The biology of gender, from DNA to the brain | Karissa Sanbonmatsu

345,656 views ・ 2019-02-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ruth Veksler עריכה: Roni Weisman
00:14
So what does it mean to be a woman?
0
14595
3546
אז מה זה אומר להיות אישה?
00:19
We all have XX chromosomes, right?
1
19341
2480
לכולנו יש כרומוזומי XX, נכון?
00:22
Actually, that's not true.
2
22496
1520
למעשה, זה לא נכון.
00:25
Some women are mosaics.
3
25016
1736
חלק מהנשים הן פסיפס.
00:26
They have a mix of chromosome types with X, with XY or with XXX.
4
26776
5400
יש להן תערובת של כרומוזומים מכמה סוגים עם X, עם XY או עם XXX.
00:33
If it's not just about our chromosomes,
5
33056
2416
אם זה לא קשור רק לכרומוזומים שלנו,
00:35
then what is being a woman about?
6
35496
2240
אז מה המשמעות של להיות אישה?
00:38
Being feminine?
7
38496
1536
להיות נשית?
00:40
Getting married?
8
40056
1456
להתחתן?
00:41
Having kids?
9
41536
1200
להביא ילדים לעולם?
00:43
You don't have to look far to find fantastic exceptions
10
43553
3678
לא צריך להרחיק כדי למצוא חריגות מופלאות
00:47
to these rules,
11
47256
1616
מהכללים האלה,
00:48
but we all share something that makes us women.
12
48896
3640
אך כולנו חולקות משהו שעושה אותנו נשים.
00:53
Maybe that something is in our brains.
13
53536
2800
אולי זה משהו במוח שלנו.
00:57
You might have heard theories from last century
14
57376
3096
ייתכן שיצא לכם לשמוע תיאוריות מהמאה הקודמת
01:00
about how men are better at math than women
15
60496
2856
על כך שגברים טובים יותר במתמטיקה מנשים
01:03
because they have bigger brains.
16
63376
1560
כי יש להם מוח גדול יותר.
01:05
These theories have been debunked.
17
65656
2256
התיאוריות האלה הופרכו.
01:07
The average man has a brain about three times smaller
18
67937
2894
מוחו של גבר ממוצע קטן בערך פי שלושה
01:10
than the average elephant,
19
70856
1776
מזה של הפיל הממוצע,
01:12
but that doesn't mean
20
72656
1256
אבל זה לא אומר
01:13
the average man is three times dumber than an elephant ...
21
73936
2736
שהגבר הממוצע טיפש יותר פי שלושה מפיל...
01:16
or does it?
22
76696
1216
או שכן?
01:17
(Laughter)
23
77935
2537
(צחוק)
01:20
There's a new wave of female neuroscientists
24
80496
5176
יש גל חדש של חוקרות מוח
01:25
that are finding important differences between female and male brains
25
85696
3976
שמוצאות הבדלים חשובים בין מוחות של נקבות למוחות של זכרים
01:29
in neuron connectivity,
26
89696
1736
בקישוריות של הנוירונים,
01:31
in brain structure, in brain activity.
27
91456
2760
במבנה המוח, בפעילות המוחית.
01:34
They're finding that the brain is like a patchwork mosaic --
28
94936
3816
הן מוצאות שהמוח הוא כמו פסיפס טלאים --
01:38
a mixture.
29
98776
1296
תערובת.
01:40
Women have mostly female patches and a few male patches.
30
100096
3640
לנשים יש בעיקר טלאים נקביים וכמה טלאים זכריים.
01:44
With all this new data, what does it mean to be a woman?
31
104776
3480
עם כל המידע החדש הזה, מה זה אומר להיות אישה?
01:49
This is something that I've been thinking about almost my entire life.
32
109296
3560
זה דבר שחשבתי עליו כמעט כל ימי חיי.
01:53
When people learn that I'm a woman who happens to be transgender,
33
113896
3856
כשנודע לאנשים שאני אישה שהיא במקרה גם טרנסג'נדרית,
01:57
they always ask,
34
117776
1496
הם תמיד שואלים:
01:59
"How do you know you're a woman?"
35
119296
1600
"איך את יודעת שאת אישה?"
