Why the secret to success is setting the right goals | John Doerr | TED

2,025,393 views ・ 2018-07-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Samah Sabry المدقّق: Zainab Nabhan
00:13
We're at a critical moment.
0
13800
2000
نحن في لحظة حاسمة.
00:16
Our leaders,
1
16600
1256
قادتنا الأعزاء،
00:17
some of our great institutions
2
17880
2056
إن بعض مؤسساتنا
00:19
are failing us.
3
19960
1200
مازالت تخيب آمالنا.
00:22
Why?
4
22240
1200
لماذا؟
00:24
In some cases, it's because they're bad
5
24000
2536
قد يكون السبب هو أنها سيئة
00:26
or unethical,
6
26560
1200
أو أنها فاسدة أخلاقيًّا.
00:28
but often, they've taken us to the wrong objectives.
7
28760
3680
لكن عادة ما تأخذنا نحو أهداف مغلوطة،
00:33
And this is unacceptable.
8
33360
2360
وذلك غير مقبول.
00:38
This has to stop.
9
38480
1200
يجب عليها أن تتوقف.
00:40
How are we going to correct these wrongs?
10
40800
2400
والآن كيف لنا أن نصحح تلك الأخطاء؟
00:44
How are we going to choose the right course?
11
44200
2360
وكيف سنقوم باختيار الطريق السليم؟
00:47
It's not going to be easy.
12
47240
1400
هذا لن يكون بالأمر السهل.
00:49
For years, I've worked with talented teams
13
49840
2040
منذ عدة سنوات وأنا أعمل مع فِرق موهوبة؛
00:52
and they've chosen the right objectives and the wrong objectives.
14
52640
3096
اختاروا أهدافًا صحيحة وأخرى خاطئة.
00:55
Many have succeeded, others of them have failed.
15
55760
2616
الكثير منها نجح، والبعض الآخر فشل.
00:58
And today I'm going to share with you
16
58400
2216
واليوم أنا هنا لأشارك معكم
01:00
what really makes a difference --
17
60640
2296
ما الذى يصنع الفرق فعلا،
01:02
that's what's crucial,
18
62960
2416
وهذا هو الأمر الحاسم.
01:05
how and why
19
65400
1536
كيف ولماذا وضعوا أهداف واضحة وجسورة،
01:06
they set meaningful and audacious goals,
20
66960
2536
01:09
the right goals for the right reasons.
21
69520
2640
الهدف الملائم للأسباب الصحيحة.
01:13
Let's go back to 1975.
22
73560
2336
دعونا نعود إلى عام 1975.
01:15
Yep, this is me.
23
75920
1616
بالفعل، هذا أنا.
01:17
I've got a lot to learn, I'm a computer engineer,
24
77560
2336
كان لدي الكثير لأتعلمه، كنت أعمل كمهندس كمبيوتر،
01:19
I've got long hair,
25
79920
1256
كنت أملك شعرًا طويلًا،
01:21
but I'm working under Andy Grove,
26
81200
1920
ولكن كنت أعمل لحساب "أندي غروف؛"
01:24
who's been called the greatest manager of his or any other era.
27
84200
4296
الذي يدعى بالمدير الأعظم في عصره أو العصور الأخرى.
01:28
Andy was a superb leader and also a teacher,
28
88520
3976
كان أندي قائدًا رائعًا ومعلمًا أيضًا،
01:32
and he said to me, "John, it almost doesn't matter what you know.
29
92520
3320
وقد قال لي: "إن ما تعرفه ليس هو المهم يا جون،
01:36
Execution is what matters the most."
30
96720
3056
إن التنفيذ هو ما يهم."
01:39
And so Andy invented a system called "Objectives and Key Results."
31
99800
4736
وتبعًا لذلك قد اخترع أندي نظامًا عرف بـ" الأهداف والنتائج الرئيسية."
01:44
It kind of rolls off the tongue, doesn't it?
32
104560
2080
يبدو أنه من السهل نطقه، أليس كذلك؟
01:47
And it's all about excellent execution.
