Why the secret to success is setting the right goals | John Doerr | TED

2,025,393 views ・ 2018-07-02

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: ๋๋๋Jutamas Phattarapimoltham Reviewer: Thipnapa Huansuriya
00:13
We're at a critical moment.
0
13800
2000
พวกเรากำลังมาถึงจุดวิกฤต
00:16
Our leaders,
1
16600
1256
ผู้นำของเรา
00:17
some of our great institutions
2
17880
2056
สถาบันที่ยิ่งใหญ่บางแห่งของเรา
00:19
are failing us.
3
19960
1200
กำลังทำให้เราผิดหวัง
00:22
Why?
4
22240
1200
ทำไมล่ะ
00:24
In some cases, it's because they're bad
5
24000
2536
บางครั้งก็เป็นเพราะเขาแย่
00:26
or unethical,
6
26560
1200
หรือไร้จรรยาบรรณ
00:28
but often, they've taken us to the wrong objectives.
7
28760
3680
แต่บ่อยครั้ง เป็นเพราะเขาชักนำเรา ไปสู่วัตถุประสงค์ที่ผิด
00:33
And this is unacceptable.
8
33360
2360
ซึ่งเรื่องนี้เป็นสิ่งที่ไม่อาจยอมรับได้
00:38
This has to stop.
9
38480
1200
และควรจะต้องหยุดได้แล้ว
00:40
How are we going to correct these wrongs?
10
40800
2400
เราจะทำสิ่งผิดเหล่านี้ให้ถูกต้องได้อย่างไร
00:44
How are we going to choose the right course?
11
44200
2360
เราจะเลือกเส้นทางที่ถูกต้องได้อย่างไร
00:47
It's not going to be easy.
12
47240
1400
มันจะไม่ใช่เรื่องง่าย
00:49
For years, I've worked with talented teams
13
49840
2040
ผมได้ทำงานร่วมกับทีมเก่ง ๆ มาหลายปี
00:52
and they've chosen the right objectives and the wrong objectives.
14
52640
3096
พวกเขาได้เลือกทั้งจุดประสงค์ที่ถูกและผิด
00:55
Many have succeeded, others of them have failed.
15
55760
2616
หลายอย่างก็สำเร็จ หลายอย่างก็ล้มเหลว
00:58
And today I'm going to share with you
16
58400
2216
และในวันนี้ผมจะมาแบ่งปันกับคุณ
01:00
what really makes a difference --
17
60640
2296
อะไรที่ทำให้เกิดความแตกต่างจริง ๆ
01:02
that's what's crucial,
18
62960
2416
อะไรที่สำคัญสูงสุด
01:05
how and why
19
65400
1536
เพราะอะไร และทำอย่างไร
01:06
they set meaningful and audacious goals,
20
66960
2536
พวกเขาจึงตั้งเป้าหมาย ที่มีความหมายและกล้าหาญได้
01:09
the right goals for the right reasons.
21
69520
2640
เป้าที่ถูกต้อง ด้วยเหตุผลที่ถูกต้อง
01:13
Let's go back to 1975.
22
73560
2336
เราจะย้อนกลับไปในปี ค.ศ.1975
01:15
Yep, this is me.
23
75920
1616
ใช่ นั่นแหละผมเอง
01:17
I've got a lot to learn, I'm a computer engineer,
24
77560
2336
ผมได้เรียนรู้หลายอย่าง ผมเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์
01:19
I've got long hair,
25
79920
1256
เคยไว้ผมยาว
01:21
but I'm working under Andy Grove,
26
81200
1920
ตอนนั้นผมทำงานให้กับ แอนดี้ โกรฟ
01:24
who's been called the greatest manager of his or any other era.
27
84200
4296
ผู้ได้รับการขนานนามว่าเป็นผู้บริหาร ที่เจ๋งที่สุดในยุคของเขา หรือยุคใด ๆ
01:28
Andy was a superb leader and also a teacher,
28
88520
3976
แอนดี้เป็นผู้นำที่สุดยอด และก็เป็นครูด้วย
01:32
and he said to me, "John, it almost doesn't matter what you know.
29
92520
3320
เขาพูดกับผมว่า "จอห์น อะไรที่คุณรู้มา มันแทบจะไม่สำคัญเลย
01:36
Execution is what matters the most."