02:02
As a scientist, I'm searching for a biological basis of gender.
36
122056
5416
כמדענית, אני מחפשת את הבסיס הביולוגי של המגדר.
02:07
I want to understand what makes me me.
37
127496
3280
אני רוצה להבין מה הופך אותי למי שאני.
02:12
New discoveries at the front edge of science
38
132656
2976
תגליות חדשות מחזית המדע
02:15
are shedding light on the biomarkers that define gender.
39
135656
4256
שופכות אור על הסמנים הביולוגיים המגדירים את המגדר.
02:19
My colleagues and I in genetics, neuroscience, physiology and psychology,
40
139936
6136
אני ועמיתיי בתחום הגנטיקה, מדעי המוח, הפיזיולוגיה והפסיכולוגיה,
02:26
we're trying to figure out exactly how gender works.
41
146096
3056
מנסות להבין בדיוק כיצד עובד המגדר.
02:29
These vastly different fields share a common connection --
42
149176
3856
התחומים המאד שונים האלה חולקים קשר משותף --
02:33
epigenetics.
43
153056
1360
אפיגנטיקה.
02:35
In epigenetics, we're studying how DNA activity
44
155576
6096
באפיגנטיקה אנו חוקרים כיצד פעילות הדנ"א
02:41
can actually radically and permanently change,
45
161696
2976
יכולה להשתנות באופן קיצוני ולצמיתות,
02:44
even though the sequence stays the same.
46
164696
2480
למרות שהרצף נשאר כשהיה.
02:48
DNA is the long, string-like molecule that winds up inside our cells.
47
168216
5487
דנ"א היא המולקולה הארוכה דמויית-המחרוזת שמפותלת בתוך התאים שלנו.
02:53
There's so much DNA
48
173728
1036
יש כל כך הרבה דנ"א
02:54
that it actually gets tangled into these knot-like things --
49
174789
2890
שלמעשה הוא מסתבך ויוצר דברים דמויי קשרים --
02:57
we'll just call them knots.
50
177704
1320
פשוט נקרא להם קשרים.
03:00
So external factors change how those DNA knots are formed.
51
180201
5040
גורמים חיצוניים משנים את האופן בו נוצרים הקשרים בדנ"א.
03:06
You can think of it like this:
52
186941
1456
תוכלו לחשוב על זה כך:
03:08
inside our cells, there's different contraptions building things,
53
188421
5608
בתוך התאים שלנו יש מכשירים שונים הבונים דברים,
03:14
connecting circuits,
54
194077
1696
מחברים מעגלים,
03:15
doing all the things they need to make life happen.
55
195797
2760
עושים את כל מה שצריך כדי לגרום לחיים לקרות.
03:19
Here's one that's sort of reading the DNA and making RNA.
56
199797
4520
הנה אחד שקורא את הדנ"א ויוצר רנ"א.
03:25
And then this one is carrying a huge sac of neurotransmitters
57
205477
3616
וזה נושא שלפוחית ענקית של מוליכים עצביים
03:29
from one end of the brain cell
58
209117
1816
מקצה אחד של תא המוח אל השני.
03:30
to the other.
59
210957
1376
03:32
Don't they get hazard pay for this kind of work?
60
212357
2256
לא משלמים להם תוספת סיכון על עבודה מהסוג הזה?
03:34
(Laughter)
61
214637
1200
(צחוק)
03:36
This one is an entire molecular factory --
62
216757
2136
וזה מפעל מולקולרי שלם --
03:38
some say it's the secret to life.
63
218917
1776
יש האומרים שזה סוד החיים.
03:40
It's call the ribosome.
64
220717
1376
הוא נקרא ריבוזום.
03:42
I've been studying this since 2001.
65
222117
2440
אני חוקרת אותו מאז שנת 2001.
03:46
One of the stunning things about our cells
66
226237
3216
אחד הדברים המדהימים לגבי התאים שלנו
03:49
is that the components inside them are actually biodegradable.
67
229477
4256
הוא שהמרכיבים הקיימים בתוכם למעשה מתכלים ביולוגית.
