How can we support the emotional well-being of teachers? | Sydney Jensen

153,958 views ・ 2019-12-13

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Haverius Tarigan Reviewer: Azfa Adid
00:13
Like many teachers,
0
13333
1278
Seperti guru-guru lainnya,
00:14
every year on the first day of school,
1
14635
2000
pada hari pertama masuk sekolah,
00:16
I lead a sort of icebreaker activity with my students.
2
16659
3174
saya membimbing para murid dalam kegiatan icebreaker.
00:20
I teach at Lincoln High School in Lincoln, Nebraska,
3
20389
3588
Saya mengajar di SMA Lincoln di Lincoln, Nebraska,
00:24
and we are one of the oldest and most diverse high schools
4
24001
3613
dan kami adalah salah satu yang tertua dan SMA yang paling beragam
00:27
in our state.
5
27638
1225
di negara bagian kami.
00:30
Also, to our knowledge,
6
30079
1288
Juga, sepengetahuan kami,
00:31
we're the only high school in the world whose mascot is the Links.
7
31391
4189
kami satu-satunya SMA di dunia yang bermaskot mata rantai.
00:36
Like, a chain.
8
36069
1786
Seperti, rantai.
00:37
(Laughter)
9
37879
1524
(Penonton Tertawa)
00:39
And with that being our mascot,
10
39427
1880
Dan karena maskot tersebut,
00:41
we have a statue out front of our building
11
41331
2318
kami punya patung di depan gedung sekolah kami
00:43
of four links connected like a chain.
12
43673
3228
4 mata rantai yang terhubung seperti rantai.
00:47
And each link means something.
13
47665
2276
Tiap mata rantai memiliki arti tersendiri.
00:50
Our links stand for tradition,
14
50676
2706
Dan itu adalah tradisi,
00:53
excellence, unity and diversity.
15
53406
3781
keunggulan, persatuan, dan keberagaman.
00:58
So on the first day of school,
16
58724
1430
Hari pertama masuk sekolah,
01:00
I teach my new ninth-graders about the meaning behind those links,
17
60178
4717
saya ajari para murid baru tentang makna di balik mata rantai tersebut,
01:04
and I give them each a slip of paper.
18
64919
2190
dan saya berikan mereka secarik kertas.
01:07
On that paper, I ask them to write something about themselves.
19
67736
2913
Saya suruh mereka untuk menulis sesuatu tentang diri mereka.
01:10
It can be something that they love,
20
70673
2483
Bisa tentang sesuatu yang mereka sukai,
01:13
something that they hope for --
21
73180
2373
sesuatu yang mereka harapkan --
01:15
anything that describes their identity.
22
75577
2840
apa saja yang menggambarkan diri mereka.
01:19
And then I go around the room with a stapler,
23
79553
2096
Lalu, saya berjalan dengan sebuah stapler,
01:21
and I staple each of those slips together
24
81673
2068
dan saya staples kertas-kertas tersebut
01:23
to make a chain.
25
83765
1232
untuk membuat rantai.
01:25
And we hang that chain up in our classroom as a decoration, sure,
26
85480
4231
Kami menggantung rantai kertas itu di kelas sebagai dekorasi, sudah pasti ya,
01:29
but also as a reminder that we are all connected.
27
89735
3333
tapi juga sebagai pengingat bahwa kita semua terhubung.
01:33
We are all links.
28
93593
1452
Kita adalah mata rantai.
01:36
So what happens when one of those links feels weak?
29
96752
3467
Apa yang terjadi jika salah satu mata rantai tersebut terasa rapuh?
01:41
And what happens when that weakness
30
101196
2889
Bagaimana pula jika kerapuhan tersebut
01:44
is in the person holding the stapler?
31
104109
2467
berada pada sosok yang memegang stapler?
01:48
The person who's supposed to make those connections.
32
108061
3090
Sosok yang seharusnya membentuk ikatan tersebut.
