The biology of gender, from DNA to the brain | Karissa Sanbonmatsu

345,656 views ・ 2019-02-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Saeed Mohammad المدقّق: Tarek Aamer
00:14
So what does it mean to be a woman?
0
14595
3546
إذاً ماذا يعني أن تكون امرأة؟
00:19
We all have XX chromosomes, right?
1
19341
2480
كلنا لدينا كروموسومات XX، صحيح؟
00:22
Actually, that's not true.
2
22496
1520
في الواقع هي غير صحيحة
00:25
Some women are mosaics.
3
25016
1736
بعض النساء مثل الفيسفساء.
00:26
They have a mix of chromosome types with X, with XY or with XXX.
4
26776
5400
لديهنّ خلط في أنواع الكروموسات معx أو مع XY أو معXXX.
00:33
If it's not just about our chromosomes,
5
33056
2416
إذا لم يكن الأمر يتعلق فقط بالكروموسومات لدينا،
00:35
then what is being a woman about?
6
35496
2240
إذاً ما هو أن تكون امرأة؟
00:38
Being feminine?
7
38496
1536
أن تكون أنثى؟
00:40
Getting married?
8
40056
1456
وأن تتزوج؟
00:41
Having kids?
9
41536
1200
وإنجاب أطفال؟
00:43
You don't have to look far to find fantastic exceptions
10
43553
3678
ليس عليك البحث بعيدًا لتجد استثناءات رائعة
00:47
to these rules,
11
47256
1616
لهذه القواعد،
00:48
but we all share something that makes us women.
12
48896
3640
لكننا جميعًا نتشرك في شيء يجعلنا نساءً.
00:53
Maybe that something is in our brains.
13
53536
2800
ربما هذا الشيء موجود في أدمغتنا.
00:57
You might have heard theories from last century
14
57376
3096
ربما سمعتم نظريات من القرن الماضي
01:00
about how men are better at math than women
15
60496
2856
تتحدث عن أن الرجال أفضل من النساء في الرياضيات
01:03
because they have bigger brains.
16
63376
1560
لأن لديهم دماغاً أكبر.
01:05
These theories have been debunked.
17
65656
2256
هذه النظريات تم كشف زيفها.
01:07
The average man has a brain about three times smaller
18
67937
2894
الرجل العادي يمتلك مخا حوالي أصغر بثلاث مرات
01:10
than the average elephant,
19
70856
1776
من مخ الفيل العادي،
01:12
but that doesn't mean
20
72656
1256
إلا أن هذا لا يعني
01:13
the average man is three times dumber than an elephant ...
21
73936
2736
إن الرجل العادي أغبى ثلاث مرات من الفيل...
01:16
or does it?
22
76696
1216
أليس كذلك؟
01:17
(Laughter)
23
77935
2537
(ضحك)
01:20
There's a new wave of female neuroscientists
24
80496
5176
هناك موجة جديدة من علماء الأعصاب الإناث
01:25
that are finding important differences between female and male brains
25
85696
3976
وجدنّ أن هناك اختلافات مميزة بين مخ الأنثى والذكر
01:29
in neuron connectivity,
26
89696
1736
من حيث ربط الخلايا العصبية،
01:31
in brain structure, in brain activity.
27
91456
2760
ومن حيث بنية ونشاط المخ.
01:34
They're finding that the brain is like a patchwork mosaic --
28
94936
3816
وجدنّ أن المخ مثل خليط ألوان الفيسفِساء...
01:38
a mixture.
29
98776
1296
خليط.
01:40
Women have mostly female patches and a few male patches.
30
100096
3640
المرأة لديها بقع معظمهم من الإناث وعدد قليل من بقع الذكور.
01:44
With all this new data, what does it mean to be a woman?
31
104776
3480
مع كل هذه البيانات الجديدة، ماذا يعني أن تكون امرأة؟
01:49
This is something that I've been thinking about almost my entire life.
32
109296
3560
هذا ما عكفتُ التفكير فيه تقريباً طيلة حياتي.
01:53
When people learn that I'm a woman who happens to be transgender,
33
113896
3856
عندما يعلم الناس أنني امراة سبق لي أن كنت متحولة جنسيًا،
01:57
they always ask,
34
117776
1496
فدائماً يسألون،
01:59
"How do you know you're a woman?"
