A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing | Romain Lacombe
45,440 views ・ 2019-05-15
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Bruce Sung
00:12
So for the past 12 years,
0
12917
2642
(掌聲)
過去十二年間,
00:15
I've been obsessed with this idea
1
15583
1601
我一直對這個想法很著迷:
氣候變遷是一個資訊議題,
00:17
that climate change
is an information issue
2
17208
2975
00:20
that computers will help us fight.
3
20208
2226
電腦能協助我們對抗它。
00:22
I went from data science
to climate policy research,
4
22458
2643
我從資料科學,
轉換到氣候政策研究,
00:25
from tech to public service,
5
25125
1393
從技術轉到公眾服務,
去追求更好的資料,
00:26
in pursuit of better data
6
26542
1934
00:28
to avoid the wasted energy,
resources, opportunities
7
28500
3101
以協助避免浪費
能源、資源、機會,
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
31625
2000
導致碳排放失控。
00:34
Until one day, running in the streets
with a friend, it hit me:
9
34333
3250
直到有一天,我和朋友
在街上跑步時,我突然想到:
00:38
the same cars, factories, power plants
10
38792
3059
這些汽車、工廠、電廠,
00:41
whose emissions are wrecking
our climate over time
11
41875
3101
隨著時間,它們排放的廢氣
在破懷我們的氣候,
00:45
also release harmful, local pollutants
12
45000
2851
同樣的,它們也會
釋放有害的當地污染物,
00:47
that threaten our health
right here and right now.
13
47875
2393
此時在這裡就會威脅我們的健康。
00:50
All this time I'd focused
on the long-term environmental risk
14
50292
4226
我一直都把焦點放在
長期的環境風險,
00:54
when I should have been up in arms
15
54542
1892
其實我早該努力對抗
00:56
about the immediate health impact
of pollutants in the air.
16
56458
3851
空氣中的污染物
對健康造成的立即影響。
01:00
Air pollution is a burning
public health crisis.
17
60333
2518
空氣污染是迫切的公眾健康危機。
01:02
It kills seven million people every year,
18
62875
2601
每年有七百萬人因此而死,
01:05
it costs five trillion dollars
to the world economy
19
65500
4643
世界經濟花了五兆美元在這上面,
01:10
and, worst, it robs us
of our most precious gift,
20
70167
3934
最糟糕的是,它奪走了
我們最珍貴的禮物,
01:14
the years in our lives:
21
74125
1768
我們的生命年限:
01:15
six months of life expectancy
in my hometown of Paris
22
75917
3684
在我的家鄉巴黎,
奪走了六個月的平均壽命,
01:19
and up to three, four, five years
in parts of India and China.
23
79625
3726
在印度和中國的部分地區,
則高達三、四、五年。
01:23
And in the US, more people die
from car exhaust than from car accidents.
24
83375
5458
在美國,死於汽車廢氣的人數
多於死於車禍的人數。
01:30
So how do we protect
ourselves from pollution?
25
90083
2542
我們要如何保護自己
不受污染影響?
01:33
The reason it's difficult
is an information gap.
26
93375
3226
我們之所以很難保護自己,
是因為資訊落差。
01:36
We simply lack the data
to understand our exposure.
27
96625
3268
我們就是缺乏資料,
無法了解我們的暴露狀況。
01:39
And that's because the way
we monitor air quality today
28
99917
3934
那是因為,現今我們
監控空氣品質的方式,
01:43
is designed not to help people breathe
but to help governments govern.
29
103875
3976
設計目的並不是要協助大家呼吸,
而是要協助政府管理。
01:47
Most major cities operate networks
of air-quality monitoring stations
30
107875
4184
大部分的主要城市,營運
空氣品質監控站網路的目的,
01:52
like this one in London,
31
112083
1268
就像倫敦的這一個,
01:53
to decide when to cut traffic
or when to shut down factories.
32
113375
3268
是要決定何時切斷交通流量
或是何時關閉工廠。
01:56
And these machines
are like the computers from the '60s
33
116667
3017
且這些機器就像是六○年代的電腦,
01:59
that filled entire rooms.