01:52
The teacher.
33
112133
1150
Yaitu, para guru.
01:54
As teachers, we work every day
34
114927
2287
Sebagai guru, kami bekerja setiap hari
01:57
to provide support socially, emotionally and academically
35
117238
4068
untuk memberikan dukungan secara sosial, emosional, dan akademik
02:01
to our students who come to us with diverse and tough circumstances.
36
121330
6292
kepada para murid yang datang dari keadaan yang sulit dan beragam.
02:08
Like most teachers,
37
128822
1151
Seperti kebanyakan guru,
02:09
I have students who go home every day,
38
129997
1902
murid-murid saya pulang setiap hari
02:11
and they sit around the kitchen table
39
131923
2118
lalu mereka duduk di dekat meja dapur
02:14
while one or both parents makes a healthy, well-rounded meal for them.
40
134065
5421
saat orang tuanya memasak makanan sehat, yang bergizi lengkap.
02:20
They spend suppertime summarizing the story they read
41
140948
2885
Mereka makan sambil bercerita tentang kisah yang mereka baca
02:23
in ninth-grade English that day,
42
143857
2252
di kelas bahasa Inggris hari itu,
02:26
or explaining how Newton's laws of motion work.
43
146133
2961
atau menjelaskan bagaimana hukum gerak Newton bekerja.
02:30
But I also have students who go to the homeless shelter
44
150752
4675
Tetapi ada juga murid saya yang tinggal di penampungan tunawisma,
02:35
or to the group home.
45
155451
1400
atau di fasilitas rehab.
02:37
They go to the car that their family is sleeping in right now.
46
157974
3315
Mereka pulang ke mobil, tempat tidur mereka sekeluarga.
02:42
They come to school with trauma,
47
162871
2341
Mereka berangkat ke sekolah dengan trauma,
02:45
and when I go home every day, that goes home with me.
48
165236
3238
dan saat saya pulang, saya juga merasakannya.
02:49
And see, that's the hard part about teaching.
49
169307
2146
Dan itulah bagian tersulit saat mengajar.
02:51
It's not the grading, the lesson-planning, the meetings,
50
171477
4187
Bukan saat menilai, menyusun rencana belajar, saat pertemuan,
02:55
though sure, those things do occupy a great deal of teachers' time and energy.
51
175688
4730
walaupun sudah pasti, itu menghabiskan banyak waktu dan tenaga
03:01
The tough part about teaching
52
181077
1420
Bagian tersulit saat mengajar
03:02
is all the things you can't control for your kids,
53
182521
3400
adalah saat guru tidak punya kuasa atas hal lain untuk muridnya,
03:06
all the things you can't change for them once they walk out your door.
54
186776
3944
berbagai hal yang tidak bisa kami ubah saat anak didik kami pulang sekolah.
03:12
And so I wonder if it's always been this way.
55
192735
2533
Saya jadi penasaran apakah memang selalu seperti ini.
03:15
I think back to my undergraduate training at the University of Georgia,
56
195292
3999
Saya teringat kembali saat kuliah di Universitas Georgia,
03:19
where we were taught in our methods classes
57
199315
2048
di mana kami diajarkan di kelas metodologi
03:21
that the concept of good teaching has changed.
58
201387
3133
bahwa konsep mengajar yang baik telah berubah.
03:25
We're not developing learners
59
205247
1857
Kita tidak membesarkan anak-anak kita
03:27
who are going to go out into a workforce
60
207128
2016
untuk tumbuh dan berkembang menjadi
03:29
where they'll stand on a line in a factory.
61
209168
2968
buruh atau pekerja pabrik.
03:32
Rather, we're sending our kids out into a workforce
62
212160
2560
Sebaliknya, kita ingin anak-anak kita bekerja
03:34
where they need to be able to communicate,
63
214744
2182
di mana mereka harus bisa berkomunikasi,
03:36
collaborate and problem-solve.
