Why the secret to success is setting the right goals | John Doerr | TED

2,025,393 views ・ 2018-07-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:13
We're at a critical moment.
0
13800
2000
我們正處於一個關鍵時刻。
00:16
Our leaders,
1
16600
1256
我們的領導者、
00:17
some of our great institutions
2
17880
2056
一些優秀的機構,
00:19
are failing us.
3
19960
1200
讓我們失望。
00:22
Why?
4
22240
1200
為什麼?
有些情況,是因為他們很惡劣
00:24
In some cases, it's because they're bad
5
24000
2536
00:26
or unethical,
6
26560
1200
或是不道德,
00:28
but often, they've taken us to the wrong objectives.
7
28760
3680
但通常是他們帶著我們 走向錯誤的目標。
00:33
And this is unacceptable.
8
33360
2360
這是不能接受的。
00:38
This has to stop.
9
38480
1200
這必須停止。
00:40
How are we going to correct these wrongs?
10
40800
2400
我們要如何修正這些錯誤?
00:44
How are we going to choose the right course?
11
44200
2360
我們要如何選擇正確的道路?
00:47
It's not going to be easy.
12
47240
1400
這絕非易事。
00:49
For years, I've worked with talented teams
13
49840
2040
多年來,我和有才華的團隊合作過,
00:52
and they've chosen the right objectives and the wrong objectives.
14
52640
3096
他們選過對的目標, 也選過錯的目標。
00:55
Many have succeeded, others of them have failed.
15
55760
2616
許多團隊成功了,其他的則失敗了。
00:58
And today I'm going to share with you
16
58400
2216
今天我要和各位分享
01:00
what really makes a difference --
17
60640
2296
到底是什麼造成不同的結果,
01:02
that's what's crucial,
18
62960
2416
什麼至關重要,
01:05
how and why
19
65400
1536
這些團隊如何以及為什麼
01:06
they set meaningful and audacious goals,
20
66960
2536
設下有意義且大膽的目標,
01:09
the right goals for the right reasons.
21
69520
2640
基於正確的理由設下正確的目標。
01:13
Let's go back to 1975.
22
73560
2336
讓我們回到 1975 年。
01:15
Yep, this is me.
23
75920
1616
是的,這是我。
01:17
I've got a lot to learn, I'm a computer engineer,
24
77560
2336
我有很多要學習的,
01:19
I've got long hair,
25
79920
1256
我是個留長髮的電腦工程師,
01:21
but I'm working under Andy Grove,
26
81200
1920
但我在安迪葛洛夫旗下工作,
01:24
who's been called the greatest manager of his or any other era.
27
84200
4296
他被譽為是他的時代或任何 其他時代中最偉大的經理。
01:28
Andy was a superb leader and also a teacher,
28
88520
3976
安迪是位卓越的領導人, 也是一位老師,
01:32
and he said to me, "John, it almost doesn't matter what you know.
29
92520
3320
他對我說:「約翰, 你知道什麽幾乎沒差。
01:36
Execution is what matters the most."
30
96720
3056
最重要的是執行。」
01:39
And so Andy invented a system called "Objectives and Key Results."
31
99800
4736
所以安迪發明了一個系統, 叫做「目標與關鍵結果」。
01:44
It kind of rolls off the tongue, doesn't it?
32
104560
2080
很簡單的名字對吧?
01:47
And it's all about excellent execution.
33
107360
3856
重點就在於出色的執行。
以下是一段安迪葛洛夫教授
01:51
So here's a classic video from the 1970s
34
111240
2976
01:54
of professor Andy Grove.
35
114240
2536
七十年代的經典影片。
01:56
(Video) Andy Grove: The two key phrases of the management by objective systems
36
116800
3696
(影片)安迪葛洛夫:兩個 目標系統管理的關鍵詞
02:00
are the objectives and the key results, and they match the two purposes.
37
120520
3776
是「目標」與「關鍵結果」, 它們符合兩個目的。
02:04
The objective is the direction.
