How can we support the emotional well-being of teachers? | Sydney Jensen

161,626 views ・ 2019-12-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Salah المدقّق: Nada Qanbar
00:13
Like many teachers,
0
13333
1278
مِثل العديد من المُدرّسين،
00:14
every year on the first day of school,
1
14635
2000
كل عام في أول يوم مَدرسي،
00:16
I lead a sort of icebreaker activity with my students.
2
16659
3174
أتولى قيادة نوع من نشاط كسر الجمود مع طلابي.
00:20
I teach at Lincoln High School in Lincoln, Nebraska,
3
20389
3588
أقوم بالتدريس في مدرسة لينكولن الثانوية في لينكولن، نيبراسكا،
00:24
and we are one of the oldest and most diverse high schools
4
24001
3613
ونحن واحدة من أقدم المدارس الثانوية وأكثرها تنوعًا
00:27
in our state.
5
27638
1225
في ولايتنا.
00:30
Also, to our knowledge,
6
30079
1288
أيضًا، بحسب معرفتنا،
00:31
we're the only high school in the world whose mascot is the Links.
7
31391
4189
نحن المدرسة الثانوية الوحيدة في العالم التي تكون التميمة الخاصة بها هي الروابط.
00:36
Like, a chain.
8
36069
1786
مثل سلسلة.
00:37
(Laughter)
9
37879
1524
(ضحك)
00:39
And with that being our mascot,
10
39427
1880
ومع هذه التميمة الخاصة بنا،
00:41
we have a statue out front of our building
11
41331
2318
لدينا تمثال أمام مبنانا
00:43
of four links connected like a chain.
12
43673
3228
مكونًا من أربع روابط متصلة مع بعضها مثل السلسلة.
00:47
And each link means something.
13
47665
2276
وكل رابط يعني شيئًا ما.
00:50
Our links stand for tradition,
14
50676
2706
تشير روابطنا إلى التقاليد،
00:53
excellence, unity and diversity.
15
53406
3781
الامتياز، الوحدة، التنوع.
00:58
So on the first day of school,
16
58724
1430
لذلك، في أول يوم دراسي،
01:00
I teach my new ninth-graders about the meaning behind those links,
17
60178
4717
أقوم بالتدريس لطلاب الصف التاسع الجدد حول المعنى وراء هذه الروابط،
01:04
and I give them each a slip of paper.
18
64919
2190
وأعطي كل واحد فيهم قصاصة ورق.
01:07
On that paper, I ask them to write something about themselves.
19
67736
2913
في هذه الورقة، أطلب منهم أن يكتبوا شيئًا ما عن أنفسهم.
01:10
It can be something that they love,
20
70673
2483
قد يكون شيء يحبوه،
01:13
something that they hope for --
21
73180
2373
شيء يأملونه،
01:15
anything that describes their identity.
22
75577
2840
أي شيء يصف هويتهم.
01:19
And then I go around the room with a stapler,
23
79553
2096
وبعد ذلك، أتجول في الغرفة ومعي دباسة،
01:21
and I staple each of those slips together
24
81673
2068
وأقوم بتدبيس كل واحدة من هذه القصاصات معًا
01:23
to make a chain.
25
83765
1232
لعمل سلسلة.
01:25
And we hang that chain up in our classroom as a decoration, sure,
26
85480
4231
ونعلق تلك السلسلة في صفنا كزينة، بالتأكيد،
01:29
but also as a reminder that we are all connected.
27
89735
3333
لكن أيضًا كتذكير بأننا مرتبطين جميعًا.
01:33
We are all links.
28
93593
1452
نحن الروابط.
01:36
So what happens when one of those links feels weak?
29
96752
3467
ماذا يحدث إذن عندما تشعر إحدى هذه الروابط بالضعف؟
01:41
And what happens when that weakness
30
101196
2889
وماذا يحدث عندما يكون ذلك الضعف
01:44
is in the person holding the stapler?
31
104109
2467
في الشخص الحامل للدباسة؟
01:48
The person who's supposed to make those connections.
