Why the secret to success is setting the right goals | John Doerr | TED

2,025,393 views ・ 2018-07-02

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Tal Hemu עריכה: Ido Dekkers
00:13
We're at a critical moment.
0
13800
2000
אנחנו נמצאים ברגע קריטי.
00:16
Our leaders,
1
16600
1256
המנהיגים שלנו,
00:17
some of our great institutions
2
17880
2056
כמה מן המוסדות הגדולים שלנו
00:19
are failing us.
3
19960
1200
מאכזבים אותנו.
00:22
Why?
4
22240
1200
למה?
00:24
In some cases, it's because they're bad
5
24000
2536
בחלק מן המקרים, זה בגלל שהם רעים
00:26
or unethical,
6
26560
1200
או לא מוסריים,
00:28
but often, they've taken us to the wrong objectives.
7
28760
3680
אבל לרוב, הם לוקחים אותנו אל מטרות לא נכונות.
00:33
And this is unacceptable.
8
33360
2360
וזה לא מקובל.
00:38
This has to stop.
9
38480
1200
זה חייב להיפסק.
00:40
How are we going to correct these wrongs?
10
40800
2400
איך אנחנו הולכים לתקן את השגיאות הללו?
00:44
How are we going to choose the right course?
11
44200
2360
איך אנחנו הולכים לבחור במסלול הנכון?
00:47
It's not going to be easy.
12
47240
1400
זה לא הולך להיות קל.
00:49
For years, I've worked with talented teams
13
49840
2040
במשך שנים, עבדתי עם קבוצות מוכשרות
00:52
and they've chosen the right objectives and the wrong objectives.
14
52640
3096
והן בחרו במטרות נכונות ובמטרות לא נכונות.
00:55
Many have succeeded, others of them have failed.
15
55760
2616
הרבה מהן הצליחו, השאר נכשלו.
00:58
And today I'm going to share with you
16
58400
2216
והיום אני הולך לשתף אתכם
01:00
what really makes a difference --
17
60640
2296
מה באמת יוצר את ההבדל --
01:02
that's what's crucial,
18
62960
2416
של מה שחשוב
01:05
how and why
19
65400
1536
איך ולמה
01:06
they set meaningful and audacious goals,
20
66960
2536
הם קובעים מטרות נועזות בעלי משמעות,
01:09
the right goals for the right reasons.
21
69520
2640
המטרות הנכונות בשביל הסיבות הנכונות.
01:13
Let's go back to 1975.
22
73560
2336
בואו נחזור אל 1975.
01:15
Yep, this is me.
23
75920
1616
כן, זה אני.
01:17
I've got a lot to learn, I'm a computer engineer,
24
77560
2336
יש לי הרבה ללמוד, אני מהנדס מחשבים,
01:19
I've got long hair,
25
79920
1256
יש לי שיער ארוך,
01:21
but I'm working under Andy Grove,
26
81200
1920
אבל אני עובד תחת אנדי גרוב,
01:24
who's been called the greatest manager of his or any other era.
27
84200
4296
שקרוי המנהל הכי טוב בתקופתו ובכל תקופה אחרת.
01:28
Andy was a superb leader and also a teacher,
28
88520
3976
אנדי היה מנהיג נפלא וגם היה מורה,
01:32
and he said to me, "John, it almost doesn't matter what you know.
29
92520
3320
והוא אמר לי, "ג'ון, זה כמעט לא משנה מה אתה יודע.
01:36
Execution is what matters the most."
30
96720
3056
הביצוע זה מה שהכי משנה."
01:39
And so Andy invented a system called "Objectives and Key Results."
31
99800
4736
ולכן אנדי המציא מערכת בשם "מטרות ותוצאות מפתח."
01:44
It kind of rolls off the tongue, doesn't it?
32
104560
2080
זה דיי מתגלגל על הלשון, נכון?
01:47
And it's all about excellent execution.
33
107360
3856
וכל מטרתה היא לביצוע מעולה.
01:51
So here's a classic video from the 1970s
34
111240
2976
אז הנה סרטון קלאסי משנות ה70
01:54
of professor Andy Grove.