64
216950
2484
bekerja sama, dan menyelesaikan masalah.
03:40
And that has caused teacher-student relationships
65
220481
3675
Dan hal itulah yang menyebabkan hubungan antara guru dan murid
03:44
to morph into something stronger
66
224180
2437
berubah menjadi sesuatu yang lebih kuat
03:46
than the giver of content and the receiver of knowledge.
67
226641
3930
lebih dari sekadar pengajar dan anak didik.
03:51
Lectures and sitting in silent rows just doesn't cut it anymore.
68
231978
5698
Mengajar dengan suasana kelas yang senyap sudah tidak efektif.
03:58
We have to be able to build relationships with and among our students
69
238645
4369
Guru harus mampu membangun hubungan dengan dan di antara para murid
04:03
to help them feel connected
70
243038
2023
untuk membantu mereka merasa terhubung
04:05
in a world that depends on it.
71
245085
2476
di lingkungan yang bergantung pada hubungan itu.
04:10
I think back to my second year teaching.
72
250306
2246
Saya teringat tahun kedua saya mengajar.
04:12
I had a student who I'll call "David."
73
252576
2400
Saya punya seorang murid, sebut saja "David."
04:15
And I remember feeling like I'd done a pretty good job
74
255599
2595
Dan saya merasa telah bekerja cukup baik
04:18
at teaching that year:
75
258218
1288
sebagai guru pada saat itu:
04:19
"Hey, I ain't no first-year teacher.
76
259530
2539
"Hei, ini tahun kedua saya mengajar.
04:22
I know what I'm doing."
77
262093
1746
Saya paham bagaimana cara mengajar."
04:26
And it was on the last day of school,
78
266093
1841
Saat itu adalah hari terakhir sekolah,
04:27
I told David to have a great summer.
79
267958
2520
Semoga musim panasmu menyenangkan saya bilang ke David.
04:31
And I watched him walk down the hall,
80
271093
2952
Saya lihat dia berjalan di lorong sekolah,
04:34
and I thought to myself,
81
274069
1294
dan saya pikir dalam hati,
04:35
I don't even know what his voice sounds like.
82
275387
2674
Saya bahkan tidak tahu seperti apa suaranya.
04:40
And that's when I realized I wasn't doing it right.
83
280085
3056
Di situlah saya menyadari bahwa selama ini saya salah.
04:43
So I changed almost everything about my teaching.
84
283165
3150
Dari situ saya mengubah hampir semua cara mengajar saya.
04:46
I built in plenty of opportunities for my students to talk to me
85
286339
4528
Saya memberikan banyak kesempatan bagi mereka untuk berbicara kepada saya
04:50
and to talk to each other,
86
290891
1912
dan kepada teman-temannya,
04:52
to share their writing and to verbalize their learning.
87
292827
3340
untuk membagikan karya tulisnya dan menjelaskan yang mereka pelajari.
04:56
And it was through those conversations I began not only to know their voice
88
296748
4391
Lewat percakapan itu saya mulai tahu tidak hanya seperti apa suara mereka
05:02
but to know their pain.
89
302260
1630
tapi juga apa yang mereka rasakan.
05:05
I had David in class again that next year,
90
305356
3023
David ada di kelas saya tahun berikutnya,
05:08
and I learned that his father was undocumented
91
308403
3539
dan saya mengetahui bahwa ayahnya merupakan imigran yang tidak terdaftar
05:11
and had been deported.
92
311966
1466
dan telah dideportasi.
05:15
He started acting out in school
93
315017
1801
Dia mulai terlihat nakal di sekolah
05:16
because all he wanted was for his family to be together again.
94
316842
3499
karena yang dia inginkan adalah agar keluarganya utuh kembali.
05:21
In so many ways, I felt his pain.
95
321334
3470
Entah bagaimana caranya, saya merasakan apa yang ia rasakan.