38
124320
3216
目標就是方向。
02:07
The key results have to be measured,
39
127560
1736
必須量測關鍵結果,
02:09
but at the end you can look and without any argument say,
40
129320
2696
最終,你可以回頭看, 並毫無疑義地說:
「我做了還是沒做?」 是。否。很簡單。
02:12
"Did I do that, or did I not do that?" Yes. No. Simple.
41
132040
2776
02:14
John Doerr: That's Andy.
42
134840
1416
講者:那就是安迪。
02:16
Yes. No. Simple.
43
136280
2040
是。否。很簡單。
02:19
Objectives and Key Results,
44
139520
2215
目標與關鍵結果,
02:21
or OKRs,
45
141759
2137
縮寫為 OKR,
02:23
are a simple goal-setting system
46
143920
2496
是簡易的目標設立系統,
02:26
and they work for organizations, they work for teams,
47
146440
2896
組織可以用它,團隊可以用它,
02:29
they even work for individuals.
48
149360
1680
甚至個人也可以用它。
02:31
The objectives are what you want to have accomplished.
49
151760
3016
目標就是你想要達成什麼。
02:34
The key results are how I'm going to get that done.
50
154800
3136
關鍵結果則是我要如何做到目標。
02:37
Objectives. Key results.
51
157960
2296
目標。關鍵結果。
02:40
What and how.
52
160280
1680
「什麼」與「怎樣做」。
02:43
But here's the truth:
53
163240
1200
但,事實是:
02:45
many of us are setting goals wrong,
54
165400
2176
許多人都設錯了目標,
02:47
and most of us are not setting goals at all.
55
167600
2160
大部分人完全沒有設立目標。
02:50
A lot of organizations set objectives and meet them.
56
170600
2496
許多組織會設立目標並實現它們。
02:53
They ship their sales, they introduce their new products,
57
173120
3016
他們把賣出的產品出貨,
介紹新產品,做到目標數字,
02:56
they make their numbers,
58
176160
1496
02:57
but they lack a sense of purpose to inspire their teams.
59
177680
4480
但他們沒有目的感 來鼓舞他們的團隊。
03:02
So how do you set these goals the right way?
60
182760
2080
所以要如何用正確的方式 來設立目標?
03:05
First, you must answer the question, "Why?"
61
185400
3680
首先你得回答「為什麼?」這個問題。
03:09
Why?
62
189880
1216
為什麼?
03:11
Because truly transformational teams
63
191120
2736
因為真正轉型的團隊
03:13
combine their ambitions to their passion and to their purpose,
64
193880
5176
將他們的野心與熱情 和目標結合在一起,
03:19
and they develop a clear and compelling sense of why.
65
199080
2800
他們為什麼要去做的理由 很清楚也很有說服力。
03:23
I want to tell you a story.
66
203280
1286
我想告訴各位一個故事。
03:25
I work with a remarkable entrepreneur.
67
205520
1976
我和一位優秀的企業家合作。
03:27
Her name is Jini Kim.
68
207520
1480
她叫吉妮金姆。
03:29
She runs a company called Nuna.
69
209440
1960
她經營的公司叫 Nuna。
03:32
Nuna is a health care data company.
70
212080
2600
Nuna 是一間健康照護資料公司。
03:35
And when Nuna was founded,
71
215800
1816
Nuna 成立時,
03:37
they used data to serve the health needs of lots of workers at large companies.
72
217640
4680
他們用資料來滿足許多 大公司員工的健康需求。
03:43
And then two years into the company's life,
73
223080
2336
公司成立兩年後,
03:45
the federal government issued a proposal
74
225440
2576
聯邦政府提出一項提案,
03:48
to build the first ever cloud database for Medicaid.
75
228040
3160
要為低收入戶醫療補助計畫 建立第一個雲端資料庫。
03:52
Now, you'll remember that Medicaid is that program
76
232160
2376
低收入戶醫療補助計畫
03:54
that serves 70 million Americans,
77
234560
2456
是個服務七千萬美國人的計畫,
03:57
our poor, our children
78
237040
1640
包括窮人、兒童,
03:59
and people with disabilities.