30
96720
3056
การลงมือทำต่างหากที่สำคัญที่สุด"
01:39
And so Andy invented a system called "Objectives and Key Results."
31
99800
4736
ดังนั้นแอนดี้จึงได้คิดค้นระบบที่เรียกว่า วัตถุประสงค์และผลลัพธ์หลัก (OKRs)
01:44
It kind of rolls off the tongue, doesn't it?
32
104560
2080
ฟังดูง่ายใช่ไหมครับ
01:47
And it's all about excellent execution.
33
107360
3856
OKRs นั้นว่าด้วยการลงมือปฏิบัติที่ยอดเยี่ยม
01:51
So here's a classic video from the 1970s
34
111240
2976
นี่เป็นวิดีโอดั้งเดิมในปี ค.ศ. 1975
01:54
of professor Andy Grove.
35
114240
2536
ของศาสตราจารย์แอนดี้ โกรฟ
01:56
(Video) Andy Grove: The two key phrases of the management by objective systems
36
116800
3696
(วิดีโอ) แอนดี้ โกรฟ : สองวลีหลักของ การจัดการด้วยระบบเป้าประสงค์
02:00
are the objectives and the key results, and they match the two purposes.
37
120520
3776
คือวัตถุประสงค์และผลลัพธ์หลัก ซึ่งสอดคล้องกับสองเป้าหมาย
02:04
The objective is the direction.
38
124320
3216
วัตถุประสงค์คือทิศทาง
02:07
The key results have to be measured,
39
127560
1736
และผลลัพธ์หลักจะต้องถูกตรวจวัด
02:09
but at the end you can look and without any argument say,
40
129320
2696
แต่สุดท้ายแล้วคุณจะสามารถ เห็นได้โดยไม่มีข้อโต้แย้งใด ๆ
02:12
"Did I do that, or did I not do that?" Yes. No. Simple.
41
132040
2776
ฉันทำได้แล้ว หรือ ฉันยังไม่ได้ทำ ทำ ไม่ได้ทำ ง่าย ๆ ครับ
02:14
John Doerr: That's Andy.
42
134840
1416
จอห์น โดเออร์ : นั่นแหละครับแอนดี้
02:16
Yes. No. Simple.
43
136280
2040
ใช่ ไม่ใช่ ง่ายๆ
02:19
Objectives and Key Results,
44
139520
2215
วัตถุประสงค์และผลลัพธ์หลัก
02:21
or OKRs,
45
141759
2137
หรือ OKRs
02:23
are a simple goal-setting system
46
143920
2496
เป็นระบบการตั้งเป้าหมายที่เรียบง่าย
02:26
and they work for organizations, they work for teams,
47
146440
2896
และใช้ได้ผลดีในหลายองค์กร ในการทำงานเป็นทีม
02:29
they even work for individuals.
48
149360
1680
และยังได้ผลดีกับตัวบุคคลด้วย
02:31
The objectives are what you want to have accomplished.
49
151760
3016
วัตถุประสงค์ คือ อะไรก็ตาม ที่คุณต้องการจะทำให้สำเร็จ
02:34
The key results are how I'm going to get that done.
50
154800
3136
ผลลัพธ์หลัก คือ ฉันจะทำอย่างไร ให้สิ่งนั้นสำเร็จ
02:37
Objectives. Key results.
51
157960
2296
วัตถุประสงค์ ผลลัพธ์หลัก
02:40
What and how.
52
160280
1680
อะไร และ อย่างไร
02:43
But here's the truth:
53
163240
1200
แต่ความจริงเป็นอย่างนี้ครับ
02:45
many of us are setting goals wrong,
54
165400
2176
พวกเราหลายคนตั้งเป้าหมายผิด
02:47
and most of us are not setting goals at all.
55
167600
2160
และส่วนใหญ่ไม่ได้ตั้งเป้าด้วยซ้ำ
02:50
A lot of organizations set objectives and meet them.
56
170600
2496
หลายองค์กรตั้งวัตถุประสงค์และทำมันได้
02:53
They ship their sales, they introduce their new products,
57
173120
3016
พวกเขาขนส่งสินค้าที่ขายได้ แนะนำสินค้าตัวใหม่สู่ตลาด
02:56
they make their numbers,
58
176160
1496
พวกเขาทำยอดได้
02:57
but they lack a sense of purpose to inspire their teams.