03:53
They dissolve,
68
233757
1256
הם מתמוססים,
03:55
and then they're rebuilt each day,
69
235037
2336
ואז נבנים מחדש בכל יום,
03:57
kind of like a traveling carnival
70
237397
2536
קצת כמו יריד נודד,
03:59
where the rides are taken down and then rebuilt every single day.
71
239957
3720
כשהגלגלים מפורקים ואז מורכבים מחדש בכל יום.
04:04
A big difference between our cells and the traveling carnival
72
244917
3296
הבדל משמעותי בין התאים שלנו ליריד הנודד
04:08
is that in the carnival,
73
248237
2175
הוא שביריד,
04:10
there are skilled craftsmen that rebuild the rides each day.
74
250436
3801
יש בעלי מלאכה מוכשרים שמרכיבים את הגלגלים מחדש בכל יום.
04:15
In our cells, there are no such skilled craftsmen,
75
255197
2616
בתוך התאים שלנו אין בעלי מלאכה שכאלה,
04:17
only dumb builder machines
76
257837
1536
רק מכונות בנייה טיפשות
04:19
that build whatever's written in the plans,
77
259397
2296
שבונות את כל מה שכתוב בתוכנית,
04:21
no matter what those plans say.
78
261717
1600
לא משנה מה התוכנית אומרת.
04:24
Those plans are the DNA.
79
264437
2816
והתוכנית הזו היא הדנ"א.
04:27
The instructions for every nook and cranny inside our cells.
80
267277
3560
ההוראות לכל פרט קטן שקיים בתאים שלנו.
04:32
If everything in, say, our brain cells
81
272197
2856
אם כל מה שנמצא, למשל בתאי המוח שלנו,
04:35
dissolves almost every day,
82
275077
2096
מתמוסס כמעט בכל יום,
04:37
then how can the brain remember anything past one day?
83
277197
2840
אז איך יכול המוח לזכור משהו מעבר ליום אחד?
04:40
That's where DNA comes in.
84
280917
1976
כאן הדנ"א נכנס לסיפור.
04:42
DNA is one of the those things that does not dissolve.
85
282917
3256
דנ"א הוא אחד הדברים שאינם מתמוססים.
04:46
But for DNA to remember that something happened,
86
286197
2696
אבל כדי שהדנ"א יזכור שמשהו התרחש,
04:48
it has to change somehow.
87
288917
1600
עליו להשתנות איך שהוא.
04:51
We know the change can't be in the sequence;
88
291477
2096
אנחנו יודעים שהשינוי אינו יכול לקרות ברצף;
04:53
if it changed sequence all the time,
89
293597
2096
אם הרצף היה משתנה כל הזמן,
04:55
then we might be growing like, a new ear or a new eyeball every single day.
90
295717
4896
אז אנחנו עלולים היינו לגדל אוזן חדשה או עין חדשה בכל יום.
05:00
(Laughter)
91
300637
1016
(צחוק)
05:01
So, instead it changes shape,
92
301677
1976
אז במקום זאת הוא משנה צורה,
05:03
and that's where those DNA knots come in.
93
303677
1976
וכאן הקשרים בדנ"א נכנסים לסיפור.
05:05
You can think of them like DNA memory.
94
305677
1960
תוכלו לחשוב עליהם כעל זיכרון דנ"א.
05:09
When something big in our life happens,
95
309317
2296
כשמשהו גדול קורה בחיינו,
05:11
like a traumatic childhood event,
96
311637
2496
למשל אירוע ילדות טראומטי,
05:14
stress hormones flood our brain.
97
314157
1880
הורמוני לחץ מציפים את המוח שלנו.
05:16
The stress hormones don't affect the sequence of DNA,
98
316877
2896
הורמוני הלחץ לא משפיעים על רצף הדנ"א,
05:19
but they do change the shape.
99
319797
2136
אבל הם משנים את הצורה.
05:21
They affect that part of DNA
100
321957
2336
הם משפיעים על החלק בדנ"א
05:24
with the instructions for molecular machines that reduce stress.
101
324317
3760
שכולל הוראות עבור המכונות המולקולריות שמפחיתות את הלחץ.
