Catarina Mota: Play with smart materials

82,008 views ・ 2013-03-15

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Doina Zamfirescu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:15
I have a friend in Portugal
1
15910
2248
Am un prieten în Portugalia
00:18
whose grandfather built a vehicle out of a bicycle
2
18158
2424
al cărui bunic a construit un vehicul dintr-o bicicletă
00:20
and a washing machine so he could transport his family.
3
20582
3152
și o maşină de spălat pentru a-și transporta familia.
00:23
He did it because he couldn't afford a car,
4
23734
2544
A făcut asta deoarece nu-și permitea o mașină,
00:26
but also because he knew how to build one.
5
26278
2904
dar și pentru că știa cum s-o construiască.
00:29
There was a time when we understood how things worked
6
29182
3136
A fost o perioadă când înțelegeam cum funcționează lucrurile
00:32
and how they were made, so we could build and repair them,
7
32318
3832
și cum erau făcute, deci le puteam construi și repara
00:36
or at the very least
8
36150
1127
sau cel puțin
00:37
make informed decisions about what to buy.
9
37277
3480
cumpăra în cunoștință de cauză.
00:40
Many of these do-it-yourself practices
10
40757
2392
Multe dintre aceste practici meșteșugărești
00:43
were lost in the second half of the 20th century.
11
43149
3209
au fost pierdute în a doua jumătate a sec. XX.
00:46
But now, the maker community and the open-source model
12
46358
3672
Dar acum, comunitatea creativă şi modelul open-source
00:50
are bringing this kind of knowledge about how things work
13
50030
3148
ne învață cum funcționează lucrurile
00:53
and what they're made of back into our lives,
14
53178
3195
și din ce sunt făcute, din nou,
00:56
and I believe we need to take them to the next level,
15
56373
3024
și cred că trebuie să avansăm la următorul nivel,
00:59
to the components things are made of.
16
59397
2968
la componentele din care sunt făcute.
01:02
For the most part, we still know
17
62365
2152
În majoritatea cazurilor, încă știm
01:04
what traditional materials like paper and textiles are made of
18
64517
3522
din ce sunt făcute materiale tradiționale ca hârtia, textilele
01:08
and how they are produced.
19
68039
2029
și cum sunt produse.
01:10
But now we have these amazing, futuristic composites --
20
70068
4063
Dar acum avem aceste materiale nemaipomenite, futuriste
01:14
plastics that change shape,
21
74131
2203
materiale plastice care își schimbă forma,
01:16
paints that conduct electricity,
22
76334
2352
vopsele care conduc electricitatea,
01:18
pigments that change color, fabrics that light up.
23
78686
4416
pigmenți care își schimbă culoarea, țesături care iluminează.
01:23
Let me show you some examples.
24
83102
3371
Să vă arăt câteva exemple.
01:29
So conductive ink allows us to paint circuits
25
89429
3716
Cerneala conductoare ne permite să pictăm circuite
01:33
instead of using the traditional
26
93145
1943
în loc să folosim modele
01:35
printed circuit boards or wires.
27
95088
2598
tradiționale de circuite sau conexiuni printate.
01:37
In the case of this little example I'm holding,
28
97686
2389
În acest caz,
01:40
we used it to create a touch sensor that reacts to my skin
29
100075
3881
am folosit-o să creez un senzor care reacţionează la pielea mea
01:43
by turning on this little light.
30
103956
2715
aprinzând această lumină.
01:46
Conductive ink has been used by artists,
31
106671
3095
Această cerneală a fost folosită de artişti,
01:49
but recent developments indicate that we will soon be able
32
109766
3375
dar cercetări recente demonstrează că în curând o vom putea folosi
01:53
to use it in laser printers and pens.
33
113141
4495
la imprimantele laser şi pixuri.
01:57
And this is a sheet of acrylic infused
34
117636
2330
Iar acesta este o placă acrilică injectată
01:59
with colorless light-diffusing particles.
35
119966
2796
cu particule incolore care propagă lumina.