59
177680
4480
แต่พวกเขาขาดเป้าหมายที่มีคุณค่า ที่จะสร้างแรงบันดาลใจให้กับทีม
03:02
So how do you set these goals the right way?
60
182760
2080
แล้วคุณจะสร้างเป้าหมาย ให้ถูกทางได้อย่างไร
03:05
First, you must answer the question, "Why?"
61
185400
3680
อย่างแรก คุณจะต้องตอบคำถามว่า ทำไม
03:09
Why?
62
189880
1216
ทำไม
03:11
Because truly transformational teams
63
191120
2736
เพราะทีมที่นำการเปลี่ยนแปลงที่แท้จริง
03:13
combine their ambitions to their passion and to their purpose,
64
193880
5176
จะผสานความทะเยอทะยานเข้ากับ สิ่งที่เขาหลงใหลและจุดมุ่งหมายของตนเอง
03:19
and they develop a clear and compelling sense of why.
65
199080
2800
ทีมเหล่านี้ทำให้คนรับรู้ถึงเหตุผล เบื้องหลังสิ่งที่ทำได้ชัดเจนและโดนใจ
03:23
I want to tell you a story.
66
203280
1286
ผมอยากจะเล่าเรื่องหนึ่ง
03:25
I work with a remarkable entrepreneur.
67
205520
1976
ผมทำงานกับผู้ประกอบการที่โดดเด่นคนหนึ่ง
03:27
Her name is Jini Kim.
68
207520
1480
เธอชื่อ จีนี่ คิม
03:29
She runs a company called Nuna.
69
209440
1960
เธอตั้งบริษัทที่ชื่อว่า นูน่า
03:32
Nuna is a health care data company.
70
212080
2600
นูน่าเป็นบริษัทข้อมูลด้านการดูแลสุขภาพ
03:35
And when Nuna was founded,
71
215800
1816
เมื่อบริษัทนี้ตั้งขึ้น
03:37
they used data to serve the health needs of lots of workers at large companies.
72
217640
4680
พวกเขาได้ใช้ข้อมูลทำประโยชน์ให้กับพนักงาน จำนวนมากในบริษัทใหญ่ ๆ
03:43
And then two years into the company's life,
73
223080
2336
เมื่อตั้งบริษัทมาได้สองปีให้หลัง
03:45
the federal government issued a proposal
74
225440
2576
รัฐบาลกลางเปิดรับข้อเสนอโครงการ
สร้างฐานข้อมูลคลาว์ด สำหรับโครงการ Medicaid
03:48
to build the first ever cloud database for Medicaid.
75
228040
3160
คุณคงจำได้ว่า Medicaid คือโครงการ
03:52
Now, you'll remember that Medicaid is that program
76
232160
2376
ที่รองรับคนอเมริกันกว่า 70 ล้านคน
03:54
that serves 70 million Americans,
77
234560
2456
คนยากจน เด็ก ๆ ของพวกเรา
03:57
our poor, our children
78
237040
1640
และคนพิการ
03:59
and people with disabilities.
79
239600
1520
04:02
Nuna at the time was just 15 people
80
242920
3296
ในเวลานั้นนูน่ามีคนเพียง 15 คน
04:06
and this database had to be built in one year,
81
246240
2656
ฐานข้อมูลนี้ต้องสร้างเสร็จภายในหนึ่งปี
04:08
and they had a whole set of commitments that they had to honor,
82
248920
3616
และพวกเขายังมีงานอื่น ๆ อีกมาก ซึ่งต้องทำให้เสร็จตามที่รับปากไว้
04:12
and frankly, they weren't going to make very much money on the project.
83
252560
3360
และว่ากันตามตรงแล้ว พวกเขาจะไม่ได้เงินมากมายจากโครงการนี้หรอก
04:17
This was a bet-your-company moment,
84
257120
2856
นี่เป็นช่วงเวลาเดิมพันของบริษัท
และจีนี่คว้ามันไว้
04:20
and Jini seized it.
85
260000
1416
04:21
She jumped at the opportunity. She did not flinch.
86
261440
2920
เธอพุ่งใส่โอกาส ไม่ได้ถอยไป
04:25
Why?
87
265800
1200
เพราะอะไรล่ะ
04:27
Well, it's a personal why.
88
267640
2056
นี่เป็นเหตุผลส่วนบุคคล
04:29
Jini's younger brother Kimong has autism.
