς έξυπνα υλικά σε μικρές ποσότητες.
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
Με το ζόρι υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση τους,
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
κι ακόμη λιγότερες για το πώς παράγονται.
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
Έτσι, για τώρα, υπάρχουν ως επί το πλείστον στο βασίλειο
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
των εμπορικών μυστικών και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
στα οποία έχουν πρόσβαση μόνο τα πανεπιστήμια και οι εταιρίες.
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
Έτσι, πριν από περίπου τρία χρόνια, η Κίρστυ Μπόυλ και εγώ
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
ξεκινήσαμε ένα έργο που ονομάζεται Ανοιχτά Υλικά.
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
Είναι μια ιστοσελίδα όπου εμείς,
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
και οποιοσδήποτε άλλος που θέλει να συμμετέχει,
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
μοιραζόμαστε πειράματα, δημοσιεύουμε πληροφορίες,
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
ενθαρρύνουμε και άλλους να συμβάλλουν όποτε μπορούν,
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
και συγκεντρώνουμε πόρους όπως ερευνητικές εργασίες
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
και οδηγίες από άλλους κατασκευαστές όπως εμείς.
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
Θα θέλαμε να γίνει μία μεγάλη,
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
συλλογικά παραγμένη βάση δεδομένων
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
για πληροφορίες κάντο-μόνος-σου σχετικά με τα έξυπνα υλικά.
04:34
But why should we care
85
274869
2220
Αλλά γιατί θα πρέπει να με νοιάζει
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
πως λειτουργούν τα έξυπνα υλικά και από τι είναι φτιαγμένα;
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
Καταρχάς, επειδή δεν μπορούμε να διαμορφώνουμε ό,τι δεν καταλαβαίνουμε,
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
και αυτό που δεν καταλαβαίνουμε και χρησιμοποιούμε
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
καταλήγει να μας διαμορφώνει.
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
Τα αντικείμενα που χρησιμοποιούμε, τα ρούχα που φοράμε,
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
τα σπίτια οπου ζούμε, όλα έχουν μια βαθιά επίδραση
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
στην συμπεριφορά μας, την υγεία και ποιότητας ζωής.
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
Έτσι, αν θέλουμε να ζούμε σε έναν κόσμο φτιαγμένο από έξυπνα υλικά,
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
πρέπει να τα γνωρίζουμε και να τα κατανοούε.
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
Δεύτερον, και εξίσου σημαντικό,
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
η καινοτομία πάντα τροφοδοτούνταν από μαστόρους.
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
Τόσες φορές, ερασιτέχνες, όχι εμπειρογνώμονες,
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
ήταν οι εφευρέτες και βελτιωτές
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
από πράγματα που ποικίλλουν, από ποδήλατα βουνού
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
σε ημιαγωγούς, ηλεκτρονικούς υπολογιστές,
05:23
airplanes.
101
323189
2939
αεροπλάνα.
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
Η μεγαλύτερη πρόκληση είναι ότι η επιστήμη των υλικών είναι πολύπλοκη
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
και απαιτεί ακριβό εξοπλισμό.
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
Αλλά αυτό δεν συμβαίνει πάντα.
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
Δύο επιστήμονες στο Πανεπιστήμιο του Ιλλινόις το κατάλαβαν
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
όταν έκαναν μια δημοσίευση για μια απλούστερη μέθοδο
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
για την παραγωγή αγώγιμου μελανιού.
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
Ο Τζόρνταν Μπάνκερ, που δεν είχε
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
καμία εμπειρία με την χημεία μέχρι τότε,
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
διαβασε αυτό το έγγραφο και αναπαρήγαγε το πείραμα
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
στον κατασκευαστικό του χώρο χρησιμοποιώντας μόνο ουσίες
05:55
and tools.
112
355477
1592
και εργαλεία που απλά αγόρασε.
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
Χρησιμοποίησε ένα φουρνάκι για τοστ,
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
και μάλιστα έκανε το δικό του στροβιλιστή,
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
βασισμένος σε οδηγίες από έναν άλλο επιστήμονα/κατασκευαστή.
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
Ο Τζόρνταν στη συνέχεια δημοσίευσε τα αποτελέσματά του στο διαδίκτυο,
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
συμπεριλαμβανομένων όλων των αυτών που είχε δοκιμάσει και δεν είχαν δουλέψει,
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
Έτσι ώστε οι άλλοι να μπορούν να τα μελετήσουν και να τα αναπαράγουν.
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
Έτσι η κύρια μορφή της καινοτομίας του Τζόρνταν
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
ήταν να πάρει ένα πείραμα που δημιουργήθηκε σε ένα πολύ καλά εξοπλισμένο εργαστήριο
06:21
at the university
121
381606
1502
στο Πανεπιστήμιο
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
και να το αναδημιουργήσει σε ένα γκαράζ στο Σικάγο
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
χρησιμοποιώντας μόνο φθηνά υλικά κι εργαλεία που ο ίδιος είχε φτιάξει.
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
Και τώρα που δημοσίευσε αυτό το έργο,
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
οι άλλοι μπορούν να συνεχίσουν από εκεί που σταμάτησε
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
και να επινοήσουν ακόμη πιο απλές διαδικασίες και βελτιώσεις.