34
119708
1310
佔滿了房間。
02:01
They're incredibly precise
but incredibly large,
35
121042
4184
它們非常精準,
但也非常巨大、笨重、昂貴——
02:05
heavy, costly --
36
125250
1684
02:06
so much that you can only deploy
just a few of them,
37
126958
2768
所以你只能夠部署幾台這種機器,
02:09
and they cannot move.
38
129750
1476
且無法移動它們。
02:11
So to governments,
air pollution looks like this.
39
131250
2434
對政府來說,空氣污染
看起來是這個樣子的。
02:13
But for the rest of us,
40
133708
1476
但對我們其他人來說,
空氣污染看起來是這個樣子的。
02:15
air quality looks like this.
41
135208
2601
02:17
It changes all the time:
42
137833
1310
它隨時在改變:
02:19
hour by hour, street by street,
43
139167
1976
每小時、每條街都不一樣,
02:21
up to eight times
within a single city block.
44
141167
2684
在單一街區中就可能
有高達八種變化。
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
143875
2351
室內和室外更是不同。
02:26
So unless you happen to be walking
right next to one of those stations,
46
146250
3601
所以,除非你剛好走到
其中一個監控站旁邊,
02:29
they just cannot tell you
what you breathe.
47
149875
2059
它才能告訴你,你吸入的是什麼。
02:31
So what would environmental
protection look like
48
151958
2268
所以,如果能夠針對
智慧手機的年代
02:34
if it was designed
for the age of the smartphone?
49
154250
2583
來設計環境保護,
會變成什麼樣子?
02:37
So for the past three years,
50
157458
1518
過去三年間,
02:39
my team and I have been
building a technology
51
159000
3559
我和我的團隊
一直在打造一項技術,
02:42
that helps you know what you breathe
52
162583
1726
來協助大家了解自己吸入了什麼,
且小到可以拿在手上。
02:44
and fits in your hand.
53
164333
1459
02:46
Flow is a personal air-quality tracker
that you can wear with you
54
166500
4226
Flow 是一台個人用的空氣品質
追蹤器,你可以帶在身上,
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
170750
2809
掛在背包上,裝在
腳踏車或嬰兒推車上。
02:53
It's packed with miniature sensors
56
173583
2018
它配有微型的感測器,
02:55
that monitor the most important
pollutants in the air around you,
57
175625
3059
能夠監控你周圍空氣中
最重要的污染物,
02:58
like nitrogen oxides,
58
178708
1685
比如氮氧化物、
03:00
the exhaust gas from cars,
59
180417
1351
汽車排放的廢氣,
03:01
or particulate matter
that gets into your bloodstream
60
181792
2809
或是會進入血液中並造成中風
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
184625
1934
和心臟問題的微粒物質。
03:06
Or volatile organic compounds,
62
186583
2518
或是易揮發的有機化合物,
03:09
the thousands of chemicals
in everyday products
63
189125
2309
日常用品當中數千種的化學物,
03:11
that we end up breathing.
64
191458
1601
最後被我們吸入。
03:13
And that makes this data actionable
65
193083
2060
有了這些資料是可以採取行動的,
03:15
and helps you understand
what you're breathing
66
195167
2184
能讓你了解你吸入了什麼,
03:17
by telling you where and when
you've been exposed to poor air quality,
67
197375
3809
它會告訴你於何時、何處
暴露在很糟糕的空氣品質中,
03:21
and that way you can make
informed decisions
68
201208
2560
這麼一來,你就可以
根據資訊做決策,
03:23
to take action against pollution.
69
203792
1601
採取對抗污染的行動。
03:25
You can change the products
you use at home,
70
205417
2101
你可以把家中使用的產品換掉,
03:27
you can find the best route
to cycle to work,
71
207542
2351
你可以找到騎腳踏車
上班的最佳路線,
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
209917
2851
你可以在非污染高峰的時段跑步,
03:32
and you can find the best park
to bring your children out.
73
212792
2767
你也能找到最適合
帶孩子去的公園。
03:35
Over time you build better habits
to decrease your exposure to pollution,
74
215583
3935
隨著時間,你會建立更好的習慣,
減少暴露在污染中的機會,
03:39
and by tracking air quality around them,
75
219542
3392
且,透過追蹤身邊的空氣品質,
03:42
cyclists, commuters, parents
76
222958
1851
騎腳踏車者、通勤者、父母
03:44
will also contribute
to mapping air quality in their city.
