How can we support the emotional well-being of teachers? | Sydney Jensen

168,251 views ・ 2019-12-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
Like many teachers,
0
13333
1278
和許多老師一樣, 每年在開學的第一天,
00:14
every year on the first day of school,
1
14635
2000
00:16
I lead a sort of icebreaker activity with my students.
2
16659
3174
我都要帶我的學生 做一種破冰的活動。
00:20
I teach at Lincoln High School in Lincoln, Nebraska,
3
20389
3588
我在內布拉斯加州 林肯市的林肯高中教書,
00:24
and we are one of the oldest and most diverse high schools
4
24001
3613
我們是這個州中最古老
且最多元化的高中之一。
00:27
in our state.
5
27638
1225
00:30
Also, to our knowledge,
6
30079
1288
此外,就我們所知,全世界只有
00:31
we're the only high school in the world whose mascot is the Links.
7
31391
4189
我們這所高中的吉祥物是鏈環。
00:36
Like, a chain.
8
36069
1786
就像一條鎖鏈。
00:37
(Laughter)
9
37879
1524
(笑聲)
00:39
And with that being our mascot,
10
39427
1880
因為吉祥物是鏈環,
00:41
we have a statue out front of our building
11
41331
2318
我們在學校建物前有個雕像,
00:43
of four links connected like a chain.
12
43673
3228
是四個鏈環相扣成一條鎖鏈。
00:47
And each link means something.
13
47665
2276
每一個鏈環都有意義。
00:50
Our links stand for tradition,
14
50676
2706
我們的鏈環代表傳統、
00:53
excellence, unity and diversity.
15
53406
3781
卓越、團結、多元。
00:58
So on the first day of school,
16
58724
1430
所以,開學第一天, 我都會教新的九年級生
01:00
I teach my new ninth-graders about the meaning behind those links,
17
60178
4717
這些鏈環的意義,
01:04
and I give them each a slip of paper.
18
64919
2190
我會給他們每人一張紙條。
01:07
On that paper, I ask them to write something about themselves.
19
67736
2913
我請他們在紙條上 寫下關於自己的某些事,
01:10
It can be something that they love,
20
70673
2483
可以寫他們喜歡什麼,
01:13
something that they hope for --
21
73180
2373
寫他們的希望——
01:15
anything that describes their identity.
22
75577
2840
寫什麼都行,只要能 用來說明他們的身份。
01:19
And then I go around the room with a stapler,
23
79553
2096
接著,我拿著釘書機 在教室中走動,
01:21
and I staple each of those slips together
24
81673
2068
把那些紙條都釘在一起, 做成一條鎖鏈。
01:23
to make a chain.
25
83765
1232
01:25
And we hang that chain up in our classroom as a decoration, sure,
26
85480
4231
我們把那條鎖鏈吊在教室裡, 當然,它是種裝飾,
01:29
but also as a reminder that we are all connected.
27
89735
3333
但它也是用來提醒我們, 我們都連結在一起。
01:33
We are all links.
28
93593
1452
我們都是鏈環。
01:36
So what happens when one of those links feels weak?
29
96752
3467
所以,當其中一個鏈環 感覺很脆弱時會怎麼樣?
01:41
And what happens when that weakness
30
101196
2889
如果脆弱的剛好是 拿著釘書機的那個人,
01:44
is in the person holding the stapler?
31
104109
2467
會怎麼樣?
01:48
The person who's supposed to make those connections.
32
108061
3090
也就是應該要負責建立連結的人。
01:52
The teacher.
33
112133
1150
老師。
01:54
As teachers, we work every day
34
114927
2287
身為老師,我們每天努力
01:57
to provide support socially, emotionally and academically
35
117238
4068
提供社交上、情緒上, 及學術上的支持
02:01
to our students who come to us with diverse and tough circumstances.
36
121330
6292
給那些帶著各種困難狀況
來找我們的學生。
02:08
Like most teachers,
37
128822
1151
和多數老師一樣, 我也有些學生每天回家
02:09
I have students who go home every day,
38
129997
1902
02:11
and they sit around the kitchen table
39
131923
2118
會坐在餐桌邊,
02:14
while one or both parents makes a healthy, well-rounded meal for them.