35
114240
2536
של הפורפסור אנדי גרוב.
01:56
(Video) Andy Grove: The two key phrases of the management by objective systems
36
116800
3696
אנדי גרוב: שני משפטי המפתח של ניהול על ידי מערכות אובייקטיביות
02:00
are the objectives and the key results, and they match the two purposes.
37
120520
3776
הם המטרות ותוצאות המפתח והם תואמים לשתי המטרות.
02:04
The objective is the direction.
38
124320
3216
המטרה היא הכיוון.
02:07
The key results have to be measured,
39
127560
1736
תוצאות המפתח חייבות להימדד,
02:09
but at the end you can look and without any argument say,
40
129320
2696
אבל בסוף תוכל להסתכל ומבלי עוררין להגיד
02:12
"Did I do that, or did I not do that?" Yes. No. Simple.
41
132040
2776
"עשיתי את זה או לא עשיתי את זה?" כן. לא. פשוט.
02:14
John Doerr: That's Andy.
42
134840
1416
ג'ון דור: זה אנדי.
02:16
Yes. No. Simple.
43
136280
2040
כן. לא. פשוט.
02:19
Objectives and Key Results,
44
139520
2215
מטרות ותוצאות מפתח,
02:21
or OKRs,
45
141759
2137
או מת"מ,
02:23
are a simple goal-setting system
46
143920
2496
הן שיטה פשוטה להגדרת מטרות
02:26
and they work for organizations, they work for teams,
47
146440
2896
והיא עובדת לארגונים, היא עובדת לצוותים,
02:29
they even work for individuals.
48
149360
1680
היא אפילו עובדת ליחידים.
02:31
The objectives are what you want to have accomplished.
49
151760
3016
המטרות הן מה שהייתם רוצים להשיג.
02:34
The key results are how I'm going to get that done.
50
154800
3136
תוצאות המפתח הן איך אני הולך להשיג אותן.
02:37
Objectives. Key results.
51
157960
2296
מטרות. תוצאות מפתח.
02:40
What and how.
52
160280
1680
"מה" ו"איך".
02:43
But here's the truth:
53
163240
1200
אבל זו האמת:
02:45
many of us are setting goals wrong,
54
165400
2176
הרבה מאיתנו מגדירים מטרות לא נכון,
02:47
and most of us are not setting goals at all.
55
167600
2160
ורובנו לא מגדירים מטרות כלל.
02:50
A lot of organizations set objectives and meet them.
56
170600
2496
המון ארגונים מציבים מטרות ומממשים אותן.
02:53
They ship their sales, they introduce their new products,
57
173120
3016
הם מגדילים את המכירות שלהם, הם מציגים את המוצר החדש שלהם,
02:56
they make their numbers,
58
176160
1496
הם מגיעים למספרים שלהם,
02:57
but they lack a sense of purpose to inspire their teams.
59
177680
4480
אבל חסרה להם תחושת התכלית כדי לעורר השראה בצוותים שלהם.
03:02
So how do you set these goals the right way?
60
182760
2080
אז איך להציב מטרות בצורה הנכונה?
03:05
First, you must answer the question, "Why?"
61
185400
3680
תחילה, עליכם לענות על השאלה "למה?"
03:09
Why?
62
189880
1216
למה?
03:11
Because truly transformational teams
63
191120
2736
מכיוון שצוותים המביאים שינוי אמיתי
03:13
combine their ambitions to their passion and to their purpose,
64
193880
5176
משלבים את השאיפות עם הלהט והתכלית שלהם,
03:19
and they develop a clear and compelling sense of why.
65
199080
2800
והם מפתחים תחושה ברורה וחזקה של "למה".
03:23
I want to tell you a story.
66
203280
1286
אני רוצה לספר לכם סיפור.
03:25
I work with a remarkable entrepreneur.
67
205520
1976
אני עובד עם יזמית יוצאת מן הכלל.
03:27
Her name is Jini Kim.
68
207520
1480
שמה הוא ג'יני קים.
03:29
She runs a company called Nuna.