35
119296
1600
"كيف علمتي أنك امرأة؟"
02:02
As a scientist, I'm searching for a biological basis of gender.
36
122056
5416
كعالِمة، فأنا أبحث عن الأساس البيولوجي للجنس
02:07
I want to understand what makes me me.
37
127496
3280
أريد أن أفهم ما يجعلني ما أنا عليه.
02:12
New discoveries at the front edge of science
38
132656
2976
إن الاكتشافات الجديدة في صدارة العلوم
02:15
are shedding light on the biomarkers that define gender.
39
135656
4256
تسلط الضوء على المؤشرات البيولوجية التي تحدد النوع
02:19
My colleagues and I in genetics, neuroscience, physiology and psychology,
40
139936
6136
أنا وزملائي في علم الجينات وعلم الأعصاب وعلم الأعضاء وعلم النفس،
02:26
we're trying to figure out exactly how gender works.
41
146096
3056
نحاول أن نعرف بالضبط كيف يعمل الجنس.
02:29
These vastly different fields share a common connection --
42
149176
3856
هذه المجالات المختلفة بينها إتصال مشترك...
02:33
epigenetics.
43
153056
1360
هو علم التخلُّق.
02:35
In epigenetics, we're studying how DNA activity
44
155576
6096
في علم التخلُّق، فنحن ندرس كيف أن نشاط DNA
02:41
can actually radically and permanently change,
45
161696
2976
يتغير بشكل جذري وبشكل دائم،
02:44
even though the sequence stays the same.
46
164696
2480
مع أن السلسلة تبقى في حالها.
02:48
DNA is the long, string-like molecule that winds up inside our cells.
47
168216
5487
الحمض النووي هو جزيء طويل يشبه السلسلة وينتهي داخل خلايانا.
02:53
There's so much DNA
48
173728
1036
هناك الكثير من الDNA
02:54
that it actually gets tangled into these knot-like things --
49
174789
2890
أنه في الواقع يتشابك في هذه الأشياء الشبيهة بالعقدة...
02:57
we'll just call them knots.
50
177704
1320
سوف نسميها العُقد.
03:00
So external factors change how those DNA knots are formed.
51
180201
5040
إذاً العوامل الخارجية تُغير الكيفية التي يتكون بها عُقد DNA.
03:06
You can think of it like this:
52
186941
1456
يمكنك أن تفكر في أشياء مثل:
03:08
inside our cells, there's different contraptions building things,
53
188421
5608
في داخل خلايانا هناك أدوات بناء غريبة ومختلفة
03:14
connecting circuits,
54
194077
1696
وهناك دوائر متصلة
03:15
doing all the things they need to make life happen.
55
195797
2760
تقوم بفعل كل الأشياء الضرورية التي تجعل الحياة تحدث.
03:19
Here's one that's sort of reading the DNA and making RNA.
56
199797
4520
هنا واحد من النوع الذي يقرأ الحمض النووي ويخلق RNA.
03:25
And then this one is carrying a huge sac of neurotransmitters
57
205477
3616
ومن ثم هذا ينقل كيس ضخم من الناقلات العصبية
03:29
from one end of the brain cell
58
209117
1816
من إحدى نهاية خلايا المخ
03:30
to the other.
59
210957
1376
إلى النهاية الأخرى.
03:32
Don't they get hazard pay for this kind of work?
60
212357
2256
ألا يُدفع لهم بدل مخاطر عن هذا العمل؟
03:34
(Laughter)
61
214637
1200
(ضحك)
03:36
This one is an entire molecular factory --
62
216757
2136
هذا مصنع جزيئيات كامل...
03:38
some say it's the secret to life.
63
218917
1776
البعض يسميه سر الحياة.
03:40
It's call the ribosome.
64
220717
1376
يُسمى (الريبوسوم).
03:42
I've been studying this since 2001.
65
222117
2440
ظللت أدرس هذا منذ العام 2001.
03:46
One of the stunning things about our cells
66
226237
3216
أحد الأشياء المدهشة بشأن خلايانا
03:49
is that the components inside them are actually biodegradable.
67
229477
4256
إن الجزيئيات داخل الخلايا قابلة للتحلل البيولوجي.