05:28
That piece of DNA gets wound up into a knot,
102
328797
2376
פיסה זו של דנ"א מתפתלת לתוך קשר,
05:31
and now the dumb builder machines can't read the plans they need
103
331197
3936
ועכשיו מכונות הבנייה הטיפשות לא יכולות לקרוא את ההוראות הדרושות להן
05:35
to build the machines that reduce stress.
104
335157
2080
לצורך בניית המכונות אשר מפחיתות את הלחץ.
05:38
That's a mouthful, but it's what's happening on the microscale.
105
338037
2976
זה המון לעכל, אבל זה מה שקורה ברמת המיקרו.
05:41
On the macroscale, you practically lose the ability to deal with stress,
106
341037
3416
ברמת המאקרו, אתם למעשה מאבדים את היכולת להתמודד עם לחץ,
05:44
and that's bad.
107
344477
1536
וזה דבר רע.
05:46
And that's how DNA can remember what happens in the past.
108
346037
3200
וככה יכול הדנ"א לזכור את מה שקרה בעבר.
05:51
This is what I think was happening to me
109
351357
2576
זה מה שאני חושבת שקרה לי
05:53
when I first started my gender transition.
110
353957
2080
כשהתחלתי בשינוי המגדר שלי.
05:57
I knew I was a woman on the inside,
111
357277
2216
ידעתי שאני אישה מבפנים,
05:59
and I wore women's clothes on the outside,
112
359517
2976
ולבשתי בגדי נשים מבחוץ,
06:02
but everyone saw me as a man in a dress.
113
362517
2920
אבל כולם ראו בי גבר עם שמלה.
06:07
I felt like no matter how many things I try,
114
367117
5016
הרגשתי שלא משנה כמה אנסה,
06:12
no one would ever really see me as a woman.
115
372157
2616
אף אחד לעולם לא באמת יראה אותי כאישה.
06:14
In science, your credibility is everything,
116
374797
3056
במדע, האמינות שלך היא הכל,
06:17
and people were snickering in the hallways,
117
377877
3240
ואנשים היו מגחכים במסדרונות,
06:21
giving me stares,
118
381997
1456
לוטשים בי עיניים,
06:23
looks of disgust --
119
383477
1816
מבטים של גועל --
06:25
afraid to be near me.
120
385317
1640
מפחדים להיות לידי.
06:28
I remember my first big talk after transition.
121
388197
2936
אני זוכרת את ההרצאה הגדולה הראשונה שלי לאחר השינוי.
06:31
It was in Italy.
122
391157
1216
זה היה באיטליה.
06:32
I'd given prestigious talks before,
123
392397
2416
לקחתי חלק בהרצאות יוקרתיות בעבר,
06:34
but this one, I was terrified.
124
394837
2816
אבל הפעם הזאת, הייתי מבועתת.
06:37
I looked out into the audience,
125
397677
1776
הסתכלתי אל הקהל,
06:39
and the whispers started --
126
399477
2856
ואז התחילו הלחישות --
06:42
the stares,
127
402357
1376
המבטים,
06:43
the smirks, the chuckles.
128
403757
1920
הגיחוכים, הצחקוקים.
06:46
To this day, I still have social anxiety around my experience eight years ago.
129
406677
5360
עד היום יש לי חרדה חברתית סביב החוויה מלפני שמונה שנים.
06:53
I lost hope.
130
413917
1200
איבדתי תקווה.
06:56
Don't worry, I've had therapy so I'm OK --
131
416877
2896
אל תדאגו, הייתי בטיפול אז אני בסדר --
06:59
I'm OK now.
132
419797
1216
אני בסדר עכשיו.
07:01
(Laughter)
133
421037
1816
(צחוק)
07:02
(Cheers)
134
422877
1816
(תשואות)
07:04
(Applause)
135
424717
4136
(מחיאות כפיים)
07:08
But I felt enough is enough:
136
428877
1896
אבל הרגשתי שלי זה הספיק.
07:10
I'm a scientist,
137
430797
1616
אני מדענית,
07:12
I have a doctorate in astrophysics,
138
432437
1856
יש לי דוקטורט באסטרופיזיקה,
07:14
I've published in the top journals,
139
434317
1696
פירסמתי בכתבי העת הכי נחשבים,
07:16
in wave-particle interactions, space physics,
140
436037
2656
בתחומים של אינטרקציות גל-חלקיק, פיזיקת חלל,
07:18
nucleic acid biochemistry.