05:26
And I needed someone to listen,
96
326440
2356
Saya butuh seseorang yang bisa mendengarkan,
05:29
somebody to provide support for me
97
329797
2890
seseorang yang bisa memberikan dukungan kepada saya
05:32
so that I could support him in this thing that I could not even comprehend.
98
332711
5190
jadi saya bisa membantunya dalam hal yang tidak saya mengerti.
05:39
And we recognize that need
99
339673
2412
Dan sebenarnya kita menyadari kebutuhan ini
05:42
for police officers who've witnessed a gruesome crime scene
100
342109
4214
seperti pada polisi yang menyaksikan sebuah kejadian yang mengerikan
05:46
and nurses who have lost a patient.
101
346347
3058
dan pada perawat yang kehilangan pasiennya
05:50
But when it comes to teaching professionals,
102
350783
2699
Tetapi untuk para pengajar profesional,
05:53
that urgency is lagging.
103
353506
2747
urgensi itu tertinggal.
05:57
I believe it's paramount
104
357753
2301
Saya percaya bahwa sangat penting
06:00
that students and teachers,
105
360078
3309
bagi para guru dan murid,
06:03
administrators, paraprofessionals and all other support staff
106
363411
5078
administrator, paraprofesional, dan staf penyokong lainnya
06:08
have convenient and affordable access to mental wellness supports.
107
368513
5785
punya akses yang mudah dan terjangkau untuk mendukung kesehatan mental.
06:14
When we are constantly serving others,
108
374870
2604
Saat kami terus melayani,
06:17
often between 25 and 125 students each day,
109
377498
4627
biasanya antara 25 sampai 125 murid tiap hari,
06:22
our emotional piggy banks are constantly being drawn upon.
110
382149
3967
"celengan" emosional kami akan terus dikuras.
06:27
After a while, it can become so depleted,
111
387134
2928
Setelah beberapa saat, pasti akan habis,
06:30
that we just can't bear it anymore.
112
390086
3563
dan kami tidak akan sanggup lagi.
06:35
They call it "secondary trauma" and "compassion fatigue,"
113
395007
4233
Sebut saja "trauma sekunder" dan "kelelahan bersimpati,"
06:39
the concept that we absorb the traumas our students share with us each day.
114
399264
5325
konsepnya adalah kami menyerap trauma yang diceritakan para murid tiap hari.
06:46
And after a while,
115
406542
1439
Dan setelah beberapa saat,
06:48
our souls become weighed down by the heaviness of it all.
116
408005
5072
jiwa kami menjadi terbebani oleh semua itu
06:55
The Buffett Institute at the University of Nebraska
117
415180
2786
Institut Buffett di Universitas Nebraska
06:57
recently found that most teachers --
118
417990
2563
baru saja menemukan bahwa sebagian besar guru --
07:00
86 percent across early childhood settings --
119
420577
3734
86 persen guru anak usia dini --
07:04
experienced some depressive symptoms during the prior week.
120
424335
4491
memiliki gejala depresi selama mengajar.
07:09
They found that approximately one in 10
121
429613
2480
Mereka menemukan bahwa sekitar 1 dari 10
07:12
reported clinically significant depressive symptoms.
122
432117
4206
melaporkan adanya gejala depresi yang signifikan secara klinis.
07:17
My interactions with colleagues and my own experiences
123
437593
3198
Komunikasi dengan sesama rekan guru dan pengalaman pribadi
07:20
make me feel like this is a universal struggle
124
440815
3643
membuat saya merasa hal ini adalah perjuangan yang universal
07:24
across all grade levels.
125
444482
2000
di semua tingkatan kelas.
07:28
So what are we missing?
126
448580
1840
Jadi apa yang kita lupakan?
07:31
What are we allowing to break the chain and how do we repair it?
127
451183
3769
Bagaimana kita bisa mengubahnya?