03:53
They dissolve,
68
233757
1256
فهي تتحلل،
03:55
and then they're rebuilt each day,
69
235037
2336
ومن ثم تتجدد في كل يوم،
03:57
kind of like a traveling carnival
70
237397
2536
نوع مثل الكرنفال المتجوِل
03:59
where the rides are taken down and then rebuilt every single day.
71
239957
3720
حيث يتم إزالة الألعاب وإعادة بنائها يومياً.
04:04
A big difference between our cells and the traveling carnival
72
244917
3296
إلا أن هناك اختلافاً شاسعًا بين خلايانا والكرنفال المتجوِل
04:08
is that in the carnival,
73
248237
2175
وهو أن في الكرنفال،
04:10
there are skilled craftsmen that rebuild the rides each day.
74
250436
3801
هناك حرفيون مهرة يقومون بإعادة بناء الألعاب في كل يوم.
04:15
In our cells, there are no such skilled craftsmen,
75
255197
2616
وفي خلايانا، ليس هناك حرفيّون مهرة،
04:17
only dumb builder machines
76
257837
1536
بل هناك الآت بناء غبية
04:19
that build whatever's written in the plans,
77
259397
2296
تقوم ببناء مهما كُتِب في الخطط،
04:21
no matter what those plans say.
78
261717
1600
لا يهم ما تحتويه تلك الخطط.
04:24
Those plans are the DNA.
79
264437
2816
وهذه الخطط هي الحمض النووي.
04:27
The instructions for every nook and cranny inside our cells.
80
267277
3560
التعليمات لكل زواية وركن في خلايانا.
04:32
If everything in, say, our brain cells
81
272197
2856
إذا كان كل شيء في خلايا المخ
04:35
dissolves almost every day,
82
275077
2096
يتجدد بشكل يومي،
04:37
then how can the brain remember anything past one day?
83
277197
2840
إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟
04:40
That's where DNA comes in.
84
280917
1976
هذا هو دور الحمض النووي.
04:42
DNA is one of the those things that does not dissolve.
85
282917
3256
الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد.
04:46
But for DNA to remember that something happened,
86
286197
2696
لكن لكي يتذكر الحمض النووي أن شيئًا ما قد حدث،
04:48
it has to change somehow.
87
288917
1600
عليه أن يتغير على نحو ما.
04:51
We know the change can't be in the sequence;
88
291477
2096
نعرف أن التغيير لا يمكن أن يكون في التسلسل:
04:53
if it changed sequence all the time,
89
293597
2096
إذا كان تسلسل الDNA يتغير في كل مرة،
04:55
then we might be growing like, a new ear or a new eyeball every single day.
90
295717
4896
إذاً فربما ينمو لنا مثلاً، أُذن جديدة أو عين في كل يوم.
05:00
(Laughter)
91
300637
1016
(ضحك)
05:01
So, instead it changes shape,
92
301677
1976
لذلك، بدلاً من ذلك يتغيّر الشكل،
05:03
and that's where those DNA knots come in.
93
303677
1976
وهنا حيث تتدخل عُقد الDNA.
05:05
You can think of them like DNA memory.
94
305677
1960
يمكنك أن تتخيلها مثل ذاكرة الDNA.
05:09
When something big in our life happens,
95
309317
2296
عندما يحدث شيئاً ضخماً في حياتنا،
05:11
like a traumatic childhood event,
96
311637
2496
مثلاً حادثة مؤلمة في مرحلة الطفولة،
05:14
stress hormones flood our brain.
97
314157
1880
فإن هرمونات التوتر تغذي خلايا المخ.
05:16
The stress hormones don't affect the sequence of DNA,
98
316877
2896
هرمونات التوتر لا تؤثر على تسلسل الDNA،
05:19
but they do change the shape.
99
319797
2136
لكنها بالفعل تغير شكل الDNA.
05:21
They affect that part of DNA
100
321957
2336
تؤثر على ذلك الجزء من الDNA
05:24
with the instructions for molecular machines that reduce stress.
101
324317
3760
الذي يحوي تعليمات لآلات الجزيئية التي تقلل التوتر.