33
107360
3856
وكل ما فى الأمر هو التنفيذ الممتاز.
01:51
So here's a classic video from the 1970s
34
111240
2976
وإليكم الآن فيديو كلاسيكي من السبعينيات
01:54
of professor Andy Grove.
35
114240
2536
للبروفيسور "أندي غروف."
01:56
(Video) Andy Grove: The two key phrases of the management by objective systems
36
116800
3696
أندي غروف: هناك كلمتان رئيسيتان عندما نتتحدث عن الإدارة طبقًا للنظم الموضوعية
02:00
are the objectives and the key results, and they match the two purposes.
37
120520
3776
وهما الأهداف والنتائج الرئيسية، وتطابق الغرضين.
02:04
The objective is the direction.
38
124320
3216
الهدف هو المحرك،
02:07
The key results have to be measured,
39
127560
1736
والنتائج الرئيسية يجب أن تُقاس،
02:09
but at the end you can look and without any argument say,
40
129320
2696
حتى تستطيع في النهاية وبدون أي مجادلات أن تقول:
"هل فعلت ذلك أم لم أفعل ذلك؟" نعم. لا. في منتهى البساطة.
02:12
"Did I do that, or did I not do that?" Yes. No. Simple.
41
132040
2776
02:14
John Doerr: That's Andy.
42
134840
1416
جون دوير: ذاك هو أندي.
02:16
Yes. No. Simple.
43
136280
2040
نعم. لا. في منتهى البساطة.
الأهداف والنتائج الرئيسية،
02:19
Objectives and Key Results,
44
139520
2215
02:21
or OKRs,
45
141759
2137
أو "OKRs،"
02:23
are a simple goal-setting system
46
143920
2496
هي من أبسط الأنظمة لتحديد الأهداف.
02:26
and they work for organizations, they work for teams,
47
146440
2896
يمكن تطبيق ذلك النظام في المؤسسات أو الفرق،
أو حتى على الأفراد.
02:29
they even work for individuals.
48
149360
1680
02:31
The objectives are what you want to have accomplished.
49
151760
3016
الأهداف هى تلك الأشياء التي يجب عليك تحقيقها.
02:34
The key results are how I'm going to get that done.
50
154800
3136
النتائج الرئيسية هي الكيفية التي تمكنني من فعل تلك الأشياء.
02:37
Objectives. Key results.
51
157960
2296
الأهداف، النتائج الرئيسية.
ماذا وكيف.
02:40
What and how.
52
160280
1680
02:43
But here's the truth:
53
163240
1200
لكن إليكم الحقيقة:
02:45
many of us are setting goals wrong,
54
165400
2176
لطالما وضع الكثير منا أهدافًا خاطئةً،
02:47
and most of us are not setting goals at all.
55
167600
2160
والأكثر لم يضع أهدافًا بتاتًا.
02:50
A lot of organizations set objectives and meet them.
56
170600
2496
تضع الكثير من المؤسسات أهدافًا وتتمكن من تحقيقها؛
02:53
They ship their sales, they introduce their new products,
57
173120
3016
لقد عقدوا عزائمهم وأطلقوا منتجاتهم الجديدة،
02:56
they make their numbers,
58
176160
1496
وحققوا مكاسب كثيرة،
02:57
but they lack a sense of purpose to inspire their teams.
59
177680
4480
لكنهم يفتقدون إلى حس الغاية ليلهموا فرقهم.
03:02
So how do you set these goals the right way?
60
182760
2080
فكيف يمكن إعداد هذه الأهداف على أحسن وجه؟
03:05
First, you must answer the question, "Why?"
61
185400
3680
أولًا يجب عليك الإجابة على سؤال: "لماذا؟"
03:09
Why?
62
189880
1216
لماذا؟
03:11
Because truly transformational teams
63
191120
2736
لأن الفرق التي تصنع التغيير حقًّا تمزج طموحها مع شغفها وغرضها،
03:13
combine their ambitions to their passion and to their purpose,
64
193880
5176
03:19
and they develop a clear and compelling sense of why.