07:36
In my career,
128
456842
1150
Sepanjang karier saya,
07:38
I've experienced the death by suicide of two students
129
458016
3280
Saya sudah kehilangan dua orang murid karena bunuh diri
07:41
and one amazing teacher
130
461320
2376
dan seorang guru yang luar biasa
07:45
who loved his kids;
131
465352
1841
yang menyayangi anak didiknya;
07:48
countless students experiencing homelessness;
132
468934
3857
murid yang tak terhitung jumlahnya yang tidak memiliki tempat tinggal;
07:52
and kids entering and exiting the justice system.
133
472815
3934
dan murid yang keluar masuk lapas anak.
07:58
When these events happen,
134
478070
1278
Saat kejadian itu terjadi,
07:59
protocol is to say, "If you need someone to talk to, then ..."
135
479372
4744
kita hanya bisa mengatakan, "Jika kamu butuh seseorang, maka ..."
08:04
And I say that's not enough.
136
484140
2235
Menurut saya itu tidak cukup.
08:07
I am so lucky.
137
487823
1579
Saya sangat beruntung.
08:09
I work in an amazing school with great leadership.
138
489426
3738
Saya bekerja di sekolah yang luar biasa dengan kepemimpinan yang baik.
08:13
I serve a large district
139
493633
2293
Saya melayani distrik yang besar
08:15
with so many healthy partnerships with community agencies.
140
495950
3881
dengan kerja sama yang baik dengan berbagai lembaga masyarakat.
08:19
They have provided steadily increasing numbers
141
499855
3333
Mereka menyediakan dan jumlahnya akan terus bertambah
08:23
of school counselors and therapists
142
503212
2786
konselor sekolah dan terapis
08:26
and support staff to help our students.
143
506022
3888
serta staf penyokong untuk membantu murid-murid kami.
08:31
They even provide staff members with access to free counseling
144
511031
3837
Mereka bahkan menyediakan akses konseling gratis bagi para staf
08:34
as part of our employment plan.
145
514892
2449
sebagai bagian dari rencana kerja kami.
08:38
But many small districts and even some large ones
146
518850
2727
Tapi banyak distrik kecil dan bahkan yang besar sekalipun
08:41
simply cannot foot the bill without aid.
147
521601
3287
tidak mampu melunasi tagihan tanpa bantuan.
08:48
(Exhales)
148
528760
1396
(Menghembuskan nafas)
08:53
Not only does every school need social and emotional support staff,
149
533141
5705
Setiap sekolah tidak hanya membutuhkan staf penyokong sosial dan emosional,
08:58
trained professionals who can navigate the needs of the building --
150
538870
4517
profesional terlatih yang bisa membaca kebutuhan sekolah --
09:03
not just the students, not just the teachers, but both --
151
543411
5079
tidak hanya bagi murid, tidak hanya bagi guru, tetapi keduanya --
09:08
we also need these trained professionals
152
548514
2282
kami juga butuh profesional yang terlatih ini
09:10
to intentionally seek out those closest to the trauma
153
550820
3844
untuk mencari orang terdekat dengan trauma
09:14
and check in with them.
154
554688
1737
dan memastikan keadaan mereka.
09:18
Many schools are doing what they can
155
558069
2548
Banyak sekolah melakukan sebisa mereka
09:20
to fill in the gaps,
156
560641
1667
untuk mengisi kekosongan itu,
09:22
starting with acknowledging that the work that we do
157
562332
2524
mulai dengan mengakui bahwa pekerjaan sebagai guru
09:24
is downright hard.
158
564880
1619
benar-benar pekerjaan yang berat.
09:27
Another school in Lincoln, Schoo Middle School,
159
567768
2330
Sekolah lain di Lincoln, SMP Schoo,
09:30
has what they call "Wellness Wednesdays."
160
570122
2311
punya sesuatu yang mereka sebut "Rabu Sehat."