05:28
That piece of DNA gets wound up into a knot,
102
328797
2376
هذه القطعة من الDNA ينتهي بها المطاف كعُقدة،
05:31
and now the dumb builder machines can't read the plans they need
103
331197
3936
والآن فإن الآت البناء الغبية لا يمكنها قراءة الخطط التي تحتاجها
05:35
to build the machines that reduce stress.
104
335157
2080
لبناء الآلات التي تقلل التوتر.
05:38
That's a mouthful, but it's what's happening on the microscale.
105
338037
2976
هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
05:41
On the macroscale, you practically lose the ability to deal with stress,
106
341037
3416
في النطاق الجُزيء، عملياً تفقد القدر على التعامل مع التوتر،
05:44
and that's bad.
107
344477
1536
وهذا سيىء.
05:46
And that's how DNA can remember what happens in the past.
108
346037
3200
وتلك هي الكيفية التي يتذكر بها الDNA ما حدث في الماضي.
05:51
This is what I think was happening to me
109
351357
2576
هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي
05:53
when I first started my gender transition.
110
353957
2080
عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي.
05:57
I knew I was a woman on the inside,
111
357277
2216
أعرف أنني داخلياً كنت امرأة،
05:59
and I wore women's clothes on the outside,
112
359517
2976
وأرتدي زي النساء في الخارج،
06:02
but everyone saw me as a man in a dress.
113
362517
2920
إلا أن الناس يروني رجلاً يرتدي فستاناً.
06:07
I felt like no matter how many things I try,
114
367117
5016
شعرتُ أنه لا يهم كم عدد أشياء التي حاولت فعلها،
06:12
no one would ever really see me as a woman.
115
372157
2616
لا أحد قد يراني كامرأة.
06:14
In science, your credibility is everything,
116
374797
3056
في العلم، مصداقيتك هي كل شيء،
06:17
and people were snickering in the hallways,
117
377877
3240
والناس كانوا يضحكون في الممرات،
06:21
giving me stares,
118
381997
1456
ويحدقون فيّ،
06:23
looks of disgust --
119
383477
1816
بنظرات اشمئزاز.
06:25
afraid to be near me.
120
385317
1640
يخشون الإقتراب مني.
06:28
I remember my first big talk after transition.
121
388197
2936
أتذكر محاضرتي الأولى بعد عملية التحول الجنسي.
06:31
It was in Italy.
122
391157
1216
كانت في إيطاليا.
06:32
I'd given prestigious talks before,
123
392397
2416
لقد قدمتُ محاضرات رائعة قبل هذه،
06:34
but this one, I was terrified.
124
394837
2816
لكن في هذه المحاضرة، كنت مذعورة.
06:37
I looked out into the audience,
125
397677
1776
نظرتُ إلى الجمهور،
06:39
and the whispers started --
126
399477
2856
وبدأ الهمس...
06:42
the stares,
127
402357
1376
والتحديق،
06:43
the smirks, the chuckles.
128
403757
1920
والابتسامات المتكلفة والضحك الخافت.
06:46
To this day, I still have social anxiety around my experience eight years ago.
129
406677
5360
إلى اليوم، لدي قلق اجتماعي حول تجربتي قبل ثمانية أعوام.
06:53
I lost hope.
130
413917
1200
فقدتُ الأمل.
06:56
Don't worry, I've had therapy so I'm OK --
131
416877
2896
لا تقلقوا، لقد خضعت لعلاج نفسي فأنا بخير...
06:59
I'm OK now.
132
419797
1216
الآن أنا على ما يرام.
07:01
(Laughter)
133
421037
1816
(ضحك)
07:02
(Cheers)
134
422877
1816
(هتاف)
07:04
(Applause)
135
424717
4136
(تصفيق)
07:08
But I felt enough is enough:
136
428877
1896
لكني شعرتُ أنه قد طفح الكيل:
07:10
I'm a scientist,
137
430797
1616
فأنا عالٍمة،
07:12
I have a doctorate in astrophysics,
138
432437
1856
أحمل دكتوارة في الفيزياء الفلكية،
07:14
I've published in the top journals,
139
434317
1696
لقد نشرتُ في مجلات رائدة،
07:16
in wave-particle interactions, space physics,
140
436037
2656
في تفاعلات الموجية الجسيمية، وفيزياء الفضاء،
07:18
nucleic acid biochemistry.
