A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing | Romain Lacombe

45,000 views ・ 2019-05-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Younes Amraoui المدقّق: mujtaba abdelwahab
00:12
So for the past 12 years,
0
12917
2642
حسنًا، على مدى 12 سنة الماضية،
00:15
I've been obsessed with this idea
1
15583
1601
كنت مهووسًا بفكرة
00:17
that climate change is an information issue
2
17208
2975
أنّ التغير المناخي مشكلة معلومات
00:20
that computers will help us fight.
3
20208
2226
من شأن الحواسب مساعدتنا على مواجهتها.
00:22
I went from data science to climate policy research,
4
22458
2643
أجريت أبحاثا في علم البيانات وفي سياسة المناخ،
00:25
from tech to public service,
5
25125
1393
التكنولوجيا وكذا الخدمة العمومية،
00:26
in pursuit of better data
6
26542
1934
بهدف الحصول على بيانات أحسن
00:28
to avoid the wasted energy, resources, opportunities
7
28500
3101
لتجنب تضييع الطاقة، الموارد، الفرص
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
31625
2000
الذي يؤدي إلى إنبعاثات للكربون بصورة خاطفة،
00:34
Until one day, running in the streets with a friend, it hit me:
9
34333
3250
حتى جاء يوم ركضت فيه مع صديق لي، فبدر لي:
00:38
the same cars, factories, power plants
10
38792
3059
نفس السيارات، المصانع، محطات توليد الطاقة
00:41
whose emissions are wrecking our climate over time
11
41875
3101
التي تؤدي انبعاثاتها إلى إتلاف مناخنا بمرور الوقت
00:45
also release harmful, local pollutants
12
45000
2851
وتصدر أيضا ملوّثات موضعية مضرة
00:47
that threaten our health right here and right now.
13
47875
2393
تهدّد صحتنا في الوقت والمكان الراهن.
00:50
All this time I'd focused on the long-term environmental risk
14
50292
4226
ركّزت كل هذا الوقت على الخطر المحدق بالمحيط على المدى البعيد
00:54
when I should have been up in arms
15
54542
1892
بينما كان يجب علي أن أستشيط غضبا
00:56
about the immediate health impact of pollutants in the air.
16
56458
3851
من الإنعكاس الفوري للملوثات في الهواء.
01:00
Air pollution is a burning public health crisis.
17
60333
2518
إنّ تلوث الهواء أزمة صحية عمومية محتدمة
01:02
It kills seven million people every year,
18
62875
2601
فهو يقتل 7 ملايين شخص كل سنة،
01:05
it costs five trillion dollars to the world economy
19
65500
4643
إنّه يكلّف الإقتصاد العالمي 5 تريليون دولار
01:10
and, worst, it robs us of our most precious gift,
20
70167
3934
والأسوأ، أنّه يحرمنا من أغلى هدية نملكها،
01:14
the years in our lives:
21
74125
1768
سنوات من أعمارنا:
01:15
six months of life expectancy in my hometown of Paris
22
75917
3684
6 أشهر من متوسط العمر في باريس مسقط رأسي
01:19
and up to three, four, five years in parts of India and China.
23
79625
3726
وصولا إلى 3، 4، 5 سنوات في مناطق في الهند والصين.
01:23
And in the US, more people die from car exhaust than from car accidents.
24
83375
5458
وفي الولايات المتحدة يفوق الأشخاص المتوفون بسبب عادم السيارة المتوفين بحادث سيارة
01:30
So how do we protect ourselves from pollution?
25
90083
2542
إذًا، كيف نحمي أنفسنا من التلوث؟
01:33
The reason it's difficult is an information gap.
26
93375
3226
السبب وراء صعوبة الأمر هو ثغرة في المعلومات،
01:36
We simply lack the data to understand our exposure.
27
96625
3268
نحن نفتقر المعطيات التي تمكّننا من فهم ما نتعرّض له.
01:39
And that's because the way we monitor air quality today
28
99917
3934
وهذا راجع إلى كون الطريقة التي نراقب بها اليوم نوعية الهواء
01:43
is designed not to help people breathe but to help governments govern.
29
103875
3976
غير مصممة لمساعدة الناس على التنفس ولكن لمساعدة الحكومات لتحكم.
01:47
Most major cities operate networks of air-quality monitoring stations
30
107875
4184
معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات لمراقبة نوعية الهواء
01:52
like this one in London,
31
112083
1268
مثل هذه هنا في لندن،
01:53
to decide when to cut traffic or when to shut down factories.
32
113375
3268
لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق المصانع.
01:56
And these machines are like the computers from the '60s
33
116667
3017
وهذه الآلات مشابهة لحواسيب فترة الستينيات
01:59
that filled entire rooms.