79
239600
1520
以及殘疾人士。
04:02
Nuna at the time was just 15 people
80
242920
3296
當時 Nuna 只有十五位員工,
04:06
and this database had to be built in one year,
81
246240
2656
這個資料庫得要在一年內建好,
04:08
and they had a whole set of commitments that they had to honor,
82
248920
3616
而且他們還有一大堆承諾需要完成,
04:12
and frankly, they weren't going to make very much money on the project.
83
252560
3360
坦白說,這個案子可能賺不了多少錢。
04:17
This was a bet-your-company moment,
84
257120
2856
這是個「賭上你的公司」的時刻,
04:20
and Jini seized it.
85
260000
1416
而吉妮把握住了它。
04:21
She jumped at the opportunity. She did not flinch.
86
261440
2920
她完全不畏縮地撲向這個機會。
04:25
Why?
87
265800
1200
為什麼?
04:27
Well, it's a personal why.
88
267640
2056
她的理由很私人。
04:29
Jini's younger brother Kimong has autism.
89
269720
3000
吉妮的弟弟奇蒙有自閉症。
04:34
And when he was seven,
90
274200
2096
當他七歲時,
04:36
he had his first grand mal seizure
91
276320
2256
他第一次碰到癲癇大發作,
04:38
at Disneyland.
92
278600
1216
他倒在迪士尼樂園地上,
04:39
He fell to the ground. He stopped breathing.
93
279840
2456
呼吸也停止了。
04:42
Jini's parents are Korean immigrants.
94
282320
2696
吉妮的父母是韓國移民。
04:45
They came to the country with limited resources
95
285040
3376
他們剛到美國時,資源很有限,
04:48
speaking little English,
96
288440
1856
不太會說英文,
04:50
so it was up to Jini to enroll her family in Medicaid.
97
290320
3000
因此,吉妮得要幫家人加入 低收入戶醫療補助計畫醫療。
04:54
She was nine years old.
98
294120
1680
當時她才九歲。
04:58
That moment defined her mission,
99
298240
3136
那個時刻,決定了她的使命,
05:01
and that mission became her company,
100
301400
2696
那使命變成了她的公司,
05:04
and that company bid on, won and delivered on that contract.
101
304120
3240
那間公司投標、得標, 並實現了那份合約。
05:08
Here's Jini to tell you why.
102
308320
2496
以下是吉妮說明為什麼。
05:10
(Video) Jini Kim: Medicaid saved my family from bankruptcy,
103
310840
2816
(影片)低收入戶醫療補助計畫 讓我的家庭免於破產,
05:13
and today it provides for Kimong's health and for millions of others.
104
313680
3520
如今奇蒙及其他數百萬人的 健康依舊仰賴它。
05:17
Nuna is my love letter to Medicaid.
105
317920
2456
Nuna 是我寫給低收入戶 醫療補助計畫的情書。
05:20
Every row of data is a life
106
320400
1816
每一筆資料都是一條生命,
05:22
whose story deserves to be told with dignity.
107
322240
2240
他們的故事應該 要以帶著尊嚴的方式說出來。
05:25
JD: And Jini's story tells us
108
325240
2456
約:吉妮的故事告訴我們,
05:27
that a compelling sense of why can be the launchpad for our objectives.
109
327720
4976
對「為什麼」有強烈的感受, 能協助我們達到目標。
05:32
Remember, that's what we want to have accomplished.
110
332720
3176
別忘了,那就是我們想要完成的。
05:35
And objectives are significant,
111
335920
2616
目標是重要的,
05:38
they're action-oriented,
112
338560
1896
目標是行動導向的,
05:40
they are inspiring,
113
340480
1960
目標能鼓舞人心,
05:43
and they're a kind of vaccine against fuzzy thinking.
114
343360
2600
目標也是對抗模糊思想的疫苗。
05:46
You think a rockstar
115
346640
1416
你可能認為搖滾明星
05:48
would be an unlikely user of Objectives and Key Results,
116
348080
3536
不太可能會是 「目標和關鍵結果」的使用者,
05:51
but for years, Bono has used OKRs
117
351640
2816
但 U2 主唱波諾使用 OKR 多年
05:54
to wage a global war against poverty and disease,
118
354480
4296
來奮戰全球的貧窮與疾病,
05:58
and his ONE organization has focused on two really gorgeous,
119
358800
4216
他的組織「ONE」
著重兩個很棒且很大膽的目標。
06:03
audacious objectives.