02:02
What this means is that, while regular acrylic
36
122762
2617
Asta înseamnă că, în timp ce acrilicul obişnuit
02:05
only diffuses light around the edges,
37
125379
2348
difuzează lumina doar în jurul marginilor,
02:07
this one illuminates across the entire surface
38
127727
3270
acesta iluminează întreaga suprafaţă
02:10
when I turn on the lights around it.
39
130997
2913
când aprind lumina în jurul său.
02:13
Two of the known applications for this material
40
133910
2302
Două dintre aplicaţiile cunoscute ale materialului
02:16
include interior design and multi-touch systems.
41
136212
5113
includ design-ul interior şi sistemele multi-touch.
02:21
And thermochromic pigments
42
141325
2001
Iar pigmenţii termocromici
02:23
change color at a given temperature.
43
143326
2613
îşi schimbă culoarea la o anumită temperatură.
02:25
So I'm going to place this on a hot plate
44
145939
2786
Am să aşez obiectul pe o suprafaţă fierbinte
02:28
that is set to a temperature only slightly higher than ambient
45
148725
3505
setată la o temperatură puţin mai mare decât ambientul
02:32
and you can see what happens.
46
152230
5846
şi vedeți ce se întâmplă.
02:38
So one of the principle applications for this material
47
158076
2760
Una dintre aplicaţiile principale ale materialului
02:40
is, amongst other things, in baby bottles,
48
160836
3242
este biberonul,
02:44
so it indicates when the contents are cool enough to drink.
49
164078
5354
pentru că indică dacă conţinutul poate fi băut.
02:49
So these are just a few of what are commonly known
50
169432
2756
Acestea sunt doar câteva dintre
02:52
as smart materials.
51
172188
1909
materiale așa-zise inteligente.
02:54
In a few years, they will be in many of the objects
52
174097
2940
În curând vor fi încorporate în multe dintre obiectele
02:57
and technologies we use on a daily basis.
53
177037
3359
şi tehnologiile folosite curent.
03:00
We may not yet have the flying cars science fiction promised us,
54
180396
4214
Poate că nu avem încă maşinile zburătoare promise,
03:04
but we can have walls that change color
55
184610
2369
dar putem avea pereţi care îşi schimbă culoarea
03:06
depending on temperature,
56
186979
1762
în funcţie de temperatură,
03:08
keyboards that roll up,
57
188741
1894
tastaturi care se relează
03:10
and windows that become opaque at the flick of a switch.
58
190635
4432
şi ferestre care devin opace prin apăsarea unui buton.
03:15
So I'm a social scientist by training,
59
195067
2505
Sunt sociolog prin educaţie.
03:17
so why am I here today talking about smart materials?
60
197572
3857
De ce vă vorbesc despre materiale inteligente?
03:21
Well first of all, because I am a maker.
61
201429
2713
Mai întâi pentru că îmi place să creez.
03:24
I'm curious about how things work
62
204142
2406
Sunt curioasă cum funcţionează lucrurile,
03:26
and how they are made,
63
206548
1627
cum sunt făcute,
03:28
but also because I believe we should have a deeper understanding
64
208175
3308
dar şi pentru că ar trebui să înţelegem mai bine
03:31
of the components that make up our world,
65
211483
2821
componentele care alcătuiesc lumea noastră,
03:34
and right now, we don't know enough about
66
214304
2480
iar acum, nu ştim destul despre
03:36
these high-tech composites our future will be made of.
67
216784
3689
aceste materiale high-tech din care va fi făcut viitorul nostru.
03:40
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
68
220473
3525
Materialele inteligente sunt greu de obţinut în cantităţi mici.
03:43
There's barely any information available on how to use them,
69
223998
4040
Abia avem informaţii despre cum să le utilizăm
03:48
and very little is said about how they are produced.
70
228038
3897
şi foarte puţine despre cum sunt produse.
03:51
So for now, they exist mostly in this realm
71
231935
2667
Ele există mai mult în acest domeniu
03:54
of trade secrets and patents
72
234602
2712
al secretelor comerciale şi al brevetelor
03:57
only universities and corporations have access to.
73
237314
4112
la care au acces doar corporaţiile şi universităţile.