32
108061
3090
الشخص المفترض أن يصنع تلك الروابط.
01:52
The teacher.
33
112133
1150
المُدرِّس.
01:54
As teachers, we work every day
34
114927
2287
كمدرسين، نعمل يوميًا
01:57
to provide support socially, emotionally and academically
35
117238
4068
لتقديم الدعم اجتماعيًا، عاطفيًا، أكاديميًا
02:01
to our students who come to us with diverse and tough circumstances.
36
121330
6292
لطلابنا، الذين يأتون لنا بظروف متنوعة وصعبة.
02:08
Like most teachers,
37
128822
1151
مثل معظم المدرسين،
02:09
I have students who go home every day,
38
129997
1902
لدي طلاب يذهبون للمنزل يوميًا،
02:11
and they sit around the kitchen table
39
131923
2118
ويجلسون حول طاولة المطبخ
02:14
while one or both parents makes a healthy, well-rounded meal for them.
40
134065
5421
حيث أحد الآباء أو كليهما يصنعون وجبة صحية وشاملة لهم.
02:20
They spend suppertime summarizing the story they read
41
140948
2885
ويقضون وقت العشاء في تلخيص القصة التي قرأوها
02:23
in ninth-grade English that day,
42
143857
2252
في حصة اللغة الإنجليزية للصف التاسع ذلك اليوم،
02:26
or explaining how Newton's laws of motion work.
43
146133
2961
أو شرح كيفية عمل قوانين نيوتن للحركة.
02:30
But I also have students who go to the homeless shelter
44
150752
4675
لكن لدي أيضًا طلاب يذهبون إلى ملجأ للمشردين
02:35
or to the group home.
45
155451
1400
أو إلى منزل جماعي.
02:37
They go to the car that their family is sleeping in right now.
46
157974
3315
يذهبون إلى السيارة حيث ينام أهلهم فيها في الوقت الحالي.
02:42
They come to school with trauma,
47
162871
2341
يذهبون إلى المدرسة وهم يعانون من الصدمات،
02:45
and when I go home every day, that goes home with me.
48
165236
3238
وعندما أذهب للمنزل يوميًا، يأتي ذلك معي للمنزل.
02:49
And see, that's the hard part about teaching.
49
169307
2146
وانظروا، ذلك هو الجزء الصعب في التدريس.
02:51
It's not the grading, the lesson-planning, the meetings,
50
171477
4187
ليس هو الدرجات، تخطيط الدرس، الاجتماعات،
02:55
though sure, those things do occupy a great deal of teachers' time and energy.
51
175688
4730
رغم أن بالتأكيد، تلك الأشياء تشغل قدرًا عظيمًا من وقت وجهد المدرسين.
03:01
The tough part about teaching
52
181077
1420
الجزء الصعب في التدريس
03:02
is all the things you can't control for your kids,
53
182521
3400
هو كل الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها لأطفالك،
03:06
all the things you can't change for them once they walk out your door.
54
186776
3944
كل الأشياء التي لايمكنك تغييرها من أجلهم بمجرد خروجهم من بابك.
03:12
And so I wonder if it's always been this way.
55
192735
2533
ولذلك، أتعجب إذا كان الأمر كذلك دائمًا.
03:15
I think back to my undergraduate training at the University of Georgia,
56
195292
3999
أعود بالتفكير في تدريبي قبل التخرج في جامعة جورجيا،
03:19
where we were taught in our methods classes
57
199315
2048
حيث تم تعليمنا في صفوف الأساليب الخاصة بنا
03:21
that the concept of good teaching has changed.
58
201387
3133
أن مفهوم التدريس الجيد قد تَغيَّر.
03:25
We're not developing learners
59
205247
1857
لا نقوم بتطوير المتعلمين
03:27
who are going to go out into a workforce
60
207128
2016
الذين سيخرجون في القوى العاملة
03:29
where they'll stand on a line in a factory.
61
209168
2968
حيث سيقفون على خط في مصنع.