69
209440
1960
היא מנהלת חברה בשם "נונה".
03:32
Nuna is a health care data company.
70
212080
2600
נונה היא חברה למידע רפואי.
03:35
And when Nuna was founded,
71
215800
1816
וכשנונה נוסדה,
03:37
they used data to serve the health needs of lots of workers at large companies.
72
217640
4680
הם השתמשו במידע לטובת צרכיהם הרפואיים של המון עובדים בחברות גדולות,
03:43
And then two years into the company's life,
73
223080
2336
ואז שנתיים לאחר מכן,
03:45
the federal government issued a proposal
74
225440
2576
הממשלה הגישה הצעה
03:48
to build the first ever cloud database for Medicaid.
75
228040
3160
לבנות את מאגר המידע על שרת ענן הראשון מסוגו ל"מדיקאייד".
03:52
Now, you'll remember that Medicaid is that program
76
232160
2376
אתם זוכרים שמדיקאייד היא התוכנית
03:54
that serves 70 million Americans,
77
234560
2456
שמשרתת 70 מליון אמריקאים,
03:57
our poor, our children
78
237040
1640
העניים שלנו, הילדים,
03:59
and people with disabilities.
79
239600
1520
ואנשים עם מוגבלויות.
04:02
Nuna at the time was just 15 people
80
242920
3296
נונה בזמנו הייתה רק 15 איש
04:06
and this database had to be built in one year,
81
246240
2656
ומאגר המידע הזה היה חייב להבנות בשנה אחת,
04:08
and they had a whole set of commitments that they had to honor,
82
248920
3616
והייתה להם שרשרת מחוייבויות שלמה שהם היו צריכים לכבד,
04:12
and frankly, they weren't going to make very much money on the project.
83
252560
3360
ובכנות, הם לא עמדו להרוויח המון כסף מהפרוייקט הזה.
04:17
This was a bet-your-company moment,
84
257120
2856
זה היה רגע של הימור על החברה שלך,
04:20
and Jini seized it.
85
260000
1416
וג'יני לקחה אותו.
04:21
She jumped at the opportunity. She did not flinch.
86
261440
2920
היא קפצה על ההזדמנות. היא לא נרתעה.
04:25
Why?
87
265800
1200
למה?
04:27
Well, it's a personal why.
88
267640
2056
טוב, זה "למה" אישי.
04:29
Jini's younger brother Kimong has autism.
89
269720
3000
לאחיה הצעיר של ג'יני, קימונג, יש אוטיזם
04:34
And when he was seven,
90
274200
2096
וכשהיה בן 7
04:36
he had his first grand mal seizure
91
276320
2256
הוא עבר את ההתקף הגדול הראשון שלו
04:38
at Disneyland.
92
278600
1216
בדיסנילנד.
04:39
He fell to the ground. He stopped breathing.
93
279840
2456
הוא נפל לרצפה. הוא הפסיק לנשום.
04:42
Jini's parents are Korean immigrants.
94
282320
2696
הוריה של ג'יני הם מהגרים קוריאנים.
04:45
They came to the country with limited resources
95
285040
3376
הם הגיעו לארץ עם משאבים מוגבלים
04:48
speaking little English,
96
288440
1856
דברו מעט אנגלית,
04:50
so it was up to Jini to enroll her family in Medicaid.
97
290320
3000
אז היה על ג'יני לרשום את משפחתה במדיקאייד.
04:54
She was nine years old.
98
294120
1680
היא הייתה בת 9.
04:58
That moment defined her mission,
99
298240
3136
הרגע הזה עיצב את השליחות שלה,
05:01
and that mission became her company,
100
301400
2696
והשליחות הזו הפכה לחברה שלה,
05:04
and that company bid on, won and delivered on that contract.
101
304120
3240
והחברה הזו עמדה בחוזה הזה, ניצחה וסיפקה.
05:08
Here's Jini to tell you why.
102
308320
2496
הנה ג'יני שתספר לכם למה.