04:01
So a little over three years ago, Kirsty Boyle and I
74
241426
2849
În urmă cu tre ani, eu și cu Kirtsy Boyle
04:04
started a project we called Open Materials.
75
244275
3217
am iniţiat un proiect numit Materiale Accesbile.
04:07
It's a website where we,
76
247492
1807
Este un site în care noi
04:09
and anyone else who wants to join us,
77
249299
2512
şi oricine doreşte să ni se alăture,
04:11
share experiments, publish information,
78
251811
3056
prezentăm experimente, publicăm informaţii,
04:14
encourage others to contribute whenever they can,
79
254867
3200
îi încurajăm pe ceilalţi să contribuie când pot,
04:18
and aggregate resources such as research papers
80
258067
4009
şi reunim resurse ca: studii de cercetare
04:22
and tutorials by other makers like ourselves.
81
262076
3340
şi tutoriale ale altor inventatori ca şi noi.
04:25
We would like it to become a large,
82
265416
2622
Ne dorim ca site-ul să devină o mare
04:28
collectively generated database
83
268038
2538
bază de date generată colectiv
04:30
of do-it-yourself information on smart materials.
84
270576
4293
de informaţii DYI despre materiale inteligente.
04:34
But why should we care
85
274869
2220
Dar de ce ar trebui să ne pese
04:37
how smart materials work and what they are made of?
86
277089
3763
cum funcţionează materialele inteligente şi din ce sunt făcute?
04:40
First of all, because we can't shape what we don't understand,
87
280852
4178
Întâi pentru că nu putem prelucra ce nu înţelegem,
04:45
and what we don't understand and use
88
285030
2352
iar ce nu inţelegem dar folosim,
04:47
ends up shaping us.
89
287382
2208
ajunge să ne modeleze.
04:49
The objects we use, the clothes we wear,
90
289590
2752
Obectele folosite, hainele purtate,
04:52
the houses we live in, all have a profound impact
91
292342
3564
casele în care trăim, toate au un profund imapct
04:55
on our behavior, health and quality of life.
92
295906
3583
asupra comportamentului, sănătăţii şi calităţii vieţii.
04:59
So if we are to live in a world made of smart materials,
93
299489
3141
Iar dacă vom trăi într-o lume cu materiale inteligente
05:02
we should know and understand them.
94
302630
3359
ar trebui să le ştim şi să le înţelegem.
05:05
Secondly, and just as important,
95
305989
2344
Apoi, la fel de important,
05:08
innovation has always been fueled by tinkerers.
96
308333
3360
inovaţia a fost alimentată de amatori.
05:11
So many times, amateurs, not experts,
97
311693
3385
De multe ori, amatorii, nu experţii,
05:15
have been the inventors and improvers
98
315078
2319
au inventat şi îmbunătăţit
05:17
of things ranging from mountain bikes
99
317397
2480
lucruri începând cu bicicletele,
05:19
to semiconductors, personal computers,
100
319877
3312
semiconductorii, computerele,
05:23
airplanes.
101
323189
2939
avioanele.
05:26
The biggest challenge is that material science is complex
102
326128
4029
Știinţa materialelor este complexă
05:30
and requires expensive equipment.
103
330157
2496
şi necesită un echipament costisitor.
05:32
But that's not always the case.
104
332653
2168
Dar nu întotdeauna.
05:34
Two scientists at University of Illinois understood this
105
334821
3588
Doi cercetători de la Universitatea din Illinois au înţeles asta
05:38
when they published a paper on a simpler method
106
338409
2600
când au publicat un articol despre o metodă simplă
05:41
for making conductive ink.
107
341009
2420
de a obţine cerneala conductoare.
05:43
Jordan Bunker, who had had
108
343429
1912
Jordan Bunker, care nu lucrase
05:45
no experience with chemistry until then,
109
345341
2960
în chimie până atunci,
05:48
read this paper and reproduced the experiment
110
348301
2787
a citit materialul şi a reprodus experimentul
05:51
at his maker space using only off-the-shelf substances
111
351088
4389
în spaţiul său de amator utilizând doar materiale din comerț
05:55
and tools.