40
134065
5421
等其中一位或兩位家長
為他烹煮健康豐富的餐。
02:20
They spend suppertime summarizing the story they read
41
140948
2885
他們在晚餐時間會把 那天在九年級英文課中
02:23
in ninth-grade English that day,
42
143857
2252
讀到的故事做個總整,
02:26
or explaining how Newton's laws of motion work.
43
146133
2961
或者解釋牛頓運動定律是什麼。
02:30
But I also have students who go to the homeless shelter
44
150752
4675
但我也有些學生,放學後
是回到街友的庇護所, 或者團體住宅。
02:35
or to the group home.
45
155451
1400
02:37
They go to the car that their family is sleeping in right now.
46
157974
3315
他們回家是回到一台車上, 他們的家人都睡在裡面。
02:42
They come to school with trauma,
47
162871
2341
他們帶著創傷去上學,
02:45
and when I go home every day, that goes home with me.
48
165236
3238
每天我回家時,這些都揮之不去。
02:49
And see, that's the hard part about teaching.
49
169307
2146
那是教書工作中困難的部分。
02:51
It's not the grading, the lesson-planning, the meetings,
50
171477
4187
難的不是評分、規劃課程、開會,
02:55
though sure, those things do occupy a great deal of teachers' time and energy.
51
175688
4730
當然,那些事確實會用掉 老師很多的時間和能量。
03:01
The tough part about teaching
52
181077
1420
教書工作中困難的部分是
03:02
is all the things you can't control for your kids,
53
182521
3400
所有那些你無法 為你的孩子控制的事,
03:06
all the things you can't change for them once they walk out your door.
54
186776
3944
所有那些一旦他們走出教室之後 你就無法為他們改變的事。
03:12
And so I wonder if it's always been this way.
55
192735
2533
所以,我很納悶, 是否一直都是如此。
03:15
I think back to my undergraduate training at the University of Georgia,
56
195292
3999
我回想我在喬治亞大學 讀大學部時的訓練,
03:19
where we were taught in our methods classes
57
199315
2048
在方法課中,我們學到
03:21
that the concept of good teaching has changed.
58
201387
3133
「好的教學」的概念已經改變了。
03:25
We're not developing learners
59
205247
1857
我們所培育的學習者並不是 要進入職場成為勞動力之後
03:27
who are going to go out into a workforce
60
207128
2016
03:29
where they'll stand on a line in a factory.
61
209168
2968
去在工廠的生產線上。
03:32
Rather, we're sending our kids out into a workforce
62
212160
2560
我們要把我們的孩子 送去的工作場所
03:34
where they need to be able to communicate,
63
214744
2182
會需要他們能夠溝通、
03:36
collaborate and problem-solve.
64
216950
2484
合作、解決問題。
03:40
And that has caused teacher-student relationships
65
220481
3675
這就會讓師生關係
03:44
to morph into something stronger
66
224180
2437
漸漸變得更強固,
03:46
than the giver of content and the receiver of knowledge.
67
226641
3930
而不只是一方給予內容, 另一方接收知識。
03:51
Lectures and sitting in silent rows just doesn't cut it anymore.
68
231978
5698
學生安靜排排坐聽老師講課,
這種方式已經行不通了。
03:58
We have to be able to build relationships with and among our students
69
238645
4369
我們要能和學生建立關係, 並在學生之中建立關係,
04:03
to help them feel connected
70
243038
2023
來協助他們在這個需要連結的世界上
04:05
in a world that depends on it.
71
245085
2476
感到自己有所連結。
04:10
I think back to my second year teaching.
72
250306
2246
我回想我教書的第二年。
04:12
I had a student who I'll call "David."
73
252576
2400
我有一位學生,就稱他為「大衛」。
04:15
And I remember feeling like I'd done a pretty good job
74
255599
2595
我記得,我當時覺得 我那年的教書表現非常好:
04:18
at teaching that year:
75
258218
1288
04:19
"Hey, I ain't no first-year teacher.
76
259530
2539
「嘿,我不是第一年的菜鳥老師。
04:22
I know what I'm doing."