89
269720
3000
น้องชายของจีนี่ คีมอง เป็นออทิสติก
ตอนที่ที่เขาอายุเจ็ดขวบ
04:34
And when he was seven,
90
274200
2096
04:36
he had his first grand mal seizure
91
276320
2256
เขาชักอย่างรุนแรงเป็นครั้งแรก
04:38
at Disneyland.
92
278600
1216
ที่ดิสนีย์แลนด์
04:39
He fell to the ground. He stopped breathing.
93
279840
2456
เขาล้มลงบนพื้น หยุดหายใจ
04:42
Jini's parents are Korean immigrants.
94
282320
2696
พ่อแม่ของจีนี่เป็นผู้อพยพจากเกาหลี
04:45
They came to the country with limited resources
95
285040
3376
พวกเขาเข้าประเทศมาด้วยทรัพย์ที่จำกัด
04:48
speaking little English,
96
288440
1856
พูดภาษาอังกฤษได้เพียงเล็กน้อย
04:50
so it was up to Jini to enroll her family in Medicaid.
97
290320
3000
ดังนั้นจีนี่จึงต้องรับหน้าที่ลงทะเบียน ครอบครัวของเธอในโครงการ Medicaid
04:54
She was nine years old.
98
294120
1680
ตอนนั้นเธออายุแค่เก้าขวบ
04:58
That moment defined her mission,
99
298240
3136
ช่วงเวลานั้นทำให้เธอตั้งพันธกิจ
05:01
and that mission became her company,
100
301400
2696
และพันธกิจนั้นกลายมาเป็นบริษัทของเธอ
05:04
and that company bid on, won and delivered on that contract.
101
304120
3240
และบริษัทนั้นก็ชนะประมูล และได้เซ็นสัญญาทำโครงการนี้
05:08
Here's Jini to tell you why.
102
308320
2496
จีนี่จะมาบอกคุณว่าทำไม
05:10
(Video) Jini Kim: Medicaid saved my family from bankruptcy,
103
310840
2816
โครงการประกันสุขภาพ Medicaid ช่วยครอบครัวฉันไม่ให้ล้มละลาย
05:13
and today it provides for Kimong's health and for millions of others.
104
313680
3520
วันนี้มันช่วยให้คีมองและอีกหลายล้านคน เข้าถึงบริการด้านสุขภาพ
05:17
Nuna is my love letter to Medicaid.
105
317920
2456
นูน่าคือจดหมายรักของฉันถึงโครงการ Medicaid
05:20
Every row of data is a life
106
320400
1816
ข้อมูลทุกแถวคือชีวิตที่ล้วนมีเรื่องราว
05:22
whose story deserves to be told with dignity.
107
322240
2240
ที่ควรจะถูกเล่าขานอย่างมีเกียรติ
และเรื่องของจีนี่ได้บอกเรา
05:25
JD: And Jini's story tells us
108
325240
2456
05:27
that a compelling sense of why can be the launchpad for our objectives.
109
327720
4976
เหตุผลที่จับใจจะจุดประกาย ให้กับวัตถุประสงค์ของเรา
05:32
Remember, that's what we want to have accomplished.
110
332720
3176
จำไว้ว่า นั่นคือสิ่งที่พวกเรา ต้องการทำให้สำเร็จ
05:35
And objectives are significant,
111
335920
2616
วัตถุประสงค์จะต้องเป็นสิ่งที่สำคัญ
05:38
they're action-oriented,
112
338560
1896
นำไปสู่การกระทำ
05:40
they are inspiring,
113
340480
1960
และสร้างแรงบันดาลใจ
05:43
and they're a kind of vaccine against fuzzy thinking.
114
343360
2600
มันเป็นวัคซีนช่วยต้านความคิดที่คลุมเครือ
05:46
You think a rockstar
115
346640
1416
คุณอาจคิดว่านักร้องเพลงร็อกชื่อดัง
05:48
would be an unlikely user of Objectives and Key Results,
116
348080
3536
ไม่น่าจะใช้ระบบวัตถุประสงค์ และผลลัพธ์หลักใช่ไหมครับ
05:51
but for years, Bono has used OKRs
117
351640
2816
แต่โบโนได้ใช้ OKRs มาหลายปีแล้ว
05:54
to wage a global war against poverty and disease,
118
354480
4296
เพื่อทำสงครามต่อต้านความจน และโรคร้ายในระดับโลก
05:58
and his ONE organization has focused on two really gorgeous,
119
358800
4216
และองค์กร ONE ของเขา ได้มุ่งไปที่สองวัตถุประสงค์
06:03
audacious objectives.