65
199080
2800
وتطور مغزىً حتميًا وواضحًا لـ "لماذا."
03:23
I want to tell you a story.
66
203280
1286
أريد أن أخبركم قصة.
03:25
I work with a remarkable entrepreneur.
67
205520
1976
أعمل مع متعهدة معروفة اسمها "جيني كيم،"
03:27
Her name is Jini Kim.
68
207520
1480
03:29
She runs a company called Nuna.
69
209440
1960
وتدير شركة تدعي "Nuna".
03:32
Nuna is a health care data company.
70
212080
2600
"Nuna" هي شركة بيانات رعاية صحية.
03:35
And when Nuna was founded,
71
215800
1816
وعندما تم تأسيس الشركة،
03:37
they used data to serve the health needs of lots of workers at large companies.
72
217640
4680
استخدموا بيانات لتوفير الاحتياجات الصحية لعمال الشركات الكبرى.
03:43
And then two years into the company's life,
73
223080
2336
وبعد سنتين من عمر الشركة،
03:45
the federal government issued a proposal
74
225440
2576
قدمت الحكومة الفيدرالية اقتراحًا
03:48
to build the first ever cloud database for Medicaid.
75
228040
3160
لبناء أول قاعدة بيانات لـ "Medicaid."
03:52
Now, you'll remember that Medicaid is that program
76
232160
2376
الآن ستتذكرون أن "Medicaid" هو ذلك البرنامج الذي يخدم 70 مليون أمريكي،
03:54
that serves 70 million Americans,
77
234560
2456
03:57
our poor, our children
78
237040
1640
كما يخدم فقراءنا، وأطفالنا،
03:59
and people with disabilities.
79
239600
1520
وأصحاب الإعاقات.
04:02
Nuna at the time was just 15 people
80
242920
3296
كانت "Nuna" في هذا الوقت مكونة من 15 شخصًا فقط،
04:06
and this database had to be built in one year,
81
246240
2656
ويجب أن تُبني قاعدة البيانات خلال عام،
04:08
and they had a whole set of commitments that they had to honor,
82
248920
3616
هذا بجانب التزاماتهم التي يجب عليهم القيام بها،
04:12
and frankly, they weren't going to make very much money on the project.
83
252560
3360
وبصراحة، لم يجنوا مالًا كثيرًا من المشروع.
04:17
This was a bet-your-company moment,
84
257120
2856
كانت هذه لحظة المراهنة على الشركة،
04:20
and Jini seized it.
85
260000
1416
و"جيني" استولت عليها.
04:21
She jumped at the opportunity. She did not flinch.
86
261440
2920
أخذت الفرصة ولم تجبن.
04:25
Why?
87
265800
1200
لماذا؟
04:27
Well, it's a personal why.
88
267640
2056
حسنًا، إنها "لماذا" شخصية.
04:29
Jini's younger brother Kimong has autism.
89
269720
3000
أخو "جيني" الصغير "كيمونغ" كان لديه توحد.
وعندما كان في السابعة من عمره،
04:34
And when he was seven,
90
274200
2096
04:36
he had his first grand mal seizure
91
276320
2256
عانى من نوبة الصرع الأولى في "ديزني لاند."
04:38
at Disneyland.
92
278600
1216
04:39
He fell to the ground. He stopped breathing.
93
279840
2456
سقط على الأرض وتوقف عن التنفس.
04:42
Jini's parents are Korean immigrants.
94
282320
2696
والدا "جيني" مهاجران كوريان،
قدما لأمريكا بموارد محدودة
04:45
They came to the country with limited resources
95
285040
3376
04:48
speaking little English,
96
288440
1856
ويتحدثان قليلًا من الإنجليزية،
04:50
so it was up to Jini to enroll her family in Medicaid.
97
290320
3000
ولذلك قامت "جيني" بتسجيل العائلة في "Medicaid."
04:54
She was nine years old.
98
294120
1680
كان عمرها 9 سنوات.
