Catarina Mota: Play with smart materials

Catarina Mota: Juegue con materiales inteligentes

82,182 views

2013-03-15 ・ TED


New videos

Catarina Mota: Play with smart materials

Catarina Mota: Juegue con materiales inteligentes

82,182 views ・ 2013-03-15

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traductor: Sona Nakhshon Revisor: María Asunción Ñíguez Pascual
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
Tengo un amigo en Portugal
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
cuyo abuelo construyó un vehículo con una bicicleta
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
y una lavadora para poder transportar a su familia.
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
Lo construyó porque no podía pagar un auto,
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
pero también porque sabía cómo hacerlo.
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
En una época sabíamos cómo funcionaban las cosas
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
y cómo estaban hechas, por eso las podíamos construir y reparar,
00:36
or at the very least
8
36150
1127
o por lo menos
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
tomar buenas decisiones de compra.
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
Muchas de estas prácticas caseras
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
se perdieron en la segunda mitad del siglo XX.
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
Pero ahora, la comunidad de hacedores y el modelo de código abierto
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
traen de vuelta a nuestras vidas este conocimiento sobre
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
cómo funcionan las cosas y de qué están hechas,
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
y creo que tenemos que pasar al siguiente nivel,
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
y saber de qué están hechos los componentes de las cosas.
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
En general, aún conocemos
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
de qué están hechos los materiales tradicionales como el papel y los textiles
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
y cómo se producen.
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
Pero ahora tenemos esos increíbles compuestos futuristas,
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
plásticos que cambian de forma,
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
pinturas que conducen electricidad,
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
pigmentos que cambian de color, tejidos que se encienden.
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
Les mostraré ejemplos.
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
La tinta conductora nos permite pintar circuitos
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
en vez de usar las tradicionales
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
placas de circuitos impresos o los cables.
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
En el caso de este pequeño ejemplo que tengo en la mano,
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
lo usamos para crear un sensor táctil que reacciona con la piel
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
encendiendo esta pequeña luz.
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
Los artistas han usado esta tinta conductora,
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
pero desarrollos recientes indican que pronto podremos usarla
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
en impresoras láser y plumas.
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
Y esta es una lámina de acrílico que tiene
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
partículas incoloras difusoras de la luz.
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
Esto significa que, mientras que el acrílico normal
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
sólo difunde luz por los bordes,
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
éste ilumina toda la superficie
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
cuando enciendo la luz de su alrededor.
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
Dos de las aplicaciones conocidas de este material
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
son el diseño interior y los sistemas multi-táctiles.
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
Y los pigmentos termocrómicos
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
cambian de color a una temperatura dada.
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
Por eso colocaré esto en una placa caliente
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
que está a una temperatura levemente superior a la ambiente
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
y verán lo que pasa.
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
Uno de los principales usos de este material está
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
en los biberones, entre otras cosas,
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
e indica cuándo el contenido está bien para beber.
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
Estos son sólo algunos de los comúnmente llamados
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
materiales inteligentes.
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
En pocos años, estarán en muchos de los objetos
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
y tecnologías que usamos a diario.
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
Puede que aún no tengamos los autos voladores que nos prometió la ciencia ficción,
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
pero podemos tener paredes que cambien de color
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
en función de la temperatura,
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
teclados que se enrollan,
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
y ventanas que se vuelven opacas accionando un interruptor.
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
Soy científica social de profesión,
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
entonces, ¿por qué estoy aquí hoy hablando de materiales inteligentes?
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
Bueno, ante todo, porque soy una hacedora.
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
Siento curiosidad por el funcionamiento de las cosas
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
y por cómo están hechas,
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
pero también porque creo que deberíamos entender mejor
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
los elementos que componen nuestro mundo,
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
y, hoy por hoy, no sabemos mucho
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
de esos compuestos de alta tecnología que conformarán nuestro futuro.
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
Los materiales inteligentes son difíciles de conseguir en pequeñas cantidades.
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
Hay poca información de cómo usarlos
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
y se habla muy poco de cómo se producen.
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
Por el momento, sólo existen en el área
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
de los secretos comerciales y de las patentes
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
al que sólo tienen acceso las universidades y empresas.
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
Por eso hace unos 3 años, Kirsty Boyle y yo
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
iniciamos un proyecto llamado Materiales Abiertos.
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
Es un sitio web en el que nosotras,
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
y todos los que quieran sumarse,
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
compartimos experimentos, publicamos información,
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
animamos a otros a contribuir en la medida que puedan,
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
y consolidar recursos, como artículos de investigación
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
y manuales de otros hacedores como nosotros.
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
Nos gustaría que fuese una gran
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
base de datos colaborativa
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
de información casera sobre materiales inteligentes.
04:34
But why should we care
85
274869
2220
Pero, ¿por qué debería importarnos
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
cómo funcionan y de qué están hechos los materiales inteligentes?
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
En primer lugar, porque no podemos modelar lo que no conocemos
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
y lo que no entendemos y no usamos
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
termina modelándonos a nosotros.
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
Los objetos que usamos, la ropa que llevamos,