141
438717
2096
والأحماض النووية والكيمياء الحيوية.
07:20
I've actually been trained to get to the bottom of things, so --
142
440837
3096
لقد تم تدريبي للوصول إلى حقيقة الأشياء، لذا...
07:23
(Laughter)
143
443957
1096
(ضحك)
07:25
I went online --
144
445077
1256
ذهبتُ إلى الإنترنت...
07:26
(Applause)
145
446357
4320
(تصفيق)
07:31
So I went online, and I found fascinating research papers.
146
451437
3816
لذا ذهبتُ إلى الإنترنت، وعثرتُ على أوراق بحثية رائعة.
07:35
I learned that these DNA knot things are not always bad.
147
455277
3296
وجدتُ أن عُقد الDNA ليست دائماً سيئة.
07:38
Actually, the knotting and unknotting --
148
458597
2336
إن الDNA المعقود وغير المعقود...
07:40
it's like a complicated computer language.
149
460957
2336
يشبه لغة الكمبويتر المعقدة
07:43
It programs our bodies with exquisite precision.
150
463317
2960
فهو يبرمج أجسامنا بدقة رائعة.
07:47
So when we get pregnant,
151
467477
1856
فعندما نتعرض للحِمل،
07:49
our fertilized eggs grow into newborn babies.
152
469357
3080
فإن البويضات المخصبة تتحول إلى مواليد جُدد.
07:53
This process requires thousands of DNA decisions to happen.
153
473317
4056
وهذه العملية تتطلب آلاف القرارات من الDNA لكي تتحقق.
07:57
Should an embryo cell become a blood cell?
154
477397
2736
هل تتحول خلايا الأجنة إلى خلايا دماء؟
08:00
A heart cell? A brain cell?
155
480157
1880
أو إلى خلايا القلب؟ أو خلايا الدماغ؟
08:02
And the decisions happen at different times during pregnancy.
156
482877
3216
وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل.
08:06
Some in the first trimester, some in the second trimester
157
486117
3176
بعضها في الثلاثة شهور الأولى، بعضها في الثلاثة شهور الثانية،
08:09
and some in the third trimester.
158
489317
1560
بعضها في الثلاثة شهور الأخيرة.
08:14
To truly understand DNA decision-making,
159
494277
3056
لفهم تام لعملية اتخاذ الDNA للقرارات،
08:17
we need to see the process of knot formation in atomic detail.
160
497357
3760
فنحن بحاجة إلى أن نرى عملية تكوين العُقد بمنظار ذري.
08:21
Even the most powerful microscopes can't see this.
161
501877
2720
حتى أن أحدث المجاهر لا يمكنها رصد هذا.
08:26
What if we tried to simulate these on a computer?
162
506196
2721
ماذا لو حاولنا محاكاة ذلك في الكمبيوتر؟
08:29
For that we'd need a million computers to do that.
163
509716
3480
لفعل ذلك نحتاج إلى مليون كمبيوتر.
08:34
That's exactly what we have at Los Alamos Labs --
164
514037
3256
وهذا ما قمنا به في معمل (لوس ألاموس)..
08:37
a million computers connected in a giant warehouse.
165
517317
3120
مليون كمبويتر متصلة مع بعض في مستودع صخم.
08:42
So here we're showing the DNA making up an entire gene
166
522237
4016
هنا نعرض الDNA يقوم بشكل كامل بعملية تشكيل الجينات
08:46
folded into very specific shapes of knots.
167
526277
3465
إلى أشكال محددة جداً من العُقد.
08:50
For the first time,
168
530517
1336
لأول مرة،
08:51
my team has simulated an entire gene of DNA --
169
531877
3696
يقوم فريقي بمحاكاة جينات الحمض النووي...
08:55
the largest biomolecular simulation performed to date.
170
535597
3040
أكبر محاكاة جزيئية حيوية أجريت حتى الآن.
09:00
For the first time, we're beginning to understand the unsolved problem
171
540477
3456
وللمرة الأولى بدأنا نفهم المشكلة العصية للحل
09:03
of how hormones trigger the formation of these knots.
172
543957
3320
وهي كيفية إثارة الهرمونات تشكيل هذه العُقد.