04:58
That moment defined her mission,
99
298240
3136
وحددت هذه اللحظة مهمتها،
05:01
and that mission became her company,
100
301400
2696
وهذه المهمة أصبحت شركتها،
05:04
and that company bid on, won and delivered on that contract.
101
304120
3240
وهذه الشركة فازت باستلام مناقصة هذا العقد.
05:08
Here's Jini to tell you why.
102
308320
2496
وهاهي "جيني" لتخبركم لماذا.
05:10
(Video) Jini Kim: Medicaid saved my family from bankruptcy,
103
310840
2816
جيني: "Medicaid" أنقذت عائلتي من الإفلاس،
05:13
and today it provides for Kimong's health and for millions of others.
104
313680
3520
واليوم تعيل صحة أخي وملايين آخرين.
05:17
Nuna is my love letter to Medicaid.
105
317920
2456
"Nuna" هي خطاب حبي لـ "Medicaid."
05:20
Every row of data is a life
106
320400
1816
كل سطر بيانات بمثابة حياة
05:22
whose story deserves to be told with dignity.
107
322240
2240
تستحق أن تُحكى قصتها بكرامة.
05:25
JD: And Jini's story tells us
108
325240
2456
جون دوير: وتخبرنا قصة "جيني"
05:27
that a compelling sense of why can be the launchpad for our objectives.
109
327720
4976
أن المغزى المحدد لـ "لماذا" يمكن أن يكون قاعدة انطلاق أهدافنا،
05:32
Remember, that's what we want to have accomplished.
110
332720
3176
تذكر، هذا ما نحتاج لإنجازه.
05:35
And objectives are significant,
111
335920
2616
والأهداف تكون ذات مغزى،
05:38
they're action-oriented,
112
338560
1896
عملية المنحى،
05:40
they are inspiring,
113
340480
1960
ملهمة،
05:43
and they're a kind of vaccine against fuzzy thinking.
114
343360
2600
نوع من اللقاح ضد التفكير الغامض.
05:46
You think a rockstar
115
346640
1416
قد تعتقد أن نجم روك
05:48
would be an unlikely user of Objectives and Key Results,
116
348080
3536
سيكون مستخدمًا غير متوقع للأهداف والنتائج الأساسية،
05:51
but for years, Bono has used OKRs
117
351640
2816
ولكن لسنوات، استخدم "بونو" الـ "OKRs"
05:54
to wage a global war against poverty and disease,
118
354480
4296
لشن حرب ضد الفقر والمرض.
05:58
and his ONE organization has focused on two really gorgeous,
119
358800
4216
وركزت منظمته الوحيدة على اثنين من الأهداف الجريئة والرائعة.
06:03
audacious objectives.
120
363040
1816
06:04
The first is debt relief
121
364880
2296
الأول هو فك ديون أفقر الدول في العالم.
06:07
for the poorest countries in the world.
122
367200
2000
06:09
The next is universal access to anti-HIV drugs.
123
369960
4936
والثاني هو إيصال أدوية ضد فيروس نقص المناعة عالميًا.
06:14
Now, why are these good objectives?
124
374920
1976
الآن، لماذا هذه أهداف جيدة؟ لنعد إلى القائمة.
06:16
Let's go back to our checklist.
125
376920
2016
06:18
Significant? Check. Concrete? Yes.
126
378960
3376
له مغزى؟ تم. واقعي؟ نعم.
06:22
Action-oriented? Yes.
127
382360
1816
عملي المنحى؟ نعم.
ملهم؟
06:24
Inspirational?
128
384200
1200
06:26
Well, let's just listen to Bono.
129
386160
1720
حسنا، هيا نستمع إلى "بونو."
06:28
(Video) Bono: So you're passionate?
130
388520
1696
بونو: إذًا هل أنتم شغوفون؟
06:30
How passionate?
131
390240
1216
كيف؟
06:31
What actions does your passion lead you to do?
132
391480
2440
ما الأفعال التي يقودكم شغفكم إليها؟
06:34
If the heart doesn't find a perfect rhyme with the head,
133
394520
3136
إذا لم يجد القلب قافية مثالية مع الرأس،
06:37
then your passion means nothing.