03:32
Rather, we're sending our kids out into a workforce
62
212160
2560
بل إننا نرسل أطفالنا إلى قوى عاملة
03:34
where they need to be able to communicate,
63
214744
2182
حيث يحتاجون ليكونوا قادرين على التواصل،
03:36
collaborate and problem-solve.
64
216950
2484
التعاون، وحل المشكلات.
03:40
And that has caused teacher-student relationships
65
220481
3675
وهذا ما جعل العلاقة بين المدرس والطالب
03:44
to morph into something stronger
66
224180
2437
تتحول لشيء أقوى
03:46
than the giver of content and the receiver of knowledge.
67
226641
3930
من مُقدِّم المحتوى ومتلقي المعرفة.
03:51
Lectures and sitting in silent rows just doesn't cut it anymore.
68
231978
5698
المحاضرات والجلوس في صفوف صامتة فقط لا يأتي بنتيجة مرضية.
03:58
We have to be able to build relationships with and among our students
69
238645
4369
لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا
04:03
to help them feel connected
70
243038
2023
لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين
04:05
in a world that depends on it.
71
245085
2476
في عالم يعتمد عليهم.
04:10
I think back to my second year teaching.
72
250306
2246
أعود بالتفكير في سنتي الثانية في التدريس.
04:12
I had a student who I'll call "David."
73
252576
2400
كان لدي طالب سأدعوه "ديفيد".
04:15
And I remember feeling like I'd done a pretty good job
74
255599
2595
وأتذكر الشعور بأنني أنجزت عملا جيدا للغاية
04:18
at teaching that year:
75
258218
1288
في التدريس تلك السنة:
04:19
"Hey, I ain't no first-year teacher.
76
259530
2539
"مرحبًا، لست مدرسة للسنة الأولى.
04:22
I know what I'm doing."
77
262093
1746
أعرف ما أفعله."
04:26
And it was on the last day of school,
78
266093
1841
وذلك كان في آخر يوم دراسي،
04:27
I told David to have a great summer.
79
267958
2520
أخبرت ديفيد بأن يقضي صيفًا رائعًا.
04:31
And I watched him walk down the hall,
80
271093
2952
وشاهدته وهو يسير في الصالة،
04:34
and I thought to myself,
81
274069
1294
وقلت لنفسي،
04:35
I don't even know what his voice sounds like.
82
275387
2674
لا أعرف حتى ماذا يبدو صوته.
04:40
And that's when I realized I wasn't doing it right.
83
280085
3056
وحينها أدركت بأنني لم أكن أفعل ذلك على مايرام.
04:43
So I changed almost everything about my teaching.
84
283165
3150
لذلك، غيرت في الغالب كل شيء في طريقة تدريسي.
04:46
I built in plenty of opportunities for my students to talk to me
85
286339
4528
بنيت فرص متعددة لطلابي لكي يتحدثوا معي
04:50
and to talk to each other,
86
290891
1912
ويتحدثوا لبعضهم البعض،
04:52
to share their writing and to verbalize their learning.
87
292827
3340
ليشاركوا كتاباتهم ويعبروا عن تعليمهم.
04:56
And it was through those conversations I began not only to know their voice
88
296748
4391
ومن خلال هذه المحادثات، بدأت ليس فقط معرفة صوتهم
05:02
but to know their pain.
89
302260
1630
ولكن أيضًا معرفة ألمهم.
05:05
I had David in class again that next year,
90
305356
3023
كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية،
05:08
and I learned that his father was undocumented
91
308403
3539
وعلمت أن والده بدون وثائق
05:11
and had been deported.
92
311966
1466
وقد تم ترحيله.
05:15
He started acting out in school
93
315017
1801
بدأ يتصرف بسوء في المدرسة
05:16
because all he wanted was for his family to be together again.
94
316842
3499
لأن كل ما أراده أن تكون عائلته معًا مرة أخرى.
05:21
In so many ways, I felt his pain.
95
321334
3470
بطرق عدة، شعرت بألمه.