120
363040
1816
อันงดงามและยิ่งใหญ่
06:04
The first is debt relief
121
364880
2296
อย่างแรกคือการบรรเทาหนี้
สำหรับประเทศยากจนที่สุดในโลก
06:07
for the poorest countries in the world.
122
367200
2000
06:09
The next is universal access to anti-HIV drugs.
123
369960
4936
อีกอย่างคือสิทธิการเข้าถึง ยาต้านไวรัสเอชไอวีถ้วนหน้า
06:14
Now, why are these good objectives?
124
374920
1976
ทำไมสองข้อนี้จึงเป็นวัตถุประสงค์ที่ดี
06:16
Let's go back to our checklist.
125
376920
2016
ลองกลับมาดูเกณฑ์ตรวจสอบของเรา
06:18
Significant? Check. Concrete? Yes.
126
378960
3376
ความสำคัญ? ใช่ เป็นรูปธรรม? ใช่เลย
06:22
Action-oriented? Yes.
127
382360
1816
เน้นการกระทำ? ใช่
06:24
Inspirational?
128
384200
1200
สร้างแรงบันดาลใจไหม?
06:26
Well, let's just listen to Bono.
129
386160
1720
งั้นมาฟังโบโน่กัน
06:28
(Video) Bono: So you're passionate?
130
388520
1696
(วิดีโอ) โบโน: คุณหลงใหลอะไรบ้างไหม
หลงใหลมากแค่ไหน
06:30
How passionate?
131
390240
1216
สิ่งที่คุณหลงใหลกระตุ้นให้คุณทำอะไรบ้าง
06:31
What actions does your passion lead you to do?
132
391480
2440
06:34
If the heart doesn't find a perfect rhyme with the head,
133
394520
3136
หากหัวใจไม่สอดประสานกับความคิด อย่างสมบูรณ์แบบ
06:37
then your passion means nothing.
134
397680
2216
งั้นความหลงใหลของคุณก็ไม่มีความหมายอะไร
06:39
The OKR framework cultivates the madness,
135
399920
3536
แนวคิด OKRs บ่มเพาะให้เกิดความบ้า
06:43
the chemistry contained inside it.
136
403480
2376
เหมือนสารเคมีที่ก่อตัวจากภายใน
06:45
It gives us an environment for risk,
137
405880
2136
ทำให้เราอยู่ในสภาพแวดล้อมที่เรากล้าเสี่ยง
06:48
for trust,
138
408040
1216
พร้อมจะเชื่อใจกัน
06:49
where failing is not a fireable offense.
139
409280
2376
ที่ที่การล้มเหลว ไม่ใช่การกระทำผิดที่มีโทษไล่ออก
06:51
And when you have that sort of structure and environment
140
411680
2620
เมื่อคุณมีโครงสร้าง และสิ่งแวดล้อมแบบนี้
06:54
and the right people,
141
414324
1732
พร้อมทั้งคนที่ใช่
06:56
magic is around the corner.
142
416080
2690
เวทย์มนตร์ก็อยู่ไม่ไกล
07:00
JD: I love that.
143
420880
1216
จอห์น : ผมชอบมันนะ
OKRs บ่มเพาะให้เกิดความบ้า
07:02
OKRs cultivate the madness,
144
422120
2376
07:04
and magic is right around the corner.
145
424520
2736
และเวทย์มนตร์ก็อยู่ไม่ไกล
07:07
This is perfect.
146
427280
1200
มันช่างสมบูรณ์แบบ
07:10
So with Jini we've covered the whys,
147
430000
3056
เอาล่ะครับ จากเรื่องราวของจีนี่ เราพูดถึงเหตุผลไปแล้ว
07:13
with Bono the whats of goal-setting.
148
433080
2816
ส่วนเรื่องของโบโน่ก็คือ จะตั้งเป้าหมายอะไร
07:15
Let's turn our attention to the hows.
149
435920
2536
ทีนี้ เรามาดูวิธีการกันเถอะ
07:18
Remember, the hows are the key results.