120
363040
1816
06:04
The first is debt relief
121
364880
2296
第一個目標,是替世界上
06:07
for the poorest countries in the world.
122
367200
2000
最貧窮的國家解除債務。
06:09
The next is universal access to anti-HIV drugs.
123
369960
4936
第二個目標,讓全球 都能取得抗愛滋病藥物。
06:14
Now, why are these good objectives?
124
374920
1976
為什麼這兩個目標很好?
06:16
Let's go back to our checklist.
125
376920
2016
咱們先回到我們的核對清單。
06:18
Significant? Check. Concrete? Yes.
126
378960
3376
重要?打勾。具體?打勾。
06:22
Action-oriented? Yes.
127
382360
1816
行動導向?打勾。
06:24
Inspirational?
128
384200
1200
鼓舞人心?
06:26
Well, let's just listen to Bono.
129
386160
1720
咱們聽聽波諾怎麼說。
06:28
(Video) Bono: So you're passionate?
130
388520
1696
(影片)波諾: 你很有熱情?有多熱情?
06:30
How passionate?
131
390240
1216
06:31
What actions does your passion lead you to do?
132
391480
2440
你的熱情引導你做了哪些事?
06:34
If the heart doesn't find a perfect rhyme with the head,
133
394520
3136
若心無法跟大腦完美地押韻,
06:37
then your passion means nothing.
134
397680
2216
那麼你的熱情就毫無意義。
06:39
The OKR framework cultivates the madness,
135
399920
3536
OKR 的架構會栽培狂熱,
06:43
the chemistry contained inside it.
136
403480
2376
它所內含的化學效應。
06:45
It gives us an environment for risk,
137
405880
2136
它給予我們一個環境去冒險,去信任。
06:48
for trust,
138
408040
1216
06:49
where failing is not a fireable offense.
139
409280
2376
在這裡,失敗不是會招致開除的罪過。
06:51
And when you have that sort of structure and environment
140
411680
2620
當你有那種結構及環境,
06:54
and the right people,
141
414324
1732
再遇到對的人,
06:56
magic is around the corner.
142
416080
2690
魔法很快就會出現。
07:00
JD: I love that.
143
420880
1216
講者:我愛他說的。
07:02
OKRs cultivate the madness,
144
422120
2376
OKR 栽培狂熱,
07:04
and magic is right around the corner.
145
424520
2736
魔法很快就會出現。
07:07
This is perfect.
146
427280
1200
太完美了。
吉妮的例子談到的是「為什麼」,
07:10
So with Jini we've covered the whys,
147
430000
3056
07:13
with Bono the whats of goal-setting.
148
433080
2816
波諾的例子則是設立目標的「什麼」。
07:15
Let's turn our attention to the hows.
149
435920
2536
咱們再來談談「如何做」。
07:18
Remember, the hows are the key results.
150
438480
2216
別忘了,「如何」就是關鍵結果。
07:20
That's how we meet our objectives.
151
440720
2336
也就是我們要怎麼達成目標。
好的結果明確、有時限,
07:23
And good results are specific and time-bound.
152
443080
2576
07:25
They're aggressive but realistic.
153
445680
1976
有企圖心卻務實,
07:27
They're measurable, and they're verifiable.
154
447680
2056
可被量測,可被驗證。
07:29
Those are good key results.
155
449760
1560
那些就是好的關鍵結果。
07:32
In 1999, I introduced OKRs to Google's cofounders,
156
452320
4936
1999 年,
我把 OKR 介紹給 Google 的共同創辦人,
07:37
Larry and Sergey.
157
457280
1256
賴利及謝爾蓋。
07:38
Here they are, 24 years old in their garage.
158
458560
3336
這就是他們,二十四歲,
在他們的車庫中。
07:41
And Sergey enthusiastically said he'd adopt them.
159
461920
2440
謝爾蓋很熱忱地說他會採納 OKR。
07:45
Well, not quite.