134
397680
2216
فإن شغفكم لا يعني شيئًا.
06:39
The OKR framework cultivates the madness,
135
399920
3536
نظام الـ "OKR" يزرع الجنون،
06:43
the chemistry contained inside it.
136
403480
2376
الكيمياء التي يحتويها.
06:45
It gives us an environment for risk,
137
405880
2136
يعطينا بيئة للمخاطرة،
06:48
for trust,
138
408040
1216
للثقة،
06:49
where failing is not a fireable offense.
139
409280
2376
حيث الفشل ليس جريمة قاسية.
06:51
And when you have that sort of structure and environment
140
411680
2620
وعندما تمتلك ذلك النوع من التركيب والبيئة
06:54
and the right people,
141
414324
1732
والأشخاص الصحيحة،
06:56
magic is around the corner.
142
416080
2690
سوف يأتي السحر في الحال.
07:00
JD: I love that.
143
420880
1216
جون دوير: أحب هذا.
07:02
OKRs cultivate the madness,
144
422120
2376
"OKRs" تزرع الجنون،
07:04
and magic is right around the corner.
145
424520
2736
والسحر سوف يأتي في الحال.
07:07
This is perfect.
146
427280
1200
هذا مثالي.
07:10
So with Jini we've covered the whys,
147
430000
3056
هكذا مع "جيني" غطينا الـ "لماذا؟"
07:13
with Bono the whats of goal-setting.
148
433080
2816
مع "بونو" الـ "ماذا" لإعداد هدف،
07:15
Let's turn our attention to the hows.
149
435920
2536
هيا نحول انتباهنا للـ "كيف؟"
07:18
Remember, the hows are the key results.
150
438480
2216
تذكر، الـ "كيف" هي النتائج الرئيسية،
07:20
That's how we meet our objectives.
151
440720
2336
أي كيف نحقق أهدافنا.
07:23
And good results are specific and time-bound.
152
443080
2576
والنتائج الجيدة مميزة ومرتبطة بالوقت؛
07:25
They're aggressive but realistic.
153
445680
1976
إنها عنيفة لكنها واقعية،
07:27
They're measurable, and they're verifiable.
154
447680
2056
قابلة للقياس ويمكن التحقق منها.
07:29
Those are good key results.
155
449760
1560
هذه هي النتائج الجيدة.
07:32
In 1999, I introduced OKRs to Google's cofounders,
156
452320
4936
في 1999، قدَّمتُ "OKRs" لأعضاء تأسيس جوجل،
07:37
Larry and Sergey.
157
457280
1256
"لاري" و"سيرجي،"
07:38
Here they are, 24 years old in their garage.
158
458560
3336
ها هما، 24 عامًا داخل ورشتهما.
07:41
And Sergey enthusiastically said he'd adopt them.
159
461920
2440
وقال "سيرجي" بحماس أنه تبناهم.
07:45
Well, not quite.
160
465800
1680
حسنًا، ليس تمامًا.
07:48
What he really said was,
161
468120
1776
هذا ما قاله حقًّا:
07:49
"We don't have any other way to manage this company,
162
469920
2456
"ليس لدينا طريقة أخرى لإدارة هذه الشركة،
07:52
so we'll give it a go."
163
472400
1256
لذلك سوف نعطيها انطلاقة."
07:53
(Laughter)
164
473680
1216
(ضحك)
07:54
And I took that as a kind of endorsement.
165
474920
2360
وأنا اعتبرتها موافقة منه.
07:58
But every quarter since then,
166
478280
2376
وبعد كل ساعة منذ ذلك الوقت،
08:00
every Googler has written down her objectives and her key results.
167
480680
4440
كل مستخدم بجوجل دون أهدافه ونتائجها.
08:06
They've graded them,
168
486040
1216
وقاموا بتدريجها،
08:07
and they've published them for everyone to see.
169
487280
2200
ونشرها لكي يراها الجميع.
08:10
And these are not used for bonuses or for promotions.
170
490160
3216
ولا يتم استخدامها لغرض العلاوات أو الترقيات،
08:13
They're set aside.