05:26
And I needed someone to listen,
96
326440
2356
واحتجت لشخص ما ليستمع،
05:29
somebody to provide support for me
97
329797
2890
شخص ما ليقدم الدعم لي
05:32
so that I could support him in this thing that I could not even comprehend.
98
332711
5190
حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
05:39
And we recognize that need
99
339673
2412
وتعرفنا على هذا الاحتياج
05:42
for police officers who've witnessed a gruesome crime scene
100
342109
4214
لضباط الشرطة الذين شاهدوا مسرح جرائم بشعة
05:46
and nurses who have lost a patient.
101
346347
3058
وللتمريض الذي فقد مريضًا.
05:50
But when it comes to teaching professionals,
102
350783
2699
ولكن عندما يتعلق الأمر بالمحترفين في مجال التدريس،
05:53
that urgency is lagging.
103
353506
2747
تلك الضرورة لا تزال متعثرة.
05:57
I believe it's paramount
104
357753
2301
أعتقد أنه من الاعتبارات بالغة الأهمية
06:00
that students and teachers,
105
360078
3309
أن الطلاب والمدرسين،
06:03
administrators, paraprofessionals and all other support staff
106
363411
5078
المديرين، المُتدرّبين، كل موظفي الدعم الآخرين
06:08
have convenient and affordable access to mental wellness supports.
107
368513
5785
يملكون إمكانية وصول ملائمة ومتاحة إلى وسائل دعم الصحة العقلية.
06:14
When we are constantly serving others,
108
374870
2604
عندما نخدم باستمرار الآخرين،
06:17
often between 25 and 125 students each day,
109
377498
4627
غالبًا ما بين خمسة وعشرين ومائة وخمس وعشرين طالبًا يوميًا،
06:22
our emotional piggy banks are constantly being drawn upon.
110
382149
3967
يتم السحب من حصالاتنا العاطفية باستمرار.
06:27
After a while, it can become so depleted,
111
387134
2928
بعد حين، تصبح مستنفدة،
06:30
that we just can't bear it anymore.
112
390086
3563
لدرجة أننا لا يمكننا تحمله بعد الآن.
06:35
They call it "secondary trauma" and "compassion fatigue,"
113
395007
4233
يدعون ذلك "صدمة ثانوية" و"تعب الرحمة"،
06:39
the concept that we absorb the traumas our students share with us each day.
114
399264
5325
وهو الدلالة على أننا نمتص الصدمات التي يتشاركها طلابنا معنا يوميًا.
06:46
And after a while,
115
406542
1439
وبعد حين،
06:48
our souls become weighed down by the heaviness of it all.
116
408005
5072
تصبح أنفسنا مرهقة من ثقل الأمر كله.
06:55
The Buffett Institute at the University of Nebraska
117
415180
2786
معهد بافيت في جامعة نيبراسكا
06:57
recently found that most teachers --
118
417990
2563
وجد مؤخرًا أن معظم المدرسين
07:00
86 percent across early childhood settings --
119
420577
3734
--ستة وثمانون بالمئة عبر حالات الطفولة المبكرة--
07:04
experienced some depressive symptoms during the prior week.
120
424335
4491
يعانون بعض أعراض الاكتئاب أثناء الأسبوع السابق.
07:09
They found that approximately one in 10
121
429613
2480
وجدوا أن تقريبًا واحد من كل عشرة
07:12
reported clinically significant depressive symptoms.
122
432117
4206
أبلغ عن أعراض اكتئاب ملحوظة طبيًا.
07:17
My interactions with colleagues and my own experiences
123
437593
3198
تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية
07:20
make me feel like this is a universal struggle
124
440815
3643
جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي
07:24
across all grade levels.
125
444482
2000
عبر جميع المراحل الدراسية.
07:28
So what are we missing?
126
448580
1840
ما الذي نفتقده إذن؟
07:31
What are we allowing to break the chain and how do we repair it?