09:33
They invite in community yoga teachers,
161
573006
2476
Mereka undang komunitas instruktur yoga,
09:35
they sponsor walks around the neighborhood during lunch
162
575506
3293
mensponsori gerakan untuk berjalan di sekitar saat jam makan siang
09:38
and organize social events
163
578823
1407
dan membuat acara sosial
09:40
that are all meant to bring people together.
164
580254
2698
semua itu bertujuan untuk menyatukan masyarakat.
09:44
Zachary Elementary School in Zachary, Louisiana,
165
584032
3277
SD Zachary di Zachary, Lousiana,
09:47
has something they call a "Midweek Meetup,"
166
587333
2548
punya sesuatu yang mereka sebut "Temu Tengah Minggu,"
09:49
where they invite teachers to share lunch
167
589905
2159
mengundang guru untuk makan siang bersama
09:52
and to talk about the things that are going well
168
592088
2886
dan membicarakan hal-hal yang berjalan dengan baik
09:54
and the things that are weighing heavy on their hearts.
169
594998
3322
dan yang menjadi kegelisahan mereka.
09:59
These schools are making space for conversations that matter.
170
599553
5016
Sekolah-sekolah ini menyediakan ruang untuk membicarakan hal-hal yang penting.
10:05
Finally, my friend and colleague Jen Highstreet
171
605792
2809
Terakhir, teman dan rekan saya Jen Highstreet
10:08
takes five minutes out of each day
172
608625
2143
menyisihkan lima menit setiap hari
10:10
to write an encouraging note to a colleague,
173
610792
2539
untuk menulis catatan yang menginspirasi rekan guru,
10:13
letting them know that she sees their hard work
174
613355
2405
memberitahu mereka bahwa ia melihat kerja keras
10:15
and the heart that they share with others.
175
615784
2444
dan kebaikan yang mereka bagikan kepada orang lain.
10:18
She knows that those five minutes
176
618605
2478
Dia tahu lima menit tersebut
10:21
can have an invaluable and powerful ripple effect
177
621107
3024
memiliki dampak yang kuat dan tak ternilai
10:24
across our school.
178
624155
1690
bagi semua orang di sekolah kami.
10:27
The chain that hangs in my classroom is more than just a decoration.
179
627782
6161
Rantai kertas yang tergantung di kelas saya lebih dari sekadar dekorasi.
10:35
Those links hang over our heads
180
635676
1652
Mata rantai itu tergantung di atas
10:37
for the entire four years that our students walk our halls.
181
637352
3498
selama empat tahun penuh di mana murid-murid beraktivitas di sana.
10:41
And every year,
182
641550
1183
Dan setiap tahunnya,
10:42
I have seniors come back to my classroom, room 340,
183
642757
4769
saya kedatangan alumni yang kembali ke kelas saya, ruangan 340,
10:47
and they can still point out where their link hangs.
184
647550
3068
dan mereka masih bisa menunjukkan posisi mata rantai mereka.
10:51
They remember what they wrote on it.
185
651887
2400
Mereka mengingat apa yang mereka tulis di sana.
10:55
They feel connected and supported.
186
655403
3460
Mereka merasa terhubung dan didukung.
10:59
And they have hope.
187
659452
1267
Dan mereka punya harapan.
11:01
Isn't that what we all need?
188
661817
1867
Bukankah itu yang kita butuhkan?
11:04
Somebody to reach out and make sure that we're OK.
189
664698
3581
Seseorang yang bisa kita hubungi dan memastikan bahwa kita baik-baik saja.
11:09
To check in with us
190
669357
1888
Selalu memastikan keadaan kita
11:11
and remind us that we are a link.
191
671269
3950
dan mengingatkan kita bahwa kita ibarat mata rantai.
11:16
Every now and then, we all just need a little help
192
676736
3509
Terkadang, kita hanya butuh bantuan kecil
11:20
holding the stapler.
193
680269
1442
untuk memegang stapler itu.
11:23
Thank you.
194
683460
1151
Terima kasih.
11:24
(Applause)
195
684635
5698
(Tepuk tangan penonton)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7