171
493400
1296
فقد تم تنحيتها جانبًا.
08:14
They're used for a higher purpose,
172
494720
1736
بل لغرض أسمى؛
08:16
and that's to get collective commitment
173
496480
2096
لكي نصل لالتزام جماعي،
08:18
to truly stretch goals.
174
498600
1480
لكي نمدد أهدافنا حقًّا.
08:21
In 2008, a Googler, Sundar Pichai, took on an objective
175
501480
4976
في 2008، وضع "ساندر بيتشاي،" مستخدم جوجل، هدفًا،
08:26
which was to build the next generation client platform
176
506480
3296
وهو أن يبني منصة عملاء الجيل القادم
08:29
for the future of web applications --
177
509800
1840
لأجل مستقبل تطبيقات الويب.
08:32
in other words, build the best browser.
178
512600
2720
بمعنى آخر، بناء أفضل متصفح.
كان عميق التفكير تجاه كيفية اختيار النتائج،
08:36
He was very thoughtful about how he chose his key results.
179
516040
3320
08:39
How do you measure the best browser?
180
519920
1736
كيف تقيس أفضل متصفح؟
08:41
It could be ad clicks or engagement.
181
521680
2096
يمكن أن تكون الإعلانات أو المشاركة.
08:43
No. He said: numbers of users,
182
523800
3656
لا، قال: بعدد المستخدمين،
08:47
because users are going to decide
183
527480
2055
لأن المستخدمين سوف يقررون
08:49
if Chrome is a great browser or not.
184
529559
2417
ما إذا كان "كروم" متصفح عظيم أم لا.
لذلك كان لديه هدف الثلاث سنوات هذا:
08:52
So he had this one three-year-long objective:
185
532000
3576
08:55
build the best browser.
186
535600
1256
إنشاء أفضل متصفح.
08:56
And then every year he stuck to the same key results,
187
536880
2976
وظل متمسكًا بنفس النتيجة كل عام،
08:59
numbers of users, but he upped the ante.
188
539880
1936
عدد المستخدمين، لكنه رفع الرهان.
09:01
In the first year, his goal was 20 million users
189
541840
2256
في العام الأول، كان هدفه 20 مليون مستخدم،
09:04
and he missed it.
190
544120
1536
ولم يحققه،
09:05
He got less than 10.
191
545680
1256
حقق أقل من 10.
09:06
Second year, he raised the bar to 50 million.
192
546960
2816
العام الثاني، رفع المعيار لـ 50 مليون،
09:09
He got to 37 million users.
193
549800
2136
وحصل على 37 مليون مستخدم.
09:11
Somewhat better.
194
551960
1240
أفضل إلى حد ما.
09:13
In the third year,
195
553760
1240
في العام الثالث،
رفع الرهان لـ 100 مليون.
09:16
he upped the ante once more to a hundred million.
196
556080
2856
09:18
He launched an aggressive marketing campaign,
197
558960
2456
أطلق حملة تسويق هجومية
09:21
broader distribution, improved the technology, and kaboom!
198
561440
3456
ذات نطاق أوسع، حسّن التكنولوجيا، وكابوم!!
09:24
He got 111 million users.
199
564920
2440
حصل على 111 مليون مستخدم.
09:28
Here's why I like this story,
200
568600
1856
وسبب حبي لهذه القصة
09:30
not so much for the happy ending,
201
570480
1816
ليس لأجل النهاية السعيدة،
09:32
but it shows someone carefully choosing the right objective
202
572320
4016
لكنها تظهر شخصًا اختار الهدف الصحيح بعناية،
09:36
and then sticking to it year after year after year.
203
576360
3120
ثم التصق به عامًا بعد عام.
09:40
It's a perfect story for a nerd like me.
204
580200
2120
إنها قصة مثالية لمجتهد مثلي.
الآن، أفكر في الـ "OKRs" كأوعية شفافة
09:44
Now, I think of OKRs as transparent vessels
205
584040
3776
09:47
that are made from the whats and hows of our ambitions.