127
451183
3769
ما الذي نسمح به لكسر السلسلة وكيف نقوم بإصلاحها؟
07:36
In my career,
128
456842
1150
في مهنتي،
07:38
I've experienced the death by suicide of two students
129
458016
3280
لقد شهدت الموت بالانتحار بين طالبين
07:41
and one amazing teacher
130
461320
2376
ومدرس واحد مذهل
07:45
who loved his kids;
131
465352
1841
الذي أحب أطفاله؛
07:48
countless students experiencing homelessness;
132
468934
3857
عدد لا يحصى من الطلاب يعانون التشرد،
07:52
and kids entering and exiting the justice system.
133
472815
3934
والأطفال يدخلون ويخرجون من نظام العدالة.
07:58
When these events happen,
134
478070
1278
عندما تحدث تلك الأحداث،
07:59
protocol is to say, "If you need someone to talk to, then ..."
135
479372
4744
البروتوكول ينص: "إذا كنت بحاجة إلى شخص للتحدث إليه، فحينئذ ..."
08:04
And I say that's not enough.
136
484140
2235
وأنا أقول بأن هذا غير كافي.
08:07
I am so lucky.
137
487823
1579
أنا محظوظة جدًا.
08:09
I work in an amazing school with great leadership.
138
489426
3738
أعمل في مدرسة مذهلة مع قيادة عظيمة.
08:13
I serve a large district
139
493633
2293
أخدم حيا كبيرا
08:15
with so many healthy partnerships with community agencies.
140
495950
3881
به العديد من الشراكات الصحية مع الوكالات المجتمعية.
08:19
They have provided steadily increasing numbers
141
499855
3333
وقد وفرت أعدادًا متزايدة بانتظام
08:23
of school counselors and therapists
142
503212
2786
من مستشارين مدرسيين وأخصائيين علاجيين
08:26
and support staff to help our students.
143
506022
3888
وهيئة معاونة لمساعدة طلابنا.
08:31
They even provide staff members with access to free counseling
144
511031
3837
بل أنهم يوفرون لأعضاء التدريس إمكانية الحصول على المشورة المجانية
08:34
as part of our employment plan.
145
514892
2449
كجزء من خطة التوظيف لدينا.
08:38
But many small districts and even some large ones
146
518850
2727
لكن العديد من الأحياء الصغيرة وحتى بعض الكبيرة منها
08:41
simply cannot foot the bill without aid.
147
521601
3287
لا يستطيعوا ببساطة تَحمُّل الفاتورة بدون معونة.
08:48
(Exhales)
148
528760
1396
(زفير)
08:53
Not only does every school need social and emotional support staff,
149
533141
5705
لا تحتاج كل مدرسة إلى موظفين للدعم الاجتماعي والعاطفي فحسب،
08:58
trained professionals who can navigate the needs of the building --
150
538870
4517
محترفون مُدرَبون يمكنهم التنقل عبر احتياجات المبنى --
09:03
not just the students, not just the teachers, but both --
151
543411
5079
ليس فقط الطلاب، ليس المدرسين فحسب، بل الاثنين معاً --
09:08
we also need these trained professionals
152
548514
2282
نحتاج أيضًا هؤلاء المحترفين المُدرَبين
09:10
to intentionally seek out those closest to the trauma
153
550820
3844
للبحث عمدًا عن أقرب الأشخاص إلى الصدمة
09:14
and check in with them.
154
554688
1737
وتَفقُّدها معهم.
09:18
Many schools are doing what they can
155
558069
2548
العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها
09:20
to fill in the gaps,
156
560641
1667
لسد الثغرات،
09:22
starting with acknowledging that the work that we do
157
562332
2524
بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به
09:24
is downright hard.
158
564880
1619
هو صعب بصريح العبارة.
09:27
Another school in Lincoln, Schoo Middle School,
159
567768
2330
مدرسة أخرى في لينكولن، مدرسة سكوو الإعدادية،
09:30
has what they call "Wellness Wednesdays."
160
570122
2311
لديهم ما يُدعى "أربعاء الصحة".