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
las casas en que habitamos, todo tiene un impacto profundo
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
en nuestro comportamiento, salud y calidad de vida.
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
Así que, si vamos a vivir en un mundo hecho de materiales inteligentes,
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
deberíamos conocerlos y entenderlos.
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
Segundo, e igual de importante,
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
la innovación siempre ha sido impulsada por experimentadores.
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
Muchas veces, los aficionados, no los expertos,
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
han inventado y mejorado
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
cosas que van desde las bicicletas de montaña
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
hasta semiconductores, computadoras,
05:23
airplanes.
101
323189
2939
y aviones.
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
El desafío más grande es que la ciencia de materiales es compleja
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
y requiere equipos costosos.
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
Pero eso no siempre es así.
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
Dos científicos de la Universidad de Illinois lo entendieron
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
al publicar un artículo sobre un método más simple
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
para hacer tinta conductora.
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
Jordan Bunker, que no había tenido
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
experiencia en química hasta entonces,
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
leyó el artículo y reprodujo el experimento
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
en su espacio de creación usando sólo sustancias comunes
05:55
and tools.
112
355477
1592
y herramientas.
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
Usó un horno tostador
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
e incluso creó su propio mezclador de vórtice,
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
con el manual de otro científico/hacedor.
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
Luego Jordan publicó sus resultados en línea,
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
incluyendo todos los intentos fallidos,
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
para que otros pudieran estudiarlo y reproducirlo.
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
Así que la principal forma de innovación de Jordan
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
consistió en tomar un experimento creado en un laboratorio bien equipado
06:21
at the university
121
381606
1502
de la universidad
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
y recrearlo en un garage de Chicago,
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
usando sólo materiales económicos y herramientas que él mismo creó.
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
Y ahora que publicó su trabajo,
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
otros pueden retomarlo desde donde él lo dejó
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
y diseñar procesos y mejoras incluso más simples.
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
Otro ejemplo que quisiera mencionar
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
es el de Kit-of-No-Parts, de Hannah Perner-Wilson.
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
El objetivo de su proyecto es resaltar
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
la cualidad expresiva de los materiales
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
al tiempo que se centra en la creatividad y las destrezas del constructor.
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
Los kits electrónicos son muy potentes
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
y nos enseñan cómo funcionan las cosas,
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
pero las restricciones inherentes a su diseño
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
influyen en la forma en que aprendemos.
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
Por eso el enfoque de Hannah, por otro lado,
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
consiste en formular una serie de técnicas
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
para la creación de objetos inusuales
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
que nos libren de las restricciones pre-diseñadas
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
enseñándonos sobre los propios materiales.
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
Y de entre la gran cantidad de impresionantes experimentos de Hannah,
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
este es uno de mis favoritos.
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
["Altavoces de papel"]
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
Lo que vemos aquí es sólo un trozo de papel
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
con un poco de cinta de cobre y conectado a un reproductor mp3,
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
y un imán.
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(Música: "Happy Together")
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
Basándose en la investigación de Marcelo Coelho del MIT,
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
Hannah creó una serie de altavoces de papel
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
con una amplia variedad de materiales que van
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
desde una simple cinta de cobre hasta tejidos y tinta conductores.
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
Al igual que Jordan y muchos otros hacedores,
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
Hannah publicó sus recetas
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
y permite que todo el mundo las copie y las reproduzca.
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
La electrónica con papel es una de las ramas más prometedoras
08:14
of material science
156
494189
1807
de la ciencia de materiales
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
porque nos permite crear una electrónica más económica y flexible.
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
Así, el trabajo artesanal de Hannah
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
y el hecho de que comparta sus hallazgos,
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
abre las puertas a una serie de nuevas posibilidades
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
que son estéticamente atrayentes e innovadoras.
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
Y lo interesante de los hacedores
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
es que construimos con pasión y curiosidad
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
y no tememos al fracaso.
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
A menudo abordamos problemas desde ángulos poco convencionales
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
y, en el proceso, terminamos descubriendo alternativas
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
o incluso mejores maneras de hacer las cosas.
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
Por eso, cuanta más gente experimente con materiales,
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
más investigadores estén dispuestos a compartir sus investigaciones,
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
y los fabricantes su conocimiento,
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
tendremos mejores posibilidades de crear tecnologías
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
que de verdad nos sirvan a todos.
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
Me siento un poco como Ted Nelson
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
cuando, a principios de los 70, escribió:
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
"Deberían entender las computadoras ahora".
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
En aquel momento, las computadoras eran grandes computadoras centrales,
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
que sólo interesaban a los científicos,
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
y nadie soñaba con tener uno en su casa.
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
Es un poco raro que esté aquí diciendo:
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
"Deberían entender los materiales inteligentes ahora".
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
Sólo tengan en cuenta que aprender antes
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
sobre las tecnologías emergentes
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
es la mejor manera de tener injerencia
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
en la construcción de nuestro futuro.
09:41
Thank you.
185
581542
2471
Gracias.
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7