160
465800
1680
嗯,其實不全是這樣。
07:48
What he really said was,
161
468120
1776
他真正說的是
07:49
"We don't have any other way to manage this company,
162
469920
2456
「我們沒有其它方式來管理公司,
07:52
so we'll give it a go."
163
472400
1256
就試試吧。」
07:53
(Laughter)
164
473680
1216
(笑聲)
07:54
And I took that as a kind of endorsement.
165
474920
2360
我把它這視為一種背書。
07:58
But every quarter since then,
166
478280
2376
但,從那時起的每一季,
08:00
every Googler has written down her objectives and her key results.
167
480680
4440
每一位 Google 員工都會 寫下自己的目標及關鍵結果。
08:06
They've graded them,
168
486040
1216
他們會做評分,
08:07
and they've published them for everyone to see.
169
487280
2200
並發布給大家看。
08:10
And these are not used for bonuses or for promotions.
170
490160
3216
做這些不是為了獎金或升遷,
08:13
They're set aside.
171
493400
1296
那些被放到一邊。
08:14
They're used for a higher purpose,
172
494720
1736
做這些是為了更崇高的目的,
08:16
and that's to get collective commitment
173
496480
2096
是要取得集體的承諾,
08:18
to truly stretch goals.
174
498600
1480
來真正伸展目標。
08:21
In 2008, a Googler, Sundar Pichai, took on an objective
175
501480
4976
2008 年,Google 的桑德皮蔡
承接的目標是要建造 下一代的客戶平台,
08:26
which was to build the next generation client platform
176
506480
3296
08:29
for the future of web applications --
177
509800
1840
供未來的網路應用使用。
08:32
in other words, build the best browser.
178
512600
2720
換言之,就是建造出最好的瀏覽器。
08:36
He was very thoughtful about how he chose his key results.
179
516040
3320
他對如何選擇關鍵結果深思熟慮。
08:39
How do you measure the best browser?
180
519920
1736
如何量測最好的瀏覽器?
08:41
It could be ad clicks or engagement.
181
521680
2096
可能是點擊率或使用者參與度?
08:43
No. He said: numbers of users,
182
523800
3656
不是。他說:使用者人數。
08:47
because users are going to decide
183
527480
2055
因為使用者會自己判斷
08:49
if Chrome is a great browser or not.
184
529559
2417
Chrome 是不是一個很棒的瀏覽器。
因此,他只有這一個三年期的目標:
08:52
So he had this one three-year-long objective:
185
532000
3576
08:55
build the best browser.
186
535600
1256
建造最好的瀏覽器。
08:56
And then every year he stuck to the same key results,
187
536880
2976
接著,每一年, 他都堅持同樣的關鍵結果。
08:59
numbers of users, but he upped the ante.
188
539880
1936
使用者數目,但他提高賭注。
09:01
In the first year, his goal was 20 million users
189
541840
2256
第一年,他的目標是兩千萬使用者,
09:04
and he missed it.
190
544120
1536
但他沒達成。只有不到一千萬。
09:05
He got less than 10.
191
545680
1256
09:06
Second year, he raised the bar to 50 million.
192
546960
2816
第二年,他把目標提高到五千萬。
09:09
He got to 37 million users.
193
549800
2136
結果是三千七百萬使用者。
09:11
Somewhat better.
194
551960
1240
有比較好了。
09:13
In the third year,
195
553760
1240
到了第三年,
09:16
he upped the ante once more to a hundred million.
196
556080
2856
他再次提高賭注到一億。
09:18
He launched an aggressive marketing campaign,
197
558960
2456
他推出一個很有企圖心的行銷活動,
09:21
broader distribution, improved the technology, and kaboom!
198
561440
3456
散佈得更廣,改善技術,接著,砰!
09:24
He got 111 million users.
199
564920
2440
他達成了一億一千一百萬名使用者。
09:28
Here's why I like this story,
200
568600
1856
我之所以很喜歡這個故事,
09:30
not so much for the happy ending,
201
570480
1816
主要不是因為結局美好,
09:32
but it shows someone carefully choosing the right objective
202
572320
4016
而是因為這個故事讓我們看到
一個人慎重地選擇正確的目標,
09:36
and then sticking to it year after year after year.