34
119708
1310
التي كانت تشغل غرفاً بأكملها.
02:01
They're incredibly precise but incredibly large,
35
121042
4184
إنّها دقيقة للغاية ولكن ضخمة بشكل هائل،
02:05
heavy, costly --
36
125250
1684
ثقيلة، مكلّفة...
02:06
so much that you can only deploy just a few of them,
37
126958
2768
لدرجة أنّك لا تستطيع أن تستعمل سوى بضعة منها،
02:09
and they cannot move.
38
129750
1476
دون أن تزيحها من مكانها --
02:11
So to governments, air pollution looks like this.
39
131250
2434
لذا بالنسبة للحكومات، تلوث الهواء يبدو هكذا.
02:13
But for the rest of us,
40
133708
1476
ولكن بالنسبة لبقيتنا،
02:15
air quality looks like this.
41
135208
2601
تبدو نوعية الهواء هكذا.
02:17
It changes all the time:
42
137833
1310
إنّها تتغير في كل وقت:
02:19
hour by hour, street by street,
43
139167
1976
ساعة بساعة، شارعًا بشارع،
02:21
up to eight times within a single city block.
44
141167
2684
وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
143875
2351
وحتى من داخل وخارج عتبة المنزل.
02:26
So unless you happen to be walking right next to one of those stations,
46
146250
3601
فإذا لم يحدث مرورك بجانب واحدة من تلك المحطات،
02:29
they just cannot tell you what you breathe.
47
149875
2059
فهي ببساطة لاتستطيع أن تُعلمك ماتتنفس.
02:31
So what would environmental protection look like
48
151958
2268
إذًا كيف كانت لتبدو حماية البيئة
02:34
if it was designed for the age of the smartphone?
49
154250
2583
لو كانت مصمَّمة لعصر الهاتف الذكي؟
02:37
So for the past three years,
50
157458
1518
في السنوات الثلاثة الماضية،
02:39
my team and I have been building a technology
51
159000
3559
قمت مع فريقي بصناعة تكنولوجيا
02:42
that helps you know what you breathe
52
162583
1726
من شأنها مساعدتك على معرفة ما تتنفس
02:44
and fits in your hand.
53
164333
1459
وتقبضها بسهولة في يدك.
02:46
Flow is a personal air-quality tracker that you can wear with you
54
166500
4226
"فلاو" هو مقتفي شخصي لنوعية الهواء تستطيع حمله معك
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
170750
2809
على حقيبة الظهر، الدراجة، العربة.
02:53
It's packed with miniature sensors
56
173583
2018
إنّه مجهز بمستشعرات صغيرة
02:55
that monitor the most important pollutants in the air around you,
57
175625
3059
ترصد أهم الملوثات الرئيسية في الهواء المحيط بك،
02:58
like nitrogen oxides,
58
178708
1685
مثل أوكسيدات النيتروجين،
03:00
the exhaust gas from cars,
59
180417
1351
الغاز المنبعث من عادم السيارات،
03:01
or particulate matter that gets into your bloodstream
60
181792
2809
أو الدقائق التي تدخل مجرى دمك
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
184625
1934
وتسبّب نوبات وعلل في القلب.
03:06
Or volatile organic compounds,
62
186583
2518
أو المُركبات العضوية المتطايرة،
03:09
the thousands of chemicals in everyday products
63
189125
2309
آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية
03:11
that we end up breathing.
64
191458
1601
التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها.
03:13
And that makes this data actionable
65
193083
2060
وهذا ما يجعل تلك البيانات جاهزة للتداول
03:15
and helps you understand what you're breathing
66
195167
2184
وتساعدك على معرفة ما الذي تتنفسه
03:17
by telling you where and when you've been exposed to poor air quality,
67
197375
3809
بإعلامك بالمكان والوقت الذي كنتَ تتعرض فيه لنوعية هواء رديئة
03:21
and that way you can make informed decisions
68
201208
2560
فيمكنك بذلك إتخاذ قرارات مبلغة
03:23
to take action against pollution.
69
203792
1601
للمبادرة بمكافحة التلوث.
03:25
You can change the products you use at home,
70
205417
2101
بإمكانك استبدال المنتجات التي تستعملها في المنزل،
03:27
you can find the best route to cycle to work,
71
207542
2351
يمكنك إيجاد أنسب طريق لقيادة دراجتك نحو العمل،
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
209917
2851
تستطيع القيام بالركض عندما لا يصل التلوث نسبة عالية
03:32
and you can find the best park to bring your children out.
73
212792
2767
كما يمكنك إيجاد أفضل متنزه لتحضر أولادك إليه.