150
438480
2216
จำไว้ว่าวิธีการคือผลลัพธ์หลัก
07:20
That's how we meet our objectives.
151
440720
2336
นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราบรรลุวัตถุประสงค์
และผลลัพธ์ที่ดีควรจะเจาะจง และมีกำหนดเวลาแน่นอน
07:23
And good results are specific and time-bound.
152
443080
2576
07:25
They're aggressive but realistic.
153
445680
1976
มันดูยากแต่ว่าเป็นจริงได้
07:27
They're measurable, and they're verifiable.
154
447680
2056
มันสามารถวัดได้และพิสูจน์ได้
07:29
Those are good key results.
155
449760
1560
ทั้งหมดนั้นคือผลลัพธ์หลักที่ดี
07:32
In 1999, I introduced OKRs to Google's cofounders,
156
452320
4936
ปี 1999 ผมแนะนำ OKRs ให้กับ
ผู้ก่อตั้งกูเกิล แลร์รี่และเซอร์เกย์
07:37
Larry and Sergey.
157
457280
1256
07:38
Here they are, 24 years old in their garage.
158
458560
3336
นี่คือพวกเขาตอนอายุ 24 ปี ในโรงรถ
07:41
And Sergey enthusiastically said he'd adopt them.
159
461920
2440
เซอร์จีย์บอกอย่างกะตือรือร้น ว่าเขานำ OKRs มาปรับใช้
07:45
Well, not quite.
160
465800
1680
อืม จริง ๆ ก็ไม่เชิง
07:48
What he really said was,
161
468120
1776
ที่จริงสิ่งที่เขาพูดคือ
07:49
"We don't have any other way to manage this company,
162
469920
2456
"พวกเราไม่มีทางเลือกอื่น ในการบริหารบริษัทนี้
07:52
so we'll give it a go."
163
472400
1256
เราเลยลองทำดู"
07:53
(Laughter)
164
473680
1216
(เสียงหัวเราะ)
07:54
And I took that as a kind of endorsement.
165
474920
2360
ผมถือว่านั่นเป็นการสนับสนุนอย่างนึง
07:58
But every quarter since then,
166
478280
2376
ตั้งแต่นั้นมาทุกสามเดือน
08:00
every Googler has written down her objectives and her key results.
167
480680
4440
ที่พนักงานกูเกิลได้เขียนวัตถุประสงค์ กับผลลัพธ์หลัก
พวกเขาได้ประเมินมัน
08:06
They've graded them,
168
486040
1216
08:07
and they've published them for everyone to see.
169
487280
2200
และได้ประกาศให้ทุกคนเห็น
08:10
And these are not used for bonuses or for promotions.
170
490160
3216
โดยไม่ได้ใช้เพื่อให้โบนัสหรือเลื่อนตำแหน่ง
08:13
They're set aside.
171
493400
1296
สองเรื่องนี้ถูกกันออกไป
08:14
They're used for a higher purpose,
172
494720
1736
แต่ OKRs มีจุดประสงค์ที่สำคัญกว่านั้น
08:16
and that's to get collective commitment
173
496480
2096
นั่นคือ เพื่อสร้างข้อตกลง ที่ทุกคนยึดมั่นร่วมกัน
08:18
to truly stretch goals.
174
498600
1480
ว่าจะทำเป้าหมายที่ท้าทายให้สำเร็จ
08:21
In 2008, a Googler, Sundar Pichai, took on an objective
175
501480
4976
ในปี 2008 พนักงานกูเกิลคนหนึ่ง ชื่อซุนดาร์ พิชัย ตั้งวัตถุประสงค์ข้อหนึ่ง
08:26
which was to build the next generation client platform
176
506480
3296
นั่นคือ การสร้างแพลตฟอร์มรุ่นใหม่
08:29
for the future of web applications --
177
509800
1840
เพื่อรองรับเว็บแอพพลิเคชั่นในอนาคต
08:32
in other words, build the best browser.
178
512600
2720
พูดง่าย ๆ ก็คือ การสร้างเบราว์เซอร์ที่ดีที่สุดนั่นล่ะครับ
เขารอบคอบมากในการเลือกผลลัพธ์หลัก
08:36
He was very thoughtful about how he chose his key results.
179
516040
3320
08:39
How do you measure the best browser?