77
262093
1746
我知道我在幹什麼。」
04:26
And it was on the last day of school,
78
266093
1841
那天是學期的最後一天,
04:27
I told David to have a great summer.
79
267958
2520
我跟大衛說,好好享受夏天。
04:31
And I watched him walk down the hall,
80
271093
2952
我看著他穿過大廳,
04:34
and I thought to myself,
81
274069
1294
我心想,
04:35
I don't even know what his voice sounds like.
82
275387
2674
我甚至不知道他的聲音 聽起來是怎樣的。
04:40
And that's when I realized I wasn't doing it right.
83
280085
3056
那時,我才了解到我沒有做對。
04:43
So I changed almost everything about my teaching.
84
283165
3150
所以,我幾乎完全 改掉了我的教學方式。
04:46
I built in plenty of opportunities for my students to talk to me
85
286339
4528
我安排了很多讓我的學生 能跟我說話的機會,
04:50
and to talk to each other,
86
290891
1912
及和彼此說話的機會,
04:52
to share their writing and to verbalize their learning.
87
292827
3340
來分享他們的作品, 將他們的學習說出來。
04:56
And it was through those conversations I began not only to know their voice
88
296748
4391
透過那些對談,
我不僅開始認識了他們的聲音,
05:02
but to know their pain.
89
302260
1630
也開始知道他們的痛苦。
05:05
I had David in class again that next year,
90
305356
3023
隔年,大衛還是在我的班上,
05:08
and I learned that his father was undocumented
91
308403
3539
我得知他的爸爸沒有正式文件,
05:11
and had been deported.
92
311966
1466
因而被驅逐出境了。
05:15
He started acting out in school
93
315017
1801
他開始在學校裡發洩,
05:16
because all he wanted was for his family to be together again.
94
316842
3499
因為他只希望他能 跟家人重聚在一起。
05:21
In so many ways, I felt his pain.
95
321334
3470
在許多層面上,我能感受他的痛苦。
05:26
And I needed someone to listen,
96
326440
2356
我需要有人能傾聽,
05:29
somebody to provide support for me
97
329797
2890
有人能提供支持給我,
05:32
so that I could support him in this thing that I could not even comprehend.
98
332711
5190
讓我能夠在這件我甚至 無法理解的事情上去支持他。
05:39
And we recognize that need
99
339673
2412
我們知道有人有這樣的需求,
05:42
for police officers who've witnessed a gruesome crime scene
100
342109
4214
比如目擊了可怕犯罪現場的警察,
05:46
and nurses who have lost a patient.
101
346347
3058
以及失去了病人的護士。
05:50
But when it comes to teaching professionals,
102
350783
2699
但對於教學相關的職業,
05:53
that urgency is lagging.
103
353506
2747
這方面的急迫性就很低。
05:57
I believe it's paramount
104
357753
2301
我相信,至關重要的是
06:00
that students and teachers,
105
360078
3309
學生和老師、
06:03
administrators, paraprofessionals and all other support staff
106
363411
5078
行政人員、輔助性專業人員,
及所有其他支持性的人員,
06:08
have convenient and affordable access to mental wellness supports.
107
368513
5785
都要能夠很方便取得他們
負擔得起的心理健康支持。
06:14
When we are constantly serving others,
108
374870
2604
我們經常在服務他人,
06:17
often between 25 and 125 students each day,
109
377498
4627
通常一天要服務二十五 到一百二十五名學生,
06:22
our emotional piggy banks are constantly being drawn upon.
110
382149
3967
我們的情緒撲滿經常會被動用到。
06:27
After a while, it can become so depleted,
111
387134
2928
一陣子之後,它就會被耗盡,
06:30
that we just can't bear it anymore.
112
390086
3563
我們就無法再忍耐了。
06:35
They call it "secondary trauma" and "compassion fatigue,"
113
395007
4233
這被稱為「次級創傷」 以及「同情心疲勞」,
06:39
the concept that we absorb the traumas our students share with us each day.