112
355477
1592
şi unelte lui.
05:57
He used a toaster oven,
113
357069
1601
A folosit un prăjitor de pâine,
05:58
and he even made his own vortex mixer,
114
358670
2966
şi chiar a făcut propriul său agitator vortex,
06:01
based on a tutorial by another scientist/maker.
115
361636
4035
bazându-se pe un tutorial al altui cercetător amator.
06:05
Jordan then published his results online,
116
365671
2752
Apoi Jordan şi-a publicat rezultatele online,
06:08
including all the things he had tried and didn't work,
117
368423
3488
inclusiv ce lucruri a încercat şi ce nu a mers,
06:11
so others could study and reproduce it.
118
371911
3144
astfel încât alţii să poată studia şi reproduce experimentul.
06:15
So Jordan's main form of innovation
119
375055
2672
Principala formă de inovaţie a lui Jordan
06:17
was to take an experiment created in a well-equipped lab
120
377727
3879
a fost să ia un experment creat într-un laborator dotat
06:21
at the university
121
381606
1502
al unei universităţi
06:23
and recreate it in a garage in Chicago
122
383108
3187
şi să îl recreeze în garajul său din Chicago
06:26
using only cheap materials and tools he made himself.
123
386295
4261
utilizând materiale ieftine şi ustensile făcute de el.
06:30
And now that he published this work,
124
390556
2273
Iar acum că şi-a publicat lucrarea,
06:32
others can pick up where he left
125
392829
1724
ceilalţi pot continua de unde a lăsat-o el,
06:34
and devise even simpler processes and improvements.
126
394553
4544
să inventeze procedee mai simple şi să aducă îmbunătăţiri.
06:39
Another example I'd like to mention
127
399097
2216
Alt exemplu este
06:41
is Hannah Perner-Wilson's Kit-of-No-Parts.
128
401313
3665
Hannah Perner- Wilson Kit-No-Parts.
06:44
Her project's goal is to highlight
129
404978
2880
Scopul proiectului ei este să evidenţieze
06:47
the expressive qualities of materials
130
407858
2472
calităţile expresive ale materialelor
06:50
while focusing on the creativity and skills of the builder.
131
410330
5024
concentrată fiind pe creativitate şi abilităţile unui constructor.
06:55
Electronics kits are very powerful
132
415354
2440
Kiturile electronice sunt foarte puternice
06:57
in that they teach us how things work,
133
417794
2552
pentru că ne învaţă cum funcţionează lucrurile,
07:00
but the constraints inherent in their design
134
420346
2976
dar constrângerile inerente în design-ul lor
07:03
influence the way we learn.
135
423322
2160
ne înfluenţează modul în care învăţăm.
07:05
So Hannah's approach, on the other hand,
136
425482
2488
Deci, abordarea Hannei pe de altă parte,
07:07
is to formulate a series of techniques
137
427970
3216
este să formuleze o serie de tehnici
07:11
for creating unusual objects
138
431186
2699
pentru crearea obiectelor neobişnuite
07:13
that free us from pre-designed constraints
139
433885
2805
care ne eliberează de constrângerile pre-definite,
07:16
by teaching us about the materials themselves.
140
436690
3411
învăţându-ne despre materiale în sine.
07:20
So amongst Hannah's many impressive experiments,
141
440101
2733
Dintre impresionantele experimente ale Hannei,
07:22
this is one of my favorites.
142
442834
1970
acesta este favoritul meu.
07:24
["Paper speakers"]
143
444804
3417
("Difuzorul de hârtie")
07:28
What we're seeing here is just a piece of paper
144
448221
3278
Aici vedem doar o bucată de hârtie
07:31
with some copper tape on it connected to an mp3 player
145
451499
4442
cu o bandă de cupru pe ea conectată la un mp3 player
07:35
and a magnet.
146
455941
1653
şi un magnet.