141
438717
2096
ביוכימיה של חומצות גרעין.
07:20
I've actually been trained to get to the bottom of things, so --
142
440837
3096
למעשה הוכשרתי לרדת לעומקם של דברים, אז --
07:23
(Laughter)
143
443957
1096
(צחוק)
07:25
I went online --
144
445077
1256
התחברתי לרשת --
07:26
(Applause)
145
446357
4320
(מחיאות כפיים)
07:31
So I went online, and I found fascinating research papers.
146
451437
3816
אז התחברתי לרשת, ומצאתי מאמרים מדעיים מרתקים.
07:35
I learned that these DNA knot things are not always bad.
147
455277
3296
למדתי כי הקשרים האלה בדנ"א הם לא תמיד רעים.
07:38
Actually, the knotting and unknotting --
148
458597
2336
למעשה, הקשירה וההתרה שלהם --
07:40
it's like a complicated computer language.
149
460957
2336
היא כמו שפת תכנות מתוחכמת.
07:43
It programs our bodies with exquisite precision.
150
463317
2960
היא מתכנתת את גופינו בדיוק מוקפד.
07:47
So when we get pregnant,
151
467477
1856
כשאנחנו נכנסות להריון,
07:49
our fertilized eggs grow into newborn babies.
152
469357
3080
הביציות המופרות שלנו מתפתחות לתינוקות רכים.
07:53
This process requires thousands of DNA decisions to happen.
153
473317
4056
תהליך זה דורש אלפי החלטות ברמת הדנ"א.
07:57
Should an embryo cell become a blood cell?
154
477397
2736
האם על התא העוברי להפוך לתא דם?
08:00
A heart cell? A brain cell?
155
480157
1880
לתא לב, לתא מוח?
08:02
And the decisions happen at different times during pregnancy.
156
482877
3216
וההחלטות מתרחשות בזמנים שונים במהלך ההריון.
08:06
Some in the first trimester, some in the second trimester
157
486117
3176
חלקן בטרימסטר הראשון, חלקן בטרימסטר השני
08:09
and some in the third trimester.
158
489317
1560
וחלקן בטרימסטר השלישי.
08:14
To truly understand DNA decision-making,
159
494277
3056
על מנת להבין באמת את תהליך קבלת ההחלטות בדנ"א,
08:17
we need to see the process of knot formation in atomic detail.
160
497357
3760
עלינו לראות את תהליך היווצרות הקשרים ברמה האטומית.
08:21
Even the most powerful microscopes can't see this.
161
501877
2720
אפילו המיקרוסקופ העוצמתי ביותר לא מסוגל לראות זאת.
08:26
What if we tried to simulate these on a computer?
162
506196
2721
מה אם ננסה לדמות זאת באמצעות מחשב?
08:29
For that we'd need a million computers to do that.
163
509716
3480
כדי לעשות זאת נצטרך מיליון מחשבים.
08:34
That's exactly what we have at Los Alamos Labs --
164
514037
3256
וזה בדיוק מה שיש לנו במעבדות לוס אלמוס --
08:37
a million computers connected in a giant warehouse.
165
517317
3120
מיליון מחשבים המחוברים בתוך מחסן ענק.
08:42
So here we're showing the DNA making up an entire gene
166
522237
4016
כאן אנו מראים דנ"א המהווה גן שלם
08:46
folded into very specific shapes of knots.
167
526277
3465
מקופל לצורות מאד מסויימות של קשרים.
08:50
For the first time,
168
530517
1336
לראשונה,
08:51
my team has simulated an entire gene of DNA --
169
531877
3696
הצוות שלי הצליח לדמות גן שלם מתוך הדנ"א --
08:55
the largest biomolecular simulation performed to date.
170
535597
3040
הסימולציה הביומולקולרית הגדולה ביותר שנעשתה עד כה.
09:00
For the first time, we're beginning to understand the unsolved problem
171
540477
3456
לראשונה אנו מתחילים להבין את הבעיה הבלתי-פתורה
09:03
of how hormones trigger the formation of these knots.