114
399264
5325
這個概念就是我們每天都在吸收 學生和我們分享的創傷。
06:46
And after a while,
115
406542
1439
一陣子之後,
06:48
our souls become weighed down by the heaviness of it all.
116
408005
5072
這沉重的負擔壓到 我們的靈魂都喘不過氣。
06:55
The Buffett Institute at the University of Nebraska
117
415180
2786
內布拉斯加大學的巴菲特研究所
06:57
recently found that most teachers --
118
417990
2563
近期發現大部分的老師——
07:00
86 percent across early childhood settings --
119
420577
3734
在幼兒的情境中,是 86% ——
07:04
experienced some depressive symptoms during the prior week.
120
424335
4491
都會在先前一週出現憂鬱的症狀。
07:09
They found that approximately one in 10
121
429613
2480
他們發現,大約有十分之一的老師
07:12
reported clinically significant depressive symptoms.
122
432117
4206
回報會出現臨床顯著的憂鬱症狀。
07:17
My interactions with colleagues and my own experiences
123
437593
3198
我和同事的互動以及我自己的經驗
07:20
make me feel like this is a universal struggle
124
440815
3643
讓我覺得這是各年級
都普遍會遇到的困難。
07:24
across all grade levels.
125
444482
2000
07:28
So what are we missing?
126
448580
1840
所以,我們漏掉了什麼?
07:31
What are we allowing to break the chain and how do we repair it?
127
451183
3769
我們讓什麼破壞了鎖鏈? 我們要如何修復它?
07:36
In my career,
128
456842
1150
在我的職涯中,我經歷過 兩個學生自殺身亡,
07:38
I've experienced the death by suicide of two students
129
458016
3280
07:41
and one amazing teacher
130
461320
2376
還有一名深愛自己孩子的優秀老師
07:45
who loved his kids;
131
465352
1841
也自殺身亡;
07:48
countless students experiencing homelessness;
132
468934
3857
還有無數的學生無家可歸;
07:52
and kids entering and exiting the justice system.
133
472815
3934
有些孩子則是進進出出司法體制。
07:58
When these events happen,
134
478070
1278
當這種事發生時,標準程序就是:
07:59
protocol is to say, "If you need someone to talk to, then ..."
135
479372
4744
「若你需要找人談談,那麼……」
08:04
And I say that's not enough.
136
484140
2235
我說,那並不足夠。
08:07
I am so lucky.
137
487823
1579
我很幸運。
08:09
I work in an amazing school with great leadership.
138
489426
3738
我在一間很棒的學校工作, 有很了不起的領導階層。
08:13
I serve a large district
139
493633
2293
我為一個很大的地區服務,
08:15
with so many healthy partnerships with community agencies.
140
495950
3881
和許多社區機構之間 有健康的合作關係。
08:19
They have provided steadily increasing numbers
141
499855
3333
它們很穩定地不斷增援
08:23
of school counselors and therapists
142
503212
2786
學校諮商師和治療師
08:26
and support staff to help our students.
143
506022
3888
及支持人員,來協助我們的學生。
08:31
They even provide staff members with access to free counseling
144
511031
3837
他們甚至提供免費諮詢給教職員,
08:34
as part of our employment plan.
145
514892
2449
做為我們的聘僱方案的內容。
08:38
But many small districts and even some large ones
146
518850
2727
但,許多小地區, 甚至有些大地區,
08:41
simply cannot foot the bill without aid.
147
521601
3287
若沒有協助,根本負擔不起費用。
08:48
(Exhales)
148
528760
1396
(嘆氣)
08:53
Not only does every school need social and emotional support staff,
149
533141
5705
每個學校都需要
社交及情緒支持人員,
08:58
trained professionals who can navigate the needs of the building --
150
538870
4517
受過訓練的專業人士 來引導需求——
09:03
not just the students, not just the teachers, but both --
151
543411
5079
不僅是學生,
不僅是老師,而是兩者——
09:08
we also need these trained professionals
152
548514
2282
我們也需要這些 受過訓練的專業人士
09:10
to intentionally seek out those closest to the trauma
153
550820
3844
刻意去尋找最接近創傷的人,
09:14
and check in with them.