05:10
(Video) Jini Kim: Medicaid saved my family from bankruptcy,
103
310840
2816
(וידאו) ג'יני קים: מדיקאייד הצילה את המשפחה שלי מפשיטת רגל,
05:13
and today it provides for Kimong's health and for millions of others.
104
313680
3520
והיום היא משרתת את משפחת קימונג ומליוני אחרים.
05:17
Nuna is my love letter to Medicaid.
105
317920
2456
נונה היא מכתב האהבה שלי למדיקאייד.
05:20
Every row of data is a life
106
320400
1816
כל שורת מידע היא חיים
05:22
whose story deserves to be told with dignity.
107
322240
2240
שסיפורם ראוי שיסופר בכבוד.
05:25
JD: And Jini's story tells us
108
325240
2456
ג.ד: והסיפור של ג'יני מלמד אותנו
05:27
that a compelling sense of why can be the launchpad for our objectives.
109
327720
4976
שהבנה עמוקה של "למה" יכולה להיות קרש הקפיצה אל עבר המטרות שלנו.
05:32
Remember, that's what we want to have accomplished.
110
332720
3176
זכרו, זה מה שהיינו רוצים להשיג.
05:35
And objectives are significant,
111
335920
2616
ומטרות הן משמעותיות,
05:38
they're action-oriented,
112
338560
1896
הן מוכוונות-פעולה,
05:40
they are inspiring,
113
340480
1960
הן מעוררות השראה,
05:43
and they're a kind of vaccine against fuzzy thinking.
114
343360
2600
והן סוג של חיסונים נגד חשיבה מעורפלת.
05:46
You think a rockstar
115
346640
1416
אתם חושבים שזה לא סביר ששכוכב רוק
05:48
would be an unlikely user of Objectives and Key Results,
116
348080
3536
ישתמש במטרות ותוצאות מפתח,
05:51
but for years, Bono has used OKRs
117
351640
2816
אבל במשך שנים בונו השתמש במת"מ
05:54
to wage a global war against poverty and disease,
118
354480
4296
לנהל מלחמה גלובלית נגד עוני ומחלות,
05:58
and his ONE organization has focused on two really gorgeous,
119
358800
4216
וארגון ONE שלו התמקד בשתי מטרות
06:03
audacious objectives.
120
363040
1816
מדהימות ונועזות.
06:04
The first is debt relief
121
364880
2296
הראשונה היא הקלת חוב
06:07
for the poorest countries in the world.
122
367200
2000
למדינות העניות ביותר בעולם.
06:09
The next is universal access to anti-HIV drugs.
123
369960
4936
השניה היא גישה אוניברסלית לתרופות נגד HIV.
06:14
Now, why are these good objectives?
124
374920
1976
עכשיו, למה הן מטרות טובות?
06:16
Let's go back to our checklist.
125
376920
2016
בואו נחזור לקרטריונים שלנו:
06:18
Significant? Check. Concrete? Yes.
126
378960
3376
הן משמעותיות? כן. ממשיות? כן.
06:22
Action-oriented? Yes.
127
382360
1816
מוכוונות פעולה? כן.
06:24
Inspirational?
128
384200
1200
מעוררות השראה?
06:26
Well, let's just listen to Bono.
129
386160
1720
טוב, בואו פשוט נקשיב לבונו.
06:28
(Video) Bono: So you're passionate?
130
388520
1696
(וידאו) בונו: אז אתה מלא תשוקה?
06:30
How passionate?
131
390240
1216
כמה מלא?
06:31
What actions does your passion lead you to do?
132
391480
2440
לאילו פעולות התשוקה שלך מובילה אותך?
06:34
If the heart doesn't find a perfect rhyme with the head,
133
394520
3136
אם הלב לא מוצא את הקצב המושלם עם הראש,
06:37
then your passion means nothing.
134
397680
2216
אז התשוקה שלך לא שווה כלום.
06:39
The OKR framework cultivates the madness,
135
399920
3536
שיטת המת"מ מעבדת את הטירוף,
06:43
the chemistry contained inside it.
136
403480
2376
את הכימיה שמוכלת בפנים.