03:35
Over time you build better habits to decrease your exposure to pollution,
74
215583
3935
تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن للتقليل من تعرضك لللتلوث،
03:39
and by tracking air quality around them,
75
219542
3392
وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم،
03:42
cyclists, commuters, parents
76
222958
1851
راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء
03:44
will also contribute to mapping air quality in their city.
77
224833
3268
سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء في مدنهم.
03:48
So we're building more than a device,
78
228125
1809
إذًا نحن نقوم ببناء مايتعدّى الجهاز،
03:49
but a community.
79
229958
1518
إنّه مجتمع.
03:51
And last summer,
80
231500
1268
في الصيف الماضي،
03:52
we sent early prototypes of our technology to 100 volunteers in London,
81
232792
5476
أرسلنا نماذج أولية لتقنيتنا إلى 100 متطوّع في لندن،
03:58
and together they mapped air quality
82
238292
2976
وقاموا سويّا برسم خريطة لنوعية الهواء
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
241292
2726
عبر 1609 كيلومتر من الأرصفة
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
244042
2267
و 20% من إجمالي وسط لندن.
04:06
So our goal now is to scale this work around the world,
85
246333
2685
إذًا هدفنا الآن هو توسيع نطاق هذا العمل حول العالم،
04:09
to crowdsource data so we can map air quality on every street,
86
249042
3601
جمع المعلومات من أشخاص كثر حتى ننشئ خريطةً لنوعية الهواء لكل شارع،
04:12
to build an unprecedented database
87
252667
2142
إنشاء قاعدة بيانات لم يسبق لها مثيل
04:14
so scientists can research pollution,
88
254833
2393
حتى يتمكّن العلماء من دراسة التلوث،
04:17
and to empower citizens, civic leaders, policy makers
89
257250
4184
ولتشجيع المواطنين، قادة المجتمع المدني، منفّذي السياسات
04:21
to support clean-air policies for change.
90
261458
2542
على دعم سياسات الهواء النقي من أجل التغيير.
04:25
Because this can and must change.
91
265000
3851
لأن هذا بإمكانه ولابد من أن يتغيّر.
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
268875
2267
تتذكّرون السجائر في الحانات؟
04:31
It took decades of lung cancer research and second-hand smoking studies,
93
271166
4435
تطلب الأمر عقوداً من الأبحاث حول سرطان الرئة ودراسات التدخين غير المباشر،
04:35
but eventually, we reached a tipping point and we passed smoking-ban laws.
94
275625
3684
لكن في نهاية المطاف، بلغنا نقطة تحوّل وأقررنا قوانين حظر التدخين.
04:39
We must reach the same tipping point for air quality and I believe we will.
95
279333
3810
علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل.
04:43
In the past couple years alone,
96
283167
1767
في السنوات القليلة الماضية لوحدها،
04:44
governments have fined carmakers record amounts
97
284958
2643
فرضت الحكومات غرامات نقدية في سجلات صانعي السيارات
04:47
for cheating on emission standards.
98
287625
1726
على تجاوزهم معايير إنبعاث الغازات.
04:49
Cities have passed congestion charges or built bike lanes --
99
289375
3518
فرضت المدن رسومات على الإزدحام المروري أو خصصت ممرات للدراجات الهوائية --
04:52
like Paris that turned this highway,
100
292917
2684
مثل باريس التي حوّلت هذا الطريق العام،
04:55
right next to my home, in the middle of the city,
101
295625
2309
المحاذي لمنزلي، وسط المدينة،
04:57
into a waterfront park.
102
297958
1768
إلى متنزه على ضفة النهر.
04:59
And now mayors around the world are thinking of banning diesel outright
103
299750
3684
ويفكر حاليًا رؤساء بلديات من أنحاء العالم في حظر الدِيزلِ نهائيا
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
303458
3042
بحلول 2025، 2030، 2035.
05:07
But how much faster could we go, how many lives could we save?
105
307875
2958
لكن كم كان باستطاعتنا أن نسرع، كم حياة كنّا لننقذها؟
05:12
Technology alone will not solve climate change,
106
312042
3184
التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي،
05:15
nor will it make air pollution disappear overnight.
107
315250
2934
ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها.
05:18
But it can make the quality of our air much more transparent,
108
318208
4310
ولكن باستطاعتها جعل نوعية هوائنا أكثر صفاءً.
05:22
and if we can empower people
109
322542
1434
وإن استطعنا تشجيع الناس
05:24
to take action to improve their own health,
110
324000
2143
على إقدام خطوة لتحسين صحّتهم،
05:26
then together we can act to bring an end to our pollution.
111
326167
3583
عندها نستطيع أن نعمل سوياً على وضع حد للتلوث.
05:30
Thank you very much.
112
330375
1268
شكراً جزيلاً.
05:31
(Applause)
113
331667
2083
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7