07:37
(Music: "Happy Together")
147
457594
7649
(Muzica: „Fericiţi Împreună")
07:48
So based on the research by Marcelo Coelho from MIT,
148
468191
3836
Pe baza cercetărilor lui Marcelo Coelho de la MIT,
07:52
Hannah created a series of paper speakers
149
472027
2783
Hannah a creat o serie de astfel de dispozitive
07:54
out of a wide range of materials
150
474810
2403
din diferite materiale
07:57
from simple copper tape to conductive fabric and ink.
151
477213
4275
de la o simplă bandă de cupru până la materiale conductoare şi cerneală.
08:01
Just like Jordan and so many other makers,
152
481488
2736
Asemeni lui Jordan şi altor amatori,
08:04
Hannah published her recipes
153
484224
1627
Hannah şi-a publicat reţetele,
08:05
and allows anyone to copy and reproduce them.
154
485851
5134
îngăduind oricui să le copieze şi să le reproducă.
08:10
But paper electronics is one of the most promising branches
155
490985
3204
Dar electronicele din hârtie sunt doar o parte din ramurile
08:14
of material science
156
494189
1807
ştiinţei materialelor
08:15
in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
157
495996
4202
care ne ajută să creăm electronice ieftine şi flexibile.
08:20
So Hannah's artisanal work,
158
500198
2556
Deci munca artizanală a Hannei,
08:22
and the fact that she shared her findings,
159
502754
2248
faptul că îşi împărtăşeşte descoperirile,
08:25
opens the doors to a series of new possibilities
160
505002
3820
deschide uşa unor posibilităţi
08:28
that are both aesthetically appealing and innovative.
161
508822
5440
atât estetice cât şi inovative.
08:34
So the interesting thing about makers
162
514262
2905
Interesant la amatori
08:37
is that we create out of passion and curiosity,
163
517167
3043
este că noi creăm din pasiune şi curiozitate
08:40
and we are not afraid to fail.
164
520210
2079
şi nu ne este frică să greşim.
08:42
We often tackle problems from unconventional angles,
165
522289
3888
Abordăm problemele din perspective neobişnuite
08:46
and, in the process, end up discovering alternatives
166
526177
2989
şi, pe parcurs, descoperim alternative
08:49
or even better ways to do things.
167
529166
2432
sau noi moduri de a face lucruri.
08:51
So the more people experiment with materials,
168
531598
3768
Iar când oamenii experimentează cu materialele,
08:55
the more researchers are willing to share their research,
169
535366
3476
cu cât sunt mai mulţi dispuși să înpărtaşească studiul,
08:58
and manufacturers their knowledge,
170
538842
2440
iar producătorii cunoaşterea lor,
09:01
the better chances we have to create technologies
171
541282
2840
sunt şanse mai mari să creăm tehnologii
09:04
that truly serve us all.
172
544122
2938
care să ne fie utile tuturor.
09:07
So I feel a bit as Ted Nelson must have
173
547060
2493
Simt ceva similar cu Ted Nelson
09:09
when, in the early 1970s, he wrote,
174
549553
3711
când, la începutul anilor 1970, a scris:
09:13
"You must understand computers now."
175
553264
2998
„Acum trebuie să înţelegeţi calculatoarele."
09:16
Back then, computers were these large mainframes
176
556262
3854
Pe atunci acestea erau calculatoare mari
09:20
only scientists cared about,
177
560116
2130
de care se ocupau doar oamenii de ştiinţă,
09:22
and no one dreamed of even having one at home.
178
562246
2720
şi nu visam să avem aşa ceva acasă.
09:24
So it's a little strange that I'm standing here and saying,
179
564966
2976
E ciudat să stau aici şi să spun,
09:27
"You must understand smart materials now."
180
567942
3040
„Acum trebuie să înţelegeţi materialele inteligente."
09:30
Just keep in mind that acquiring preemptive knowledge
181
570982
3736
Dobândind cunoştiinţe în avans
09:34
about emerging technologies
182
574718
2264
despre tehnlogiile noi,
09:36
is the best way to ensure that we have a say
183
576982
2397
ne asigurăm că avem un cuvânt de spus
09:39
in the making of our future.
184
579379
2163
în modul cum ne clădim viitorul.
09:41
Thank you.
185
581542
2471
Mulţumesc.
09:44
(Applause)
186
584013
4000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7