06:45
It gives us an environment for risk,
137
405880
2136
היא נותנת לנו סביבה לסיכונים,
06:48
for trust,
138
408040
1216
לאמונה,
06:49
where failing is not a fireable offense.
139
409280
2376
מקום בו כישלון הוא לא עילה לפיטורים.
06:51
And when you have that sort of structure and environment
140
411680
2620
וכשיש לך את השיטה והמקום האלו
06:54
and the right people,
141
414324
1732
והאנשים המתאימים,
06:56
magic is around the corner.
142
416080
2690
הקסם נמצא מעבר לפינה.
07:00
JD: I love that.
143
420880
1216
ג.ד: אני אוהב את זה.
07:02
OKRs cultivate the madness,
144
422120
2376
מת"מ מטפח את הטירוף,
07:04
and magic is right around the corner.
145
424520
2736
והקסם נמצא מעבר לפינה.
07:07
This is perfect.
146
427280
1200
זה מושלם.
07:10
So with Jini we've covered the whys,
147
430000
3056
אז עם ג'יני סקרנו את ה"למה".
07:13
with Bono the whats of goal-setting.
148
433080
2816
עם בונו את ה"מה" בהצבת מטרות.
07:15
Let's turn our attention to the hows.
149
435920
2536
בואו נפנה את תשומת הלב שלנו אל ה"איך".
07:18
Remember, the hows are the key results.
150
438480
2216
זכרו, ה"איך" הוא תוצאות המפתח.
07:20
That's how we meet our objectives.
151
440720
2336
כך אנחנו מגיעים למטרות שלנו.
07:23
And good results are specific and time-bound.
152
443080
2576
ותוצאות טובות הן ספציפיות ותחומות בזמן.
07:25
They're aggressive but realistic.
153
445680
1976
הן אגרסיביות אבל ראליות.
07:27
They're measurable, and they're verifiable.
154
447680
2056
ניתן למדוד ולאמת אותן.
07:29
Those are good key results.
155
449760
1560
אלו הן תוצאות מפתח טובות.
07:32
In 1999, I introduced OKRs to Google's cofounders,
156
452320
4936
ב1999 הצגתי את מת"מ למייסדים של גוגל,
07:37
Larry and Sergey.
157
457280
1256
לארי וסרגיי.
07:38
Here they are, 24 years old in their garage.
158
458560
3336
הנה הם, בני 24 בגארז' שלהם.
07:41
And Sergey enthusiastically said he'd adopt them.
159
461920
2440
וסרגיי אמר בהתלהבות שהם יאמצו אותן.
07:45
Well, not quite.
160
465800
1680
טוב, לא בדיוק.
07:48
What he really said was,
161
468120
1776
מה שהוא באמת אמר היה
07:49
"We don't have any other way to manage this company,
162
469920
2456
"אין לנו דרך אחרת לנהל את החברה הזו,
07:52
so we'll give it a go."
163
472400
1256
אז ניתן לזה הזדמנות."
07:53
(Laughter)
164
473680
1216
(צחוק)
07:54
And I took that as a kind of endorsement.
165
474920
2360
ולקחתי את זה כסוג של אישור.
07:58
But every quarter since then,
166
478280
2376
אבל בכל רבעון מאז,
08:00
every Googler has written down her objectives and her key results.
167
480680
4440
כל עובד גוגל כתב את המטרות ותוצאות המפתח שלו.
08:06
They've graded them,
168
486040
1216
הם נתנו להם ציונים,
08:07
and they've published them for everyone to see.
169
487280
2200
והם פרסמו אותם בפני כולם.
08:10
And these are not used for bonuses or for promotions.
170
490160
3216
הן לא נועדו לבונוסים או קידומים.
08:13
They're set aside.
171
493400
1296
הן מונחות בצד.
08:14
They're used for a higher purpose,
172
494720
1736
הן משמשות לתכלית גדולה מזו,
08:16
and that's to get collective commitment
173
496480
2096
והיא לקבל מחויבות קולקטיבית
08:18
to truly stretch goals.
174
498600
1480
כדי באמת למתוח מטרות.