180
519920
1736
คุณจะวัดยังไงว่าเบราว์เซอร์ไหนดีที่สุด
08:41
It could be ad clicks or engagement.
181
521680
2096
อาจเป็นการคลิกโฆษณาหรือการมีส่วนร่วม
08:43
No. He said: numbers of users,
182
523800
3656
ไม่ เขากล่าวว่า จำนวนผู้ใช้ต่างหาก
08:47
because users are going to decide
183
527480
2055
เพราะผู้ใช้จะเป็นผู้ตัดสินใจว่า
08:49
if Chrome is a great browser or not.
184
529559
2417
Chrome เป็นเบราว์เซอร์ที่ดีที่สุดหรือไม่
08:52
So he had this one three-year-long objective:
185
532000
3576
ดังนั้นเขาจึงมีวัตถุประสงค์หนึ่ง ที่ใช้เวลายาวถึงสามปี
08:55
build the best browser.
186
535600
1256
นั่นคือ สร้างเบราว์เซอร์ที่ดีที่สุด
08:56
And then every year he stuck to the same key results,
187
536880
2976
และทุกปี เขาจะยึดอยู่ที่ผลลัพธ์เดิม
08:59
numbers of users, but he upped the ante.
188
539880
1936
คือจำนวนผู้ใช้ แต่เขาเพิ่ม ความท้าทายมากขึ้น
09:01
In the first year, his goal was 20 million users
189
541840
2256
ปีแรก เป้าหมายคือมีผู้ใช้ 20 ล้านคน
09:04
and he missed it.
190
544120
1536
และเขาก็พลาด
09:05
He got less than 10.
191
545680
1256
มีผู้ใช้น้อยกว่า 10 ล้าน
09:06
Second year, he raised the bar to 50 million.
192
546960
2816
ปีที่ 2 เขาเพิ่มเป้าเป็น 50 ล้าน
09:09
He got to 37 million users.
193
549800
2136
เขาได้ผู้ใช้ 37 ล้านคน
09:11
Somewhat better.
194
551960
1240
ดีขึ้นกว่าเดิมนิดหน่อย
09:13
In the third year,
195
553760
1240
ปีที่ 3
09:16
he upped the ante once more to a hundred million.
196
556080
2856
เขาเพิ่มเป้าขึ้นไปถึง 100 ล้าน
09:18
He launched an aggressive marketing campaign,
197
558960
2456
เขาปล่อยแคมเปญการตลาดที่ดุดัน
09:21
broader distribution, improved the technology, and kaboom!
198
561440
3456
กระจายวงกว้างขึ้น ปรับปรุงเทคโนโลยี และ ตู้มมม
09:24
He got 111 million users.
199
564920
2440
เขาได้ยอดผู้ใช้ 111 ล้านคน
09:28
Here's why I like this story,
200
568600
1856
นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมผมชอบเรื่องนี้
09:30
not so much for the happy ending,
201
570480
1816
ไม่ใช้เพราะตอนจบที่สวยงาม
09:32
but it shows someone carefully choosing the right objective
202
572320
4016
แต่เพราะมันแสดงให้เห็นถึง คนที่เลือกวัตถุประสงค์ถูกต้อง
09:36
and then sticking to it year after year after year.
203
576360
3120
อย่างรอบคอบและยึดอยู่กับมัน ปีแล้วปีเล่า
09:40
It's a perfect story for a nerd like me.
204
580200
2120
นี่เป็นเรื่องราวที่ยอดเยี่ยม สำหรับเนิร์ดอย่างผม
ตอนนี้ผมเปรียบ OKRs เป็นดังเรือที่โปร่งใส
09:44
Now, I think of OKRs as transparent vessels
205
584040
3776
09:47
that are made from the whats and hows of our ambitions.
206
587840
4000
ที่สร้างขึ้นด้วยเป้าหมายและเหตุผล จากความปรารถนาของเรา
09:52
What really matters is the why that we pour into those vessels.
207
592720
5456
สิ่งที่สำคัญจริงๆ คือเหตุผล ที่เราใส่ลงไปในเรือเหล่านี้
09:58
That's why we do our work.
208
598200
1640
เหตุผลว่าทำไมเราถึงทำงานนี้
10:00
OKRs are not a silver bullet.