09:09
DNA knot formation can be seen beautifully in calico cats.
173
549557
4576
إن تكوين عُقد الDNA يمكن ملاحظتها بنحو رائع في قطط (كاليكو).
09:14
The decision between orange and black
174
554157
2576
اتخاذ القرار بين اللون البرتقالي والأسود
09:16
happens early on in the womb,
175
556757
1760
يحدث في وقت مبكر في الرحم،
09:19
so that orange-and-black patchy pattern,
176
559070
2776
بحيث نمط البرتقالي والأسود غير مكتمل،
09:21
it's an exact readout of what happened
177
561870
2296
هو بالضبط قراءة لما يحدث
09:24
when that cat was just a tiny little kitten embryo
178
564190
2376
عندما كانت تلك القطة هريرة جينية صغيرة
09:26
inside her mom's womb.
179
566590
1440
داخل رحم أمها.
09:28
And the patchy pattern actually happens in our brains and in cancer.
180
568795
5296
وتحدث الأنماط غير المكتملة في أدمغتنا وفي السرطان.
09:34
It's directly related to intellectual disability and breast cancer.
181
574115
3480
وهي ذو صلة مباشرة بالإعاقة الفكرية وسرطان الثدي
09:39
These DNA decisions also happen in other parts of the body.
182
579955
4176
وقرارات الDNA هذه تحدث أيضاً في أجزاء أخرى من الجسم.
09:44
It turns out that the precursor genitals transform into either female or male
183
584155
5016
اتضح أن مؤشر الأعضاء التناسلية يتحول إما إلى أنثى أو ذكر،
09:49
during the first trimester of pregnancy.
184
589195
1920
أثناء فترة الثلاثة شهور الأولى من الحمل.
09:51
The precursor brains, on the other hand,
185
591795
2256
ومؤشر الدماغ، من الناحية الأخرى،
09:54
transform into female or male during the second trimester of pregnancy.
186
594075
3480
يتحول إلى أنثى أو ذكر أثناء فترة الثلاثة الشهور الثانية من الحمل.
09:58
So the current working model
187
598675
2056
إن النموذج الذي يعمل الآن
10:00
is that a unique mix in my mom's womb
188
600755
3856
هو أنه حدث خلط فريد داخل رحم أمي
10:04
caused the precursor genitals to transform one way,
189
604635
3536
تسبب في أن تتحول الأعضاء التناسلية إلى اتجاه واحد،
10:08
but the precursor brain to transform the other way.
190
608195
2760
لكن مؤشر الدماغ تحول إلى اتجاه آخر.
10:15
Most of epigenetic research
191
615035
1976
أغلب البحوث الجينية
10:17
has really focused on stress, anxiety, depression --
192
617035
3376
ركزت بالفعل على الإجهاد والقلق والاكتئاب...
10:20
kind of a downer,
193
620435
1456
هو أمر محبط نوعًا ما،
10:21
kind of bad things.
194
621915
1216
نوع من الأشياء السيئة.
10:23
(Laughter)
195
623155
1016
(ضحك)
10:24
But nowadays --
196
624195
1576
لكن في هذه الأيام..
10:25
the latest stuff --
197
625795
1216
إن أحدث الأشياء..
10:27
people are looking at relaxation.
198
627035
1616
الناس ينظرون إلى الإسترخاء.
10:28
Can that have a positive effect on your DNA?
199
628675
2240
هل يمكن لذلك أن يكون ذا أثر ايجابي على الDNA؟
10:32
Right now we're missing key data from mice models.
200
632195
3120
الآن نحن نفتقد للبيانات الرئيسة من نماذج الفئران.
10:36
We know that mice relax,
201
636675
1416
ندرك أن الفئران تسترخي،
10:38
but could they meditate like the Dalai Lama?
202
638115
3976
لكن هل تستطيع الفئران التأمل مثل (الدالاي لاما)؟
10:42
Achieve enlightenment?
203
642115
1776
وتحقيق ثقافة تنويرية؟
10:43
Could they move stones with their mind like Jedi Master Yoda?
204
643915
3696
هل يمكنها تحريك الأحجار بعقلها مثل (جيدي ماستر يودا)؟
10:47
(Yoda voice): Hm, a Jedi mouse must feel the force flow, hm.