203
576360
3120
且堅持著它,年復一年,沒有妥協。
09:40
It's a perfect story for a nerd like me.
204
580200
2120
對我這樣的阿宅來說, 這是個完美的故事。
我把 OKR 視為是透明容器,
09:44
Now, I think of OKRs as transparent vessels
205
584040
3776
09:47
that are made from the whats and hows of our ambitions.
206
587840
4000
用我們的野心的 「什麼」和「如何」所打造。
09:52
What really matters is the why that we pour into those vessels.
207
592720
5456
真正重要的是我們 注入容器中的「為什麼」,
09:58
That's why we do our work.
208
598200
1640
為什麼我們要做我們的工作。
10:00
OKRs are not a silver bullet.
209
600640
1600
OKR 不是銀子彈 (神奇的解決方案)。
10:03
They're not going to be a substitute for a strong culture
210
603000
3016
它無法取代強而有力的企業文化
10:06
or for stronger leadership,
211
606040
1896
或是強力的領導,
10:07
but when those fundamentals are in place, they can take you to the mountaintop.
212
607960
3720
但當基礎都確立了之後, 就能帶你上山頂。
10:12
I want you to think about your life for a moment.
213
612920
2560
我想請各位想一下自己的人生。
10:16
Do you have the right metrics?
214
616680
1440
你有對的度量標準嗎?
10:19
Take time to write down your values,
215
619360
4216
花些時間,寫下你的價值觀、
10:23
your objectives and your key results.
216
623600
3040
你的目標,及你的關鍵結果。
10:27
Do it today.
217
627160
1240
今天就去做。
10:29
If you'd like some feedback on them, you can send them to me.
218
629200
2896
寫完之後若需要些回饋意見, 可以把你所寫下的
10:32
219
632120
2240
寄到我的信箱 [email protected]
10:35
If we think of the world-changing goals
220
635720
3136
想想那些改變世界的目標,
10:38
of an Intel, of a Nuna, of Bono,
221
638880
4216
如英特爾、Nuna、波諾,
10:43
of Google,
222
643120
1696
及 Google 的目標,它們都很了不起:
10:44
they're remarkable:
223
644840
1256
10:46
ubiquitous computing,
224
646120
1856
無所不在的計算、
10:48
affordable health care, high-quality for everyone,
225
648000
3576
人人可負擔的高品質健康照護、
10:51
ending global poverty,
226
651600
1656
終結全球貧窮問題、
10:53
access to all the world's information.
227
653280
1920
取得全世界的資訊。
10:55
Here's the deal:
228
655840
1496
這樣說吧:
10:57
every one of those goals is powered today by OKRs.
229
657360
4440
現今,上述的所有目標
都靠 OKR 在背後做技術支持。
11:03
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs
230
663280
2936
我被稱為是 OKR 的蘋果佬強尼,
11:06
for spreading the good gospel according to Andy Grove,
231
666240
3296
因我散播安迪葛洛夫的美好信條,
11:09
but I want you to join me in this movement.
232
669560
3576
但我希望你們加入我,參與這運動。
11:13
Let's fight for what it is that really matters,
233
673160
2576
讓我們為真正重要的事物而戰,
11:15
because we can take OKRs beyond our businesses.
234
675760
3496
因為我們能把 OKR 帶到事業外。
11:19
We can take them to our families,
235
679280
1936
能帶到家裡,
11:21
to our schools,
236
681240
1256
帶入學校,甚至帶進政府。
11:22
even to our governments.
237
682520
1400
11:24
We can hold those governments accountable.
238
684880
2016
我們能要求政府負責,
11:26
We can transform those informations.
239
686920
1715
我們能轉變那些資訊,
11:28
We can get back on the right track
240
688659
3080
我們能夠回到正軌上。
11:34
if we can and do measure what really matters.
241
694800
6600
只要我們能夠
並真正去衡量那些重要的事物。
11:42
Thank you.
242
702280
1216
謝謝。
11:43
(Applause)
243
703520
3880
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7