209
600640
1600
OKRs ไม่ใช่ยาวิเศษ
มันจะไม่สามารถแทนที่ วัฒนธรรมที่เข้มแข็ง
10:03
They're not going to be a substitute for a strong culture
210
603000
3016
10:06
or for stronger leadership,
211
606040
1896
หรือ ภาวะผู้นำที่แข็งแกร่งได้
10:07
but when those fundamentals are in place, they can take you to the mountaintop.
212
607960
3720
แต่เมื่อปัจจัยพื้นฐานเหล่านี้พร้อม OKRs จะช่วยพาคุณขึ้นไปถึงยอดเขาได้
10:12
I want you to think about your life for a moment.
213
612920
2560
ผมอยากให้คุณคิดถึงชีวิตของคุณสักครู่หนึ่ง
10:16
Do you have the right metrics?
214
616680
1440
คุณมีตัววัดที่ใช่หรือเปล่า
10:19
Take time to write down your values,
215
619360
4216
ใช้เวลาเขียนคุณค่าของคุณลงไป
วัตถุประสงค์และผลลัพธ์หลักของคุณ
10:23
your objectives and your key results.
216
623600
3040
10:27
Do it today.
217
627160
1240
ลงมือเขียนเลยวันนี้
10:29
If you'd like some feedback on them, you can send them to me.
218
629200
2896
ถ้าคุุณอยากได้ข้อเสนอแนะ ส่งมาให้ผมได้ที่
10:32
219
632120
2240
10:35
If we think of the world-changing goals
220
635720
3136
หากเราคิดถึงเป้าหมายที่เปลี่ยนโลก
10:38
of an Intel, of a Nuna, of Bono,
221
638880
4216
ของอินเทล นูน่า โบโน่
10:43
of Google,
222
643120
1696
ของกูเกิล
10:44
they're remarkable:
223
644840
1256
พวกเขาช่างยอดเยี่ยม
10:46
ubiquitous computing,
224
646120
1856
การเขียนโปรแกรมที่แพร่หลาย
บริการสาธารณะสุขที่เข้าถึงได้ คุณภาพสูง
10:48
affordable health care, high-quality for everyone,
225
648000
3576
10:51
ending global poverty,
226
651600
1656
หยุดยั้งความยากจนของโลก
10:53
access to all the world's information.
227
653280
1920
การเข้าถึงข้อมูลได้ทั่วโลก
10:55
Here's the deal:
228
655840
1496
นี่คือข้อเสนอ
10:57
every one of those goals is powered today by OKRs.
229
657360
4440
ทุกเป้าหมายที่ว่ามา ขับเคลื่อนด้วย OKRS
11:03
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs
230
663280
2936
ตอนนี้มีคนเรียกผมว่า จอห์นนี่แอปเปิ้ลซีดแห่งOKRs
11:06
for spreading the good gospel according to Andy Grove,
231
666240
3296
ที่เผยแพร่คำสอนมาจากแอนดี้ โกรฟ
11:09
but I want you to join me in this movement.
232
669560
3576
แต่ผมต้องการคุณมาช่วยในการขับเคลื่อนนี้
มาร่วมกันสู้เพื่อสิ่งที่สำคัญจริงๆ
11:13
Let's fight for what it is that really matters,
233
673160
2576
11:15
because we can take OKRs beyond our businesses.
234
675760
3496
เพราะว่าเราสามารถใช้หลัก OKRs นอกเหนือจากเรื่องธุรกิจ
11:19
We can take them to our families,
235
679280
1936
เราใช้มันกับครอบครัวของเรา
11:21
to our schools,
236
681240
1256
โรงเรียนของเรา
11:22
even to our governments.
237
682520
1400
หรือแม้แต่รัฐบาลของเรา
11:24
We can hold those governments accountable.
238
684880
2016
เรากำกับให้รัฐบาลรับผิดชอบ และอธิบายสิ่งที่ทำได้
11:26
We can transform those informations.
239
686920
1715
เราสามารถเปลี่ยนแปลงข้อมูลเหล่านั้นได้
11:28
We can get back on the right track
240
688659
3080
เราสามารถกลับไปยังเส้นทางที่ถูกได้
11:34
if we can and do measure what really matters.
241
694800
6600
หากเราสามารถ และลงมือวัด สิ่งที่สำคัญอย่างแท้จริง
ขอบคุณครับ
11:42
Thank you.
242
702280
1216
11:43
(Applause)
243
703520
3880
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7