08:21
In 2008, a Googler, Sundar Pichai, took on an objective
175
501480
4976
ב2008 עובד גוגל, סונאר פיצ'אי, הציב מטרה
08:26
which was to build the next generation client platform
176
506480
3296
לבנות את פלטפורמת הלקוח הבאה
08:29
for the future of web applications --
177
509800
1840
לאפליקציות האינטרנט העתידיות --
08:32
in other words, build the best browser.
178
512600
2720
במילים אחרות, לבנות את הדפדפן הטוב ביותר.
08:36
He was very thoughtful about how he chose his key results.
179
516040
3320
הוא הרהר רבות בבחירת תוצאות המפתח שלו.
08:39
How do you measure the best browser?
180
519920
1736
איך מעריכים את הדפדפן הטוב ביותר?
08:41
It could be ad clicks or engagement.
181
521680
2096
זה יכול להיות לחיצות על פרסומות או פעילות
08:43
No. He said: numbers of users,
182
523800
3656
לא. הוא אמר: מספר המשתמשים.
08:47
because users are going to decide
183
527480
2055
מכיוון שהמשתמשים הולכים להחליט
08:49
if Chrome is a great browser or not.
184
529559
2417
אם כרום הוא דפדפן מצוין או לא.
08:52
So he had this one three-year-long objective:
185
532000
3576
אז הייתה לו מטרה אחת לאורך שלוש שנים:
08:55
build the best browser.
186
535600
1256
לבנות את הדפדפן הכי טוב.
08:56
And then every year he stuck to the same key results,
187
536880
2976
ואז בכל שנה הוא דבק באותן תוצאות המפתח,
08:59
numbers of users, but he upped the ante.
188
539880
1936
מספר המשתמשים, אבל הוא הגדיל את ההימור.
09:01
In the first year, his goal was 20 million users
189
541840
2256
בשנה הראשונה, המטרה שלו הייתה 20 מליון משתמשים
09:04
and he missed it.
190
544120
1536
והוא החטיא אותה.
09:05
He got less than 10.
191
545680
1256
היו לו פחות מ-10 מליון.
09:06
Second year, he raised the bar to 50 million.
192
546960
2816
בשנה השניה, הוא העלה את הרף ל-50 מליון משתמשים.
09:09
He got to 37 million users.
193
549800
2136
הוא הגיע ל-37 מליון משתמשים.
09:11
Somewhat better.
194
551960
1240
מעט טוב יותר.
09:13
In the third year,
195
553760
1240
בשנה השלישית,
09:16
he upped the ante once more to a hundred million.
196
556080
2856
הוא העלה את הרף פעם נוספת למאה מליון.
09:18
He launched an aggressive marketing campaign,
197
558960
2456
הוא פתח בקמפיין שיווק אגרסיבי,
09:21
broader distribution, improved the technology, and kaboom!
198
561440
3456
הגדיל את התפוצה, שיפר את הטכנולוגיה, ובום!
09:24
He got 111 million users.
199
564920
2440
הוא הגיע ל-111 מליון משתמשים.
09:28
Here's why I like this story,
200
568600
1856
וזו הסיבה שאני אוהב את הסיפור הזה,
09:30
not so much for the happy ending,
201
570480
1816
לא בגלל הסוף השמח,
09:32
but it shows someone carefully choosing the right objective
202
572320
4016
אלא כי הוא מספר על מישהו שבוחר את המטרה הנכונה בקפידה,
09:36
and then sticking to it year after year after year.
203
576360
3120
ואז דובק בה שנה אחר שנה אחר שנה.
09:40
It's a perfect story for a nerd like me.
204
580200
2120
זה הסיפור המושלם לחנון כמוני.
09:44
Now, I think of OKRs as transparent vessels
205
584040
3776
עכשיו, אני חושב על מת"מ כעל כלים שקופים
09:47
that are made from the whats and hows of our ambitions.
206
587840
4000
שעשויים מה-"מה" וה-"איך" של השאיפות שלנו.
09:52
What really matters is the why that we pour into those vessels.