172
543957
3320
כיצד הורמונים מתניעים את היווצרות הקשרים האלה.
09:09
DNA knot formation can be seen beautifully in calico cats.
173
549557
4576
ניתן לראות היווצרות קשרי דנ"א באופן יפה בחתולות קאליקו.
09:14
The decision between orange and black
174
554157
2576
ההחלטה בין כתום לשחור
09:16
happens early on in the womb,
175
556757
1760
מתרחשת בשלב מוקדם ברחם,
09:19
so that orange-and-black patchy pattern,
176
559070
2776
כך שתבנית הטלאים הכתומים והשחורים,
09:21
it's an exact readout of what happened
177
561870
2296
היא הפלט המדויק של מה שהתרחש
09:24
when that cat was just a tiny little kitten embryo
178
564190
2376
כשהחתולה הייתה רק עובר חתלתול קטן
09:26
inside her mom's womb.
179
566590
1440
בתוך רחם אימה.
09:28
And the patchy pattern actually happens in our brains and in cancer.
180
568795
5296
ותבנית טלאים נוצרת למעשה בתוך מוחותינו ובסרטן.
09:34
It's directly related to intellectual disability and breast cancer.
181
574115
3480
היא קשורה באופן ישיר למוגבלות שכלית וסרטן השד.
09:39
These DNA decisions also happen in other parts of the body.
182
579955
4176
החלטות הדנ"א האלה מתרחשות גם בחלקים אחרים בגוף.
09:44
It turns out that the precursor genitals transform into either female or male
183
584155
5016
מסתבר כי הקודמן לאיברי המין הופך לנקבי או לזכרי
09:49
during the first trimester of pregnancy.
184
589195
1920
במהלך הטרימסטר הראשון להריון.
09:51
The precursor brains, on the other hand,
185
591795
2256
הקודמן למוח, מצד שני,
09:54
transform into female or male during the second trimester of pregnancy.
186
594075
3480
הופך לנקבי או לזכרי במהלך הטרימסטר השני להריון.
09:58
So the current working model
187
598675
2056
לכן מודל העבודה הנוכחי
10:00
is that a unique mix in my mom's womb
188
600755
3856
הוא ששילוב ייחודי ברחם אמי
10:04
caused the precursor genitals to transform one way,
189
604635
3536
גרם לקודמן איברי המין להשתנות בדרך אחת,
10:08
but the precursor brain to transform the other way.
190
608195
2760
אך לקודמן המוח להשתנות בדרך אחרת.
10:15
Most of epigenetic research
191
615035
1976
רוב המחקר האפיגנטי
10:17
has really focused on stress, anxiety, depression --
192
617035
3376
התמקד בלחץ, חרדה, דיכאון --
10:20
kind of a downer,
193
620435
1456
די מבאס,
10:21
kind of bad things.
194
621915
1216
דברים די רעים.
10:23
(Laughter)
195
623155
1016
(צחוק)
10:24
But nowadays --
196
624195
1576
אך כיום, החומר העדכני --
10:25
the latest stuff --
197
625795
1216
אנשים בודקים את הרגיעה.
10:27
people are looking at relaxation.
198
627035
1616
10:28
Can that have a positive effect on your DNA?
199
628675
2240
האם יש לה השפעה חיובית על הדנ"א שלכם?
10:32
Right now we're missing key data from mice models.
200
632195
3120
כרגע חסרים לנו נתוני מפתח ממחקרים בעכברים.
10:36
We know that mice relax,
201
636675
1416
אנחנו יודעים שעכברים נרגעים,
10:38
but could they meditate like the Dalai Lama?
202
638115
3976
אך האם הם יכולים לעשות מדיטציה כמו הדלאי לאמה?
10:42
Achieve enlightenment?
203
642115
1776
להגיע להארה?
10:43
Could they move stones with their mind like Jedi Master Yoda?
204
643915
3696
האם הם יכולים להזיז אבנים בכוח המחשבה כמו מאסטר הג'דיי יודה?
10:47
(Yoda voice): Hm, a Jedi mouse must feel the force flow, hm.
205
647635
3856
(חיקוי של יודה): על עכבר הג'דיי להרגיש את זרימת הכוח.