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
Ένα άλλο παράδειγμα που θα ήθελα να αναφέρω
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
είναι το Κιτ-χωρίς-κομμάτια της Χάνα Πέρνερ-Ουίλσον.
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
Στόχος του έργου της είναι η ανάδειξη
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
των εκφραστικών ιδιοτήτων των υλικών
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
εστιάζοντας στη δημιουργικότητα και τις δεξιότητες του κατασκευαστή.
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
Τα ηλεκτρονικά κιτ είναι πολύ ισχυρά
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
στο να μας διδάξουν πώς λειτουργούν τα πράγματα,
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
αλλά με τους περιορισμούς που είναι εγγενείς στο σχέδιό τους
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
επηρεάζουν τον τρόπο που μαθαίνουμε.
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
Έτσι με την προσέγγισή της η Χάνα, από την άλλη πλευρά,
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
θέλει να διατυπώσει μια σειρά από τεχνικές
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
για τη δημιουργία ασυνήθιστων αντικείμενων
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
που θα μας ελευθερώσει από τους προ-σχεδιασμένους περιορισμούς
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
διδάσκοντας μας για τα ίδια τα υλικά.
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
Έτσι μεταξύ των πολλών εντυπωσιακών πειράματων της Χάνα
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
αυτό είναι ένα από τα αγαπημένα μου.
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
[«Χάρτινα ηχεία»]
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
Αυτό που βλέπουμε εδώ είναι απλά ένα κομμάτι χαρτί
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
με λίγη ταινία χαλκού συνδεδεμένη με ένα mp3 player
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
και έναν μαγνήτη.
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(Μουσική: «Happy Together»)
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
Έτσι,βασισμένη στην έρευνα του Μαρσέλο Κοέλο από το MIT,
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
η Χάνα δημιούργησε μια σειρά από χάρτινα ηχεία
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
από ένα ευρύ φάσμα υλικών
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
από απλή ταινία χαλκού έως αγώγιμο ύφασμα και μελάνι.
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
Ακριβώς όπως ο Τζόρνταν και τόσους πολλούς άλλους κατασκευαστές,
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
η Χάνα δημοσίευσε τις συνταγές της
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
και επιτρέπει σε οποιονδήποτε να τις αντιγράψει και να τις αναπαραγάγει.
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
Αλλά τα χάρτινα ηλεκτρονικά είναι ένας από τους πιο ελπιδοφόρους κλάδους
08:14
of material science
156
494189
1807
της επιστήμης υλικών
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
διότι μας επιτρέπει να δημιουργήσουμε φθηνότερα και πιο ευέλικτα ηλεκτρονικά.
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
Έτσι οι βιοτεχνικές εργασίες της Χάνα,
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
και το γεγονός ότι μοιράστηκε τα πορίσματα της,
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
ανοίγει τις πόρτες σε μια σειρά από νέες δυνατότητες
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
που είναι και αισθητικά ελκυστικές και καινοτόμες.
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
Έτσι το ενδιαφέρον με τους κατασκευαστές
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
είναι ότι δημιουργούμε από πάθος και περιέργεια,
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
και δεν φοβόμαστε να αποτύχουμε.
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
Αντιμετωπίζουμε συχνά προβλήματα από αντισυμβατικές γωνίες,
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
και παράλληλα, καταλήγουμε να ανακαλύπτουμε εναλλακτικές λύσεις
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
ή ακόμα και καλύτερους τρόπους για να φτιάξουμε πράγματα.
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
Έτσι, όσο περισσότεροι άνθρωποι πειραματίζονται με υλικά,
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
όσο πληθαίνουν οι πρόθυμοι ερευνητές να μοιραστούν την έρευνά τους,
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
και οι κατασκευαστές τις γνώσεις τους,
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
τόσο καλύτερες πιθανότητες έχουμε να δημιουργήσουμε τεχνολογίες
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
που πραγματικά μας εξυπηρετούν όλους μας.
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
Έτσι αισθάνομαι λίγο όπως πρέπαι να αισθανόταν ο Τεντ Νέλσον
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
όταν, στις αρχές του 1970, έγραψε,
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
«Πρέπει να καταλάβετε τους υπολογιστές τώρα!»
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
Τότε, οι υπολογιστές ήταν αυτά τα μεγάλα συστήματα υπολογιστών
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
για τα οποία νοιάζονταν μόνο οι επιστήμονες
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
και κανείς δεν ονειρευόταν καν να είχε έναν στο σπίτι.
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
Έτσι είναι λίγο περίεργο το γεγονός ότι στέκομαι εδώ και λέω,
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
«Πρέπει να καταλάβετε τα έξυπνα υλικά τώρα!»
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
Απλώς θυμηθείτε ότι το να αποκτάς προληπτική γνώση
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
σχετικά με τις νέες τεχνολογίες
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
είναι ο καλύτερος τρόπος για να εξασφαλίσεις ότι θα έχουμε λόγο
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
στη διαμόρφωση του μέλλοντός μας.
09:41
Thank you.
185
581542
2471
Ευχαριστώ.
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7