207
592720
5456
מה שהכי חשוב הוא ה-"למה" שאנחנו שופכים לתוך אותם כלים.
09:58
That's why we do our work.
208
598200
1640
זו הסיבה לעבודה שלנו.
10:00
OKRs are not a silver bullet.
209
600640
1600
מת"מ הן לא קליע כסוף.
10:03
They're not going to be a substitute for a strong culture
210
603000
3016
הן לא הולכות להיות תחליף לתרבות חזקה
10:06
or for stronger leadership,
211
606040
1896
או מנהיגות חזקה,
10:07
but when those fundamentals are in place, they can take you to the mountaintop.
212
607960
3720
אבל כשהיסודות האלה קיימים, הם יכולים לקחת אותכם אל פסגת ההר.
10:12
I want you to think about your life for a moment.
213
612920
2560
אני רוצה שתחשבו על החיים שלכם לרגע.
10:16
Do you have the right metrics?
214
616680
1440
האם יש לכם את צורות המדידה הנכונות?
10:19
Take time to write down your values,
215
619360
4216
קחו את הזמן לכתוב את הערכים שלכם,
10:23
your objectives and your key results.
216
623600
3040
את המטרות ותוצאות המפתח.
10:27
Do it today.
217
627160
1240
עשו זאת היום.
10:29
If you'd like some feedback on them, you can send them to me.
218
629200
2896
אם אתם רוצים משוב עליהם אתם יכולים לשלוח אותם אליי.
10:32
219
632120
2240
10:35
If we think of the world-changing goals
220
635720
3136
אם אנחנו חושבים על המטרות משנות-העולם
10:38
of an Intel, of a Nuna, of Bono,
221
638880
4216
של אינטל, של נונה, של בונו,
10:43
of Google,
222
643120
1696
של גוגל,
10:44
they're remarkable:
223
644840
1256
הן יוצאות דופן:
10:46
ubiquitous computing,
224
646120
1856
מחשוב בכל מקום,
10:48
affordable health care, high-quality for everyone,
225
648000
3576
שירותי בריאות בהישג-יד באיכות גבוהה לכולם,
10:51
ending global poverty,
226
651600
1656
סיום העוני הגלובי,
10:53
access to all the world's information.
227
653280
1920
גישה לכל המידע בעולם,
10:55
Here's the deal:
228
655840
1496
העניין הוא כזה:
10:57
every one of those goals is powered today by OKRs.
229
657360
4440
כל אותן המטרות הללו מונעות על-ידי מת"מ.
11:03
Now, I've been called the Johnny Appleseed of OKRs
230
663280
2936
עכשיו, כבר נקראתי ג'וני חלוץ המת"מ
11:06
for spreading the good gospel according to Andy Grove,
231
666240
3296
על זה שהפצתי את הבשורה על פי אנדי גרוב,
11:09
but I want you to join me in this movement.
232
669560
3576
אבל אני רוצה שאתם תצטרפו אליי לתנועה הזו.
11:13
Let's fight for what it is that really matters,
233
673160
2576
בואו נלחם על מה שבאמת חשוב,
11:15
because we can take OKRs beyond our businesses.
234
675760
3496
כי אנחנו יכולים לקחת את מת"מ מעבר לעסקים שלנו.
11:19
We can take them to our families,
235
679280
1936
אנחנו יכולים לקחת אותם אל המשפחות שלנו,
11:21
to our schools,
236
681240
1256
לבתי-הספר,
11:22
even to our governments.
237
682520
1400
אפילו לממשלות שלנו.
11:24
We can hold those governments accountable.
238
684880
2016
אנחנו יכולים לדרוש מהממשלות דין וחשבון.
11:26
We can transform those informations.
239
686920
1715
אנחנו יכולים לשנות את הידיעות הללו.
11:28
We can get back on the right track
240
688659
3080
אנחנו יכולים לחזור אל דרך המלך
11:34
if we can and do measure what really matters.
241
694800
6600
אם נמדוד את מה שבאמת חשוב.
11:42
Thank you.
242
702280
1216
תודה רבה.
11:43
(Applause)
243
703520
3880
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7