77
224833
3268
都能盡一份心力,將該城市的
空氣品質繪製在地圖上。
03:48
So we're building more than a device,
78
228125
1809
所以,我們創造的不只
是個裝置,也是個共同社區。
03:49
but a community.
79
229958
1518
03:51
And last summer,
80
231500
1268
去年夏天,我們將
這項技術的初期原型發送給
03:52
we sent early prototypes of our technology
to 100 volunteers in London,
81
232792
5476
倫敦的一百名自願者,
03:58
and together they mapped air quality
82
238292
2976
他們協力繪出了空氣品質地圖,
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
241292
2726
橫跨一千英哩的人行道,
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
244042
2267
及整個倫敦中央 20% 的地區。
04:06
So our goal now is to scale
this work around the world,
85
246333
2685
我們現在的目標是要
把這項工作擴大到全世界,
04:09
to crowdsource data so we can map
air quality on every street,
86
249042
3601
將資料做群眾外包,讓我們可以
繪出每一條街的空氣品質,
04:12
to build an unprecedented database
87
252667
2142
建造一個史無前例的資料庫,
04:14
so scientists can research pollution,
88
254833
2393
科學家可以用它來研究污染,
04:17
and to empower citizens,
civic leaders, policy makers
89
257250
4184
也讓公民、民間領袖、政策制訂者
04:21
to support clean-air policies for change.
90
261458
2542
能夠去支持乾淨空氣政策的變革。
04:25
Because this can and must change.
91
265000
3851
因為這可以改變,也必須要改變。
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
268875
2267
記得在酒吧的香菸嗎?
04:31
It took decades of lung cancer research
and second-hand smoking studies,
93
271166
4435
花了數十年的肺癌研究
和二手煙研究,
04:35
but eventually, we reached a tipping point
and we passed smoking-ban laws.
94
275625
3684
但,最終,我們走到了
一個臨界點,通過了禁煙法律。
04:39
We must reach the same tipping point
for air quality and I believe we will.
95
279333
3810
對於空氣品質,我們也得走到
同樣的臨界點,我相信我們會的。
04:43
In the past couple years alone,
96
283167
1767
光是在過去幾年,
04:44
governments have fined
carmakers record amounts
97
284958
2643
政府對汽車製造商假造排放標準
04:47
for cheating on emission standards.
98
287625
1726
所開出的罰金金額就創了記錄。
04:49
Cities have passed congestion charges
or built bike lanes --
99
289375
3518
有些城市通過了交通擁擠稅
或是建造了腳踏車車道——
04:52
like Paris that turned this highway,
100
292917
2684
像巴黎,就把城市中
04:55
right next to my home,
in the middle of the city,
101
295625
2309
我家旁邊的這條公路
04:57
into a waterfront park.
102
297958
1768
改成了濱水公園。
04:59
And now mayors around the world
are thinking of banning diesel outright
103
299750
3684
現在,全世界的市長們都在
思考要全面禁止柴油引擎,
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
303458
3042
在 2025 年、2030 年、
2035 年實施。
05:07
But how much faster could we go,
how many lives could we save?
105
307875
2958
但,我們的動作能多快?
我們能拯救多少條性命?
05:12
Technology alone
will not solve climate change,
106
312042
3184
光靠科技是無法解決氣候變遷的,
05:15
nor will it make air pollution
disappear overnight.
107
315250
2934
科技也無法讓空氣污染瞬間消失。
05:18
But it can make the quality
of our air much more transparent,
108
318208
4310
但它可以讓我們的
空氣品質更透明許多,
05:22
and if we can empower people
109
322542
1434
若我們能讓大家能夠去採取行動,
以改善他們自己的健康,
05:24
to take action
to improve their own health,
110
324000
2143
05:26
then together we can act
to bring an end to our pollution.
111
326167
3583
那麼,我們同心協力,
便能終結我們的污染。
05:30
Thank you very much.
112
330375
1268
非常謝謝。
05:31
(Applause)
113
331667
2083
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。