206
587840
4000
مصنوعة من الـ "ماذا" والـ "كيف" لطموحاتنا.
09:52
What really matters is the why that we pour into those vessels.
207
592720
5456
ما يهم حقًّا هو الـ "لماذا" التي نسكبها في هذه الأوعية.
09:58
That's why we do our work.
208
598200
1640
وهذا سبب قيامنا بعملنا.
10:00
OKRs are not a silver bullet.
209
600640
1600
"OKRs" ليست رصاصة فضية،
10:03
They're not going to be a substitute for a strong culture
210
603000
3016
لن يكون هناك بديل لثقافة قوية،
أو قيادة قوية،
10:06
or for stronger leadership,
211
606040
1896
10:07
but when those fundamentals are in place, they can take you to the mountaintop.
212
607960
3720
ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة.
10:12
I want you to think about your life for a moment.
213
612920
2560
أريدك أن تفكر في حياتك للحظة.
10:16
Do you have the right metrics?
214
616680
1440
هل لديك المقاييس الصحيحة؟
10:19
Take time to write down your values,
215
619360
4216
خذ وقتًا لكتابة قيمك،
10:23
your objectives and your key results.
216
623600
3040
أهدافك ونتائجك الرئيسية.
افعلها اليوم.
10:27
Do it today.
217
627160
1240
10:29
If you'd like some feedback on them, you can send them to me.
218
629200
2896
إذا كنت تريد تقييمًا لهم، يمكنك أن ترسلهم إلي،
10:32
219
632120
2240
10:35
If we think of the world-changing goals
220
635720
3136
لو فكرنا في الأهداف المتغيرة عالميّا
10:38
of an Intel, of a Nuna, of Bono,
221
638880
4216
لـ "إنتل،" "نونا،" "بونو،" "جوجل،"
10:43
of Google,
222
643120
1696
10:44
they're remarkable:
223
644840
1256
إنها استثنائية:
10:46
ubiquitous computing,
224
646120
1856
حوسبة متغلغلة،
10:48
affordable health care, high-quality for everyone,
225
648000
3576
رعاية صحية محتملة النفقات، جودة عالية للكل،
10:51
ending global poverty,
226
651600
1656
إنهاء الفقر العالمي،
10:53
access to all the world's information.
227
653280
1920
تسهيل الوصول للمعلومات عالميًّا.
10:55
Here's the deal:
228
655840
1496
إليك اتفاق:
10:57
every one of those goals is powered today by OKRs.
229
657360
4440
كل واحد من هذه الأهداف تم تقويته اليوم بـ "OKRs."
11:03
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs
230
663280
2936
الآن، أدعى بذرة الحياة لـ "OKRs"
11:06
for spreading the good gospel according to Andy Grove,
231
666240
3296
لنشر هدف "أندي غروف" الجيد،
11:09
but I want you to join me in this movement.
232
669560
3576
وأريد منكم أن تلتحقوا بي في هذه الحركة.
11:13
Let's fight for what it is that really matters,
233
673160
2576
هيا نحارب لما يهم حقًّا.
11:15
because we can take OKRs beyond our businesses.
234
675760
3496
لأننا نستطيع أخذ "OKRs" أبعد من التجارة والعمل.
11:19
We can take them to our families,
235
679280
1936
يمكننا أخذهم لعائلاتنا، لمدارسنا، وحتى لحكوماتنا.
11:21
to our schools,
236
681240
1256
11:22
even to our governments.
237
682520
1400
11:24
We can hold those governments accountable.
238
684880
2016
يمكننا أن نبقي هذه الحكومات عرضة للمحاسبة.
11:26
We can transform those informations.
239
686920
1715
يمكننا أن نصحح تلك المعلومات.
11:28
We can get back on the right track
240
688659
3080
يمكننا العودة للمسار الصحيح،
11:34
if we can and do measure what really matters.
241
694800
6600
إذا كان بإمكاننا معرفة ما يهم حقًّا.
11:42
Thank you.
242
702280
1216
شكرًا.
11:43
(Applause)
243
703520
3880
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7