10:51
(Laughter)
206
651515
1936
(צחוק)
10:53
(Applause)
207
653475
3080
(מחיאות כפיים)
10:57
I wonder if the support I've had since that talk back in Italy
208
657755
3656
אני תוהה אם התמיכה שקיבלתי מאז ההרצאה ההיא באיטליה
11:01
has tried to unwind my DNA.
209
661435
2000
ניסתה להתיר את הדנ"א שלי.
11:04
Having a great circle of friends, supportive parents
210
664635
2856
להיות מוקפת בחברים, הורים תומכים
11:07
and being in a loving relationship
211
667515
1976
ולהיות במערכת יחסים אוהבת
11:09
has actually given me strength and hope to help others.
212
669515
3400
למעשה נתנו לי את הכוח והתקווה לעזור לאחרים.
11:13
At work I wear a rainbow bracelet.
213
673875
2536
בעבודה אני עונדת צמיד בצבעי הקשת.
11:16
Sometimes it raises eyebrows, but it also raises awareness.
214
676435
3360
לפעמים זה מעורר הרמות גבה אך גם מעורר מודעות.
11:20
There's so many transgender people --
215
680355
2296
יש כל כך הרבה טרנסג'נדרים --
11:22
especially women of color --
216
682675
1896
במיוחד נשים צבעוניות --
11:24
that are just one demeaning comment away from taking their own lives.
217
684595
4840
שנמצאים במרחק הערה משפילה אחת מלשים קץ לחייהם.
11:31
Forty percent of us attempt suicide.
218
691195
2440
ארבעים אחוזים מאיתנו מנסים להתאבד.
11:35
If you're listening and you feel like you have no other option,
219
695235
5096
אם אתם מקשיבים ומרגישים שאין לכם אף אפשרות אחרת,
11:40
try to call a friend,
220
700355
1776
נסו להתקשר לחבר,
11:42
go online or try to get in a support group.
221
702155
2120
הכנסו לרשת ונסו למצוא קבוצת תמיכה.
11:45
If you're a woman who's not transgender but you know pain of isolation,
222
705755
5176
אם אתן נשים שאינן טרנסג'נדריות אך מכירות את כאב הבידוד,
11:50
of sexual assault --
223
710955
1616
התקיפה המינית --
11:52
reach out.
224
712595
1200
בקשו עזרה.
11:56
So what does it mean to be a woman?
225
716795
2760
אז מה זה אומר להיות אישה?
12:00
The latest research is showing
226
720715
1776
מחקר עדכני מראה
12:02
that female and male brains do develop differently in the womb,
227
722515
4096
כי מוחות נקביים וזכריים אכן מתפתחים בצורה שונה ברחם,
12:06
possibly giving us females this innate sense of being a woman.
228
726635
3760
ויתכן כי זה מה שיוצר אצלינו הנקבות את התחושה הפנימית של להיות אישה.
12:11
On the other hand,
229
731395
1256
מצד שני,
12:12
maybe it's our shared sense of commonality that makes us women.
230
732675
4400
אולי זו התחושה שאנו חולקות מכנה משותף שהופכת אותנו לנשים.
12:18
We come in so many different shapes and sizes
231
738195
2336
אנו מגיעות בכל כך הרבה צורות וגדלים
12:20
that asking what it means to be a woman may not be the right question.
232
740555
4416
שאולי מה זה אומר להיות אישה היא כלל לא השאלה הנכונה.
12:24
It's like asking a calico cat what it means to be a calico cat.
233
744995
3720
זה כמו שנשאל חתולת קאליקו איך זה להיות חתולת קאליקו.
12:29
Maybe becoming a woman means accepting ourselves
234
749622
4829
אולי המשמעות של להפוך לאישה היא לקבל את עצמנו
12:34
for who we really are
235
754475
1816
כמי שאנחנו באמת
12:36
and acknowledging the same in each other.
236
756315
2560
ולהכיר בכך האחת אצל השניה.
12:39
I see you.
237
759875
1736
אני רואה אתכן.
12:41
And you've just seen me.
238
761635
2120
והרגע אתן ראיתן אותי.
12:44
(Applause and cheers)
239
764635
5240
(מחיאות כפיים ותשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7