205
647635
3856
(صوت يودا): همم، إن فئران (جيدي) ينبغي أن تشعر بتدفق القوة، همم.
10:51
(Laughter)
206
651515
1936
(ضحك)
10:53
(Applause)
207
653475
3080
(تصفيق)
10:57
I wonder if the support I've had since that talk back in Italy
208
657755
3656
أتساءل ما إذا كان الدعم الذي تلقيته منذ محاضرتي في ايطاليا
11:01
has tried to unwind my DNA.
209
661435
2000
قد حاول في حل الDNA.
11:04
Having a great circle of friends, supportive parents
210
664635
2856
وجود دائرة كبيرة من الأصدقاء، والآباء داعمة
11:07
and being in a loving relationship
211
667515
1976
والدخول في علاقة عاطفية،
11:09
has actually given me strength and hope to help others.
212
669515
3400
في الواقع منحني قوة وأمل لمساعدة الآخرين.
11:13
At work I wear a rainbow bracelet.
213
673875
2536
في العمل، أرتدي أسورة بلون قوس قزح.
11:16
Sometimes it raises eyebrows, but it also raises awareness.
214
676435
3360
أحيانًا يثير الدهشة، لكنه أيضًا يرفع درجة الوعي.
11:20
There's so many transgender people --
215
680355
2296
هناك العديد من الناس المتحولين جنسيًا...
11:22
especially women of color --
216
682675
1896
خاصة النساء من غير البيض...
11:24
that are just one demeaning comment away from taking their own lives.
217
684595
4840
على بُعد تعليق واحد مهين لفقد حيواتهم.
11:31
Forty percent of us attempt suicide.
218
691195
2440
أربعون في المئة منا حاولوا الإنتحار.
11:35
If you're listening and you feel like you have no other option,
219
695235
5096
لو كنت تستمع وتشعر أن ليس لديك خيارًا،
11:40
try to call a friend,
220
700355
1776
حاول الاتصال بصديق،
11:42
go online or try to get in a support group.
221
702155
2120
اذهب إلى الإنترنت أو أبحث عن مجموع مساندة
11:45
If you're a woman who's not transgender but you know pain of isolation,
222
705755
5176
إذا كنت امرأة ليست متحولة جنسيًا ولكن تعرفين ألم الوحدة،
11:50
of sexual assault --
223
710955
1616
ألم الإعتداء الجنسي..
11:52
reach out.
224
712595
1200
فمدي يد العون.
11:56
So what does it mean to be a woman?
225
716795
2760
إذا ماذا يعني أن تكوني امرأة؟
12:00
The latest research is showing
226
720715
1776
يُظهر بحث حديث
12:02
that female and male brains do develop differently in the womb,
227
722515
4096
أن أدمغة الإناث والذكور تنمو بطريقة مختلفة داخل الرحم
12:06
possibly giving us females this innate sense of being a woman.
228
726635
3760
تمنحنا نحن الإناث هذا الشعور الفطري كوننا نساءً.
12:11
On the other hand,
229
731395
1256
ومن ناحية أخرى،
12:12
maybe it's our shared sense of commonality that makes us women.
230
732675
4400
أو ربما هو شعورنا المشترك كوننا نساءً
12:18
We come in so many different shapes and sizes
231
738195
2336
نأتي في العديد من الأشكال والأحجام المختلفة
12:20
that asking what it means to be a woman may not be the right question.
232
740555
4416
إن سؤال ماذا يعني أن تكون امرأة ربما لم يكن السؤال المناسب.
12:24
It's like asking a calico cat what it means to be a calico cat.
233
744995
3720
هو مثل أن تسأل قطة (كاليكو) ماذا يعني أن تكون قطة (كاليكو).
12:29
Maybe becoming a woman means accepting ourselves
234
749622
4829
ربما كوننا نساءً يعني أن نقبل حقيقة ذواتنا
12:34
for who we really are
235
754475
1816
كما نحن
12:36
and acknowledging the same in each other.
236
756315
2560
والاعتراف بذلك في بعض البعض.
12:39
I see you.
237
759875
1736
رأيتكم.
12:41
And you've just seen me.
238
761635
2120
ورأيتموني.
12:44
(Applause and cheers)
239
764635
5240
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7