09:33
They invite in community yoga teachers,
161
573006
2476
يدعون فيه معلمي يوجا لمجتمع محلي،
09:35
they sponsor walks around the neighborhood during lunch
162
575506
3293
هم الراعيين للتجول في الجوار أثناء الغذاء
09:38
and organize social events
163
578823
1407
وينظمون فعاليات اجتماعية
09:40
that are all meant to bring people together.
164
580254
2698
وكلها تهدف لجمع الناس معًا.
09:44
Zachary Elementary School in Zachary, Louisiana,
165
584032
3277
مدرسة ذاكري الإبتدائية في ذاكري، لويزيانا،
09:47
has something they call a "Midweek Meetup,"
166
587333
2548
لديهم شيء يدعوه "تلاقي منتصف الأسبوع"
09:49
where they invite teachers to share lunch
167
589905
2159
حيث يدعون المدرسين لمشاركة الغذاء
09:52
and to talk about the things that are going well
168
592088
2886
والتحدث عن الأمور التي تسير بشكل جيد
09:54
and the things that are weighing heavy on their hearts.
169
594998
3322
والأمور التي تُثقل قلوبهم.
09:59
These schools are making space for conversations that matter.
170
599553
5016
وتعمل هذه المدارس على توفير المساحة للمحادثات التي تُشكِّل أهمية كبرى.
10:05
Finally, my friend and colleague Jen Highstreet
171
605792
2809
أخيرًا، صديقتي وزميلتي جين هايستريت
10:08
takes five minutes out of each day
172
608625
2143
تأخذ من وقتها يوميًا خمس دقائق
10:10
to write an encouraging note to a colleague,
173
610792
2539
لكتابة ملاحظة مشجعة لأحد الزملاء،
10:13
letting them know that she sees their hard work
174
613355
2405
تخبرهم أنها ترى عملهم الشاق
10:15
and the heart that they share with others.
175
615784
2444
والقلب الذي يشاركونه مع الآخرين.
10:18
She knows that those five minutes
176
618605
2478
تعرف أن تلك الخمس دقائق
10:21
can have an invaluable and powerful ripple effect
177
621107
3024
يمكنها أن تترك تأثيرا مضاعفا قويا لا يقدر بثمن
10:24
across our school.
178
624155
1690
خلال مدرستنا.
10:27
The chain that hangs in my classroom is more than just a decoration.
179
627782
6161
السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة.
10:35
Those links hang over our heads
180
635676
1652
تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا
10:37
for the entire four years that our students walk our halls.
181
637352
3498
طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
10:41
And every year,
182
641550
1183
وكل عام،
10:42
I have seniors come back to my classroom, room 340,
183
642757
4769
طلاب السنة الاخيرة يعودون لفصلي، فصل رقم 340،
10:47
and they can still point out where their link hangs.
184
647550
3068
ولا يزال بوسعهم الإشارة إلى أين تُعلَّق روابطهم.
10:51
They remember what they wrote on it.
185
651887
2400
يتذكرون ما كتبوه عليها.
10:55
They feel connected and supported.
186
655403
3460
يشعرون بالارتباط والدعم.
10:59
And they have hope.
187
659452
1267
ولديهم أمل.
11:01
Isn't that what we all need?
188
661817
1867
أليس ذلك ما نحتاجه جميعًا؟
11:04
Somebody to reach out and make sure that we're OK.
189
664698
3581
شخص ما يتواصل معنا ويتأكد من أننا بخير.
11:09
To check in with us
190
669357
1888
ليتفقدنا
11:11
and remind us that we are a link.
191
671269
3950
ويُذكِّرنا بأننا رابطة.
11:16
Every now and then, we all just need a little help
192
676736
3509
بين الحين والآخر، نحتاج جميعًا قليلًا من المساعدة فقط
11:20
holding the stapler.
193
680269
1442
لإمساك الدباسة.
11:23
Thank you.
194
683460
1151
شكرًا لكم.
11:24
(Applause)
195
684635
5698
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7