154
554688
1737
看看他們好不好。
09:18
Many schools are doing what they can
155
558069
2548
許多學校在盡全力
09:20
to fill in the gaps,
156
560641
1667
去填補這些不足,
09:22
starting with acknowledging that the work that we do
157
562332
2524
始於認可我們所做的工作
09:24
is downright hard.
158
564880
1619
非常困難。
09:27
Another school in Lincoln, Schoo Middle School,
159
567768
2330
在林肯有另一間學校,斯高中學,
09:30
has what they call "Wellness Wednesdays."
160
570122
2311
有他們所謂的「健康星期三」。
09:33
They invite in community yoga teachers,
161
573006
2476
他們會邀請社區中的瑜伽老師,
09:35
they sponsor walks around the neighborhood during lunch
162
575506
3293
他們會贊助午餐時間 在鄰坊的散步活動,
09:38
and organize social events
163
578823
1407
並安排社交活動, 目的都是要讓大家聚在一起。
09:40
that are all meant to bring people together.
164
580254
2698
09:44
Zachary Elementary School in Zachary, Louisiana,
165
584032
3277
路易斯安那州扎卡里的扎卡里小學
09:47
has something they call a "Midweek Meetup,"
166
587333
2548
有他們所謂的「週中聚會」,
09:49
where they invite teachers to share lunch
167
589905
2159
他們會邀請老師來共享午餐,
09:52
and to talk about the things that are going well
168
592088
2886
談論進行順利的事情
09:54
and the things that are weighing heavy on their hearts.
169
594998
3322
以及他們心頭的煩惱。
09:59
These schools are making space for conversations that matter.
170
599553
5016
這些學校在努力騰出 一些空間給重要的談話。
10:05
Finally, my friend and colleague Jen Highstreet
171
605792
2809
最後,我的朋友及同事珍海斯崔特
10:08
takes five minutes out of each day
172
608625
2143
每天會花五分鐘時間
10:10
to write an encouraging note to a colleague,
173
610792
2539
寫下鼓勵性質的小紙條給同事,
10:13
letting them know that she sees their hard work
174
613355
2405
讓他們知道她有看見他們的努力,
10:15
and the heart that they share with others.
175
615784
2444
以及他們和別人分享的心。
10:18
She knows that those five minutes
176
618605
2478
她知道那五分鐘時間
10:21
can have an invaluable and powerful ripple effect
177
621107
3024
具有無價且強大的漣漪效應,
10:24
across our school.
178
624155
1690
能影響我們全校。
10:27
The chain that hangs in my classroom is more than just a decoration.
179
627782
6161
我教室裡掛著的鎖鏈
不只是一個裝飾品。
10:35
Those links hang over our heads
180
635676
1652
整整四年,當我們的 學生走過大廳時,
10:37
for the entire four years that our students walk our halls.
181
637352
3498
那些鏈環都會一直掛在我們頭上。
10:41
And every year,
182
641550
1183
毎年,
10:42
I have seniors come back to my classroom, room 340,
183
642757
4769
都會有高年級生回到我的教室,
#340 教室,
10:47
and they can still point out where their link hangs.
184
647550
3068
他們都還能指出 他們的鏈環掛在哪裡。
10:51
They remember what they wrote on it.
185
651887
2400
他們還記得在上面寫了什麼。
10:55
They feel connected and supported.
186
655403
3460
他們感到有所連結且有人支持。
10:59
And they have hope.
187
659452
1267
他們有希望。
11:01
Isn't that what we all need?
188
661817
1867
那不是我們所有人都需要的嗎?
11:04
Somebody to reach out and make sure that we're OK.
189
664698
3581
需要有人能伸出援手, 確保我們沒事。
11:09
To check in with us
190
669357
1888
來看看我們好不好,
11:11
and remind us that we are a link.
191
671269
3950
並提醒我們,我們是一個鏈環。
11:16
Every now and then, we all just need a little help
192
676736
3509
偶爾,我們只是需要一點協助,
11:20
holding the stapler.
193
680269
1442
幫我們握住釘書機。
11:23
Thank you.
194
683460
1151
謝謝。
11:24
(Applause)
195
684635
5698
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog