Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

129,596 views ・ 2014-05-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Muhammad Ramadan المدقّق: Abd Al-Rahman Al-Azhurry
00:13
What do augmented reality
0
13040
2158
ما علاقة الواقع المدمج
00:15
and professional football
1
15198
1406
وكرة القدم للمحترفين
00:16
have to do with empathy?
2
16604
2194
بالتواصل الحسي؟
00:18
And what is the air speed velocity
3
18798
2185
وما هي سرعة الطيران
00:20
of an unladen swallow?
4
20983
2175
لطائر السنونو الغير مُمتلئ؟
00:23
Now unfortunately, I'm only going to answer
5
23158
2620
لسوء الحظ، لن أجيب اليوم إلا على سؤالٍ
00:25
one of those questions today,
6
25778
1117
واحدٍ من هذه الأسئلة
00:26
so please, try and contain your disappointment.
7
26895
2291
لذا فضلًا حاولوا أن تحتووا إحباطكم.
00:29
When most people think about augmented reality,
8
29186
2472
حينما يفكر أغلب الناس في الواقع المدمج
00:31
they think about "Minority Report" and Tom Cruise
9
31658
2405
يفكرون في فيلم " ماينوريتي ريبورت" وتوم كروز
00:34
waving his hands in the air,
10
34063
1910
يلوِح بيديه في الهواء،
00:35
but augmented reality is not science fiction.
11
35973
3259
لكن الواقع المدمج ليس خيالًا علميًا.
00:39
Augmented reality is something that will happen
12
39232
2275
الواقع المدمج هو شيء سوف يحدث
00:41
in our lifetime, and it will happen
13
41507
2204
في حياتنا، وسوف يحدث
00:43
because we have the tools to make it happen,
14
43711
1711
لأننا نملك الأدوات لتحقيق ذلك،
00:45
and people need to be aware of that,
15
45422
1783
وعلى الناس أن يدركوا ذلك،
00:47
because augmented reality will change our lives
16
47205
2481
لأن الواقع المدمج سوف يغير حياتنا
00:49
just as much as the Internet and the cell phone.
17
49686
3783
تمامًا بنفس القدر الذي غيره كل من الإنترنت والهاتف المحمول.
00:53
Now how do we get to augmented reality?
18
53469
2601
حسنًا كيف نصل إلى الواقع المدمج؟
00:56
Step one is the step I'm wearing right now,
19
56070
2056
الخطوة الأولى هي الخطوة التي أرتديها الآن،
00:58
Google Glass.
20
58126
1404
نظارة غوغل.
00:59
I'm sure many of you are familiar with Google Glass.
21
59530
2620
أنا متيقن أن نظارة جوجل مألوفة لعديد منكم
01:02
What you may not be familiar with
22
62150
1447
ما قد لا تألفونه
01:03
is that Google Glass is a device
23
63597
2440
هو أن نظارة غوغل هي جهاز
01:06
that will allow you to see what I see.
24
66037
3642
يسمح لكم برؤية ما أرى.
01:09
It will allow you to experience what it is like
25
69679
2016
ستمسح لكم بتجربة شعور
01:11
to be a professional athlete on the field.
26
71695
2296
أن تكون رياضيًا محترفًا في الميدان.
01:13
Right now, the only way you can be on the field
27
73991
3521
الأن، الطريقة الوحيدة لتكون في الميدان
01:17
is for me to try and describe it to you.
28
77512
1776
هي أن أقوم بمحاولة وصفه لكم.
01:19
I have to use words.
29
79288
1511
يجب أن أستخدم كلمات.
01:20
I have to create a framework that you then fill in
30
80799
2348
يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه
01:23
with your imagination.
31
83147
1951
بمخيلاتكم.
01:25
With Google Glass, we can put that
32
85098
4177
مع نظارة غوغل، يمكننا وضع هذا
01:29
underneath a helmet,
33
89275
1610
تحت خوذة،
01:30
and we can get a sense of what it's like
34
90885
2146
ويمكننا أن نشعر بما يشبه
01:33
to be running down the field at 100 miles an hour,
35
93031
3099
العدو في الميدان بسرعة 100 ميل في الساعة،
01:36
your blood pounding in your ears.
36
96130
2073
يخفق الدم في أذنيك،
01:38
You can get a sense of what it's like
37
98203
1907
يمكنك الشعور بما يشبه
01:40
to have a 250-pound man
38
100110
2887
وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا
01:42
sprinting at you
39
102997
1661
يركض نحوك
01:44
trying to decapitate you
40
104658
1976
يحاول قطع رأسك
01:46
with every ounce of his being.
41
106634
1831
بكل كيانه.
01:48
And I've been on the receiving end of that,
42
108465
1386
ولقد كنت في الطرف المتلقي لهذا
01:49
and it doesn't feel very good.
43
109851
1557
وليس شعورًا جيدًا.
01:51
Now, I have some footage to show you of what it's like
44
111408
2579
الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه
01:53
to wear Google Glass underneath the helmet
45
113987
1927
ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة
01:55
to give you a taste of that.
46
115914
1234
لأعطيكم هذا الإحساس.
01:57
Unfortunately, it's not NFL practice footage
47
117148
2911
ولسوء الحظ ليست لقطات من دوري كرة القدم المحلي
02:00
because the NFL thinks emergent technology
48
120059
2415
لأن دوري كرة القدم يعتقد أن التكنولوجيا الناشئة
02:02
is what happens when a submarine surfaces,
49
122474
2248
هو ما يحدث حين تطفو غواصة،
02:04
but — (Laughter) — we do what we can.
50
124722
3963
لكننا - (ضحك) - نقوم بما يمكننا.
02:08
So let's pull up some video.
51
128685
3475
إذًا، دعونا نشاهد بعض الفيديوهات.
02:12
(Video) Chris Kluwe: Go.
52
132160
3400
كريس كلو (فيديو): هيا.
02:19
Ugh, getting tackled sucks.
53
139292
2137
آه، التعرض للاصطدام أمرٌ مريع.
02:21
Hold on, let's get a little closer.
54
141429
2958
مهلًا دعونا نقترب قليلًا.
02:24
All right, ready?
55
144387
1378
جاهز؟
02:25
Go!
56
145765
3049
هيا!
02:29
Chris Kluwe: So as you can see,
57
149881
1578
كريس كلو: إذًا كما ترون،
02:31
small taste of what it's like to get tackled
58
151459
2267
إحساس بسيط بما يشبه تعرضكم لاصطدام
02:33
on the football field
59
153726
1122
في ملعب كرة قدم
02:34
from the perspective of the tacklee.
60
154848
1879
من منظور المعترض للخصم.
02:36
Now, you may have noticed there are
61
156727
1253
الآن، ربما لاحظتم أن هناك
02:37
some people missing there:
62
157980
1095
بعض الناس غيرموجودين:
02:39
the rest of the team.
63
159075
1826
بقية الفريق.
02:40
We have some video of that
64
160901
1740
لدينا فيديو عن ذلك
02:42
courtesy of the University of Washington.
65
162641
1504
هدية من جامعة واشنطن
02:44
(Video) Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!
66
164145
4356
(فيديو) لاعب الوسط الرئيسي: هيا، الفئران 54! الفئران 54!
02:48
Blue 8! Blue 8! Go!
67
168501
2483
أزرق 8! أزرق 8! هيا!
02:52
Oh!
68
172416
2229
آه!
02:56
CK: So again, this takes you a little bit closer
69
176155
1921
كريس كلو: ثانيةً هذا يجعلكم أقرب قليلًا
02:58
to what it's like to be on that field,
70
178076
1950
لما يشبه أن تكون في الملعب،
03:00
but this is nowhere what it's like
71
180026
1973
لكن هذا ليس قريبًا حتى
03:01
to be on the NFL.
72
181999
2438
من أن تكون في دوري كرة القدم المحلي.
03:04
Fans want that experience.
73
184437
1761
المشجعون يريدون تلك التجربة.
03:06
Fans want to be on that field.
74
186198
1244
يريدون التواجد في الملعب
03:07
They want to be their favorite players,
75
187442
2164
يريدون أن يكونوا لاعبيهم المفضلين،
03:09
and they've already talked to me on YouTube,
76
189606
2732
ولقد تحدثوا معي بالفعل عبر اليوتيوب،
03:12
they've talked to me on Twitter, saying,
77
192338
1076
وعبر تويتر، قائلون،
03:13
"Hey, can you get this on a quarterback?
78
193414
1948
"هل يمكن تطبيق ذلك على لاعب الوسط الرئيسي؟
03:15
Can you get this on a running back?
79
195362
1192
أوعلى لاعب الخلف؟
03:16
We want that experience."
80
196554
1593
نريد تلك التجربة."
03:18
Well, once we have that experience with GoPro
81
198147
2145
حسنًا، بمجرد أن نحصل على تلك التجربة مع جوبرو
03:20
and Google Glass,
82
200292
1323
ونظارة غوغل،
03:21
how do we make it more immersive?
83
201615
1391
كيف يمكن أن تغمرالمستخدم أكثر
03:23
How do we take that next step?
84
203006
1195
كيف نخطو الخطوة التالية؟
03:24
Well, we take that step
85
204201
1919
حسنًا، خطونا تلك الخطوة
03:26
by going to something called the Oculus Rift,
86
206120
2669
بواسطة ما يسمى أوكيوليس ريفت
03:28
which I'm sure many of you are also familiar with.
87
208789
2107
وأنا متأكدٌ أن العديد منكم يألفونه.
03:30
The Oculus Rift has been described as one of
88
210896
1987
ويُوصف الأوكيوليس ريفت كواحدٍ من
03:32
the most realistic virtual reality devices ever created,
89
212883
2907
أكثر أجهزة الواقع الافتراضي التي تم اختراعها واقعيةً على الإطلاق،
03:35
and that is not empty hype.
90
215790
1483
وهذا ليس صخبًا زائفًا.
03:37
I'm going to show you why that is not empty hype
91
217273
2160
أنا بصدد أن أريكم أن هذا ليس بصخب زائف
03:39
with this video.
92
219433
2797
في هذا الفيديو.
03:43
(Video) Man: Oh! Oh!
93
223665
4575
(فيديو) رجل: أه! أه!
03:48
No! No! No! I don't want to play anymore! No!
94
228524
4867
لا! لا! لا! لا أريد أن ألعب ثانيةً! لا!
03:53
Oh my God! Aaaah!
95
233391
4561
يا إلهي! آآآآآآآآآه
03:57
CK: So that is the experience of a man
96
237952
3285
كريس كلو: إذًا هذه تجربة رجل
04:01
on a roller coaster
97
241237
2014
في قطار الموت
04:03
in fear of his life.
98
243251
2779
خائف على حياته.
04:06
What do you think that fan's experience
99
246030
2672
برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع
04:08
is going to be when we take the video footage
100
248702
1961
حين نريه لقطة الفيديو
04:10
of an Adrian Peterson bursting through the line,
101
250663
3112
لأدريان بيترسون ينطلق عبر الخط
04:13
shedding a tackler with a stiff-arm
102
253775
1738
معطيًا المدافع ذراعًا قوية
04:15
before sprinting in for a touchdown?
103
255513
2094
قبل أن يركض للمس الأرض؟
04:17
What do you think that fan's experience
104
257607
1393
برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع
04:19
is going to be when he's Messi
105
259000
2156
حين يكون هو ميسي
04:21
sprinting down the pitch
106
261156
1220
راكضًا في الملعب
04:22
putting the ball in the back of the net,
107
262376
1502
واضعًا الكرة خلف الشبكة،
04:23
or Federer serving in Wimbledon?
108
263878
2282
أو فيدريد يرسل الكرة في ويمبلدون؟
04:26
What do you think his experience is going to be
109
266160
2332
برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع
04:28
when he is going down the side of a mountain
110
268492
1938
حين ينزلق أسفل جانب جبل
04:30
at over 70 miles an hour
111
270430
1777
بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة
04:32
as an Olympic downhill skier?
112
272207
3019
كمتزلق تلال أوليمبي؟
04:35
I think adult diaper sales may surge.
113
275226
2325
أعتقد أن مبيعات حفاضات الكبار قد ترتفع.
04:37
(Laughter)
114
277551
909
(ضحك)
04:38
But this is not yet augmented reality.
115
278460
2931
لكن هذا ليس الواقع المدمج بعد.
04:41
This is only virtual reality, V.R.
116
281391
1916
هذا هو الواقع الافتراضي فحسب.
04:43
How do we get to augmented reality, A.R.?
117
283307
2414
كيف نتحول للواقع المدمج؟
04:45
We get to augmented reality
118
285721
2109
نتحول للواقع المدمج
04:47
when coaches and managers and owners
119
287830
2573
حين ينظر المدربون والمديرون والمالكون
04:50
look at this information streaming in
120
290403
2154
لهذه المعلومات المتدفقة
04:52
that people want to see, and they say,
121
292557
1386
عن رغبة الناس في المشاهدة
04:53
"How do we use this to make our teams better?
122
293943
2972
ويقولون: "كيف يمكننا استخدام هذا لجعل فرقنا أفضل؟
04:56
How do we use this to win games?"
123
296915
2025
كيف نستخدم هذا للفوز بالمباريات؟"
04:58
Because teams always use technology to win games.
124
298940
2462
لأن الفرق دائمًا تستخدم التكنولوجيا للفوز بالمباريات.
05:01
They like winning. It makes them money.
125
301402
1778
فهم يحبون الفوز. هذا يمنحهم المال.
05:03
So a brief history of technology in the NFL.
126
303180
2976
إذًا لمحة تاريخية مختصرة عن التكنولوجيا في دوري كرة القدم المحلي
05:06
In 1965, the Baltimore Colts
127
306156
2011
في 1965، بولتمور كلوتس
05:08
put a wristband on their quarterback
128
308167
1653
وضع معصم للاعب الوسط الرئيسي
05:09
to allow him to call plays quicker.
129
309820
2294
ليتسنى له استدعاء الألعاب أسرع.
05:12
They ended up winning a Super Bowl that year.
130
312114
1404
فازوا بالسوبر بول هذا العام.
05:13
Other teams followed suit.
131
313518
1595
الفرق الأخرى حاذت حذوها.
05:15
More people watched the game because it was more exciting.
132
315113
2163
شاهد اللعبة أناس أكثر لأنها أصبحت أكثر تشويقًا
05:17
It was faster.
133
317276
1454
كانت أسرع.
05:18
In 1994, the NFL put helmet radios
134
318730
3400
في 1994، وضع دوري كرة القدم المحلي سماعات
05:22
into the helmets of the quarterbacks,
135
322130
1927
داخل خوذات لاعب الوسط الرئيسي
05:24
and later the defense.
136
324057
1244
ثم الدفاع لاحقًا.
05:25
More people watched games because it was faster.
137
325301
2389
شاهد المباريات أناس أكثر لأنها كانت أسرع.
05:27
It was more entertaining.
138
327690
1666
كانت أكثر إمتاعًا.
05:29
In 2023, imagine you're a player
139
329356
3113
في 2023، تخيل أنك لاعب
05:32
walking back to the huddle,
140
332469
1451
تعود إلى الحشد
05:33
and you have your next play displayed
141
333920
2340
وقد عُرضت لعبتك القادمة
05:36
right in front of your face on your clear plastic visor
142
336260
2966
أمام وجهك تمامًا على الواقي البلاستك الشفاف الخاص بك
05:39
that you already wear right now.
143
339226
2242
الذي ترتديه بالفعل الآن.
05:41
No more having to worry about forgetting plays.
144
341468
1867
لا مزيد من القلق حول نسيان الألعاب.
05:43
No more worrying about having to memorize your playbook.
145
343335
2661
لا مزيد من القلق حول حمل كتيب الألعاب لتذكيرك.
05:45
You just go out and react.
146
345996
1927
فقط اخرج وتفاعل.
05:47
And coaches really want this,
147
347923
1448
ويريد المدربون ذلك بشدة،
05:49
because missed assignments lose you games,
148
349371
2553
لأن المهام الناقصة تتسبب في خسارة المباراة
05:51
and coaches hate losing games.
149
351924
2056
ويكره المدربون خسارة المباريات.
05:53
Losing games gets you fired as a coach.
150
353980
2257
فخسارة المباريات تعرضك لفصلك من العمل كمدرب.
05:56
They don't want that.
151
356237
1787
هم لا يريدون ذلك.
05:58
But augmented reality is not just
152
358024
2643
لكن الواقع المدمج ليس مجرد
06:00
an enhanced playbook.
153
360667
1664
كتيب ألعاب مُحسن.
06:02
Augmented reality is also a way to take all that data
154
362331
3304
الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات
06:05
and use it in real time
155
365635
1545
واستخدامها في الوقت الحقيقي
06:07
to enhance how you play the game.
156
367180
2593
لتحسين كيفية لعبك للمباراة.
06:09
What would that be like?
157
369773
2057
كيف يمكن أن يكون ذلك؟
06:11
Well, a very simple setup would be a camera
158
371830
2555
حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا
06:14
on each corner of the stadium looking down,
159
374385
1655
في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل
06:16
giving you a bird's-eye view
160
376040
1264
تمنحك رؤية من الأعلى
06:17
of all the people down there.
161
377304
1554
لجميع الناس هناك في الأسفل.
06:18
You also have information from helmet sensors
162
378858
2574
لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة
06:21
and accelerometers,
163
381432
1108
والمتسارعات
06:22
technology that's being worked on right now.
164
382540
2933
التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا
06:25
You take all that information, and you stream it to your players.
165
385473
2559
تأخذ كل تلك المعلومات، وتجعلها تتدفق للاعبيك
06:28
The good teams stream it in a way that the players can use.
166
388032
2194
الفرق الجيدة تجعلها تتدفق بطريقة
تمكن اللاعبين من استخدامها.
06:30
The bad ones have information overload.
167
390226
1982
والسيئون ينتج لديهم حمل
معلومات زائد.
06:32
That determines good teams from bad.
168
392208
2056
ذلك يحدد الفرق الجيدة
من السيئة.
06:34
And now, your I.T. department
169
394264
2746
والآن، فإن قسم تكنولوجيا المعلومات الخاص بك
06:37
is just as important as your scouting department,
170
397010
2572
مهمٌ بقدر أهمية قسم الكشافين
06:39
and data-mining is not for nerds anymore.
171
399582
2585
والتنقيب عن البيانات ليس للمهووسين بعد الآن.
06:42
It's also for jocks. Who knew?
172
402167
2431
كما إنها قد تكون أيضًا للاعبي الأسطوانات من يعرف؟
06:44
What would that look like on the field?
173
404598
1876
كيف سيبدوا ذلك في الملعب؟
06:46
Well, imagine you're the quarterback.
174
406474
2109
حسنًا، تخيل أنك لاعب الوسط الرئيسي.
06:48
You take the snap and you drop back.
175
408583
1494
أخذت التمريرة ثم تراجعت للخلف
06:50
You're scanning downfield for an open receiver.
176
410077
2047
تستكشف الملعب بحثًا عن متلقٍ حر.
06:52
All of a sudden, a bright flash
177
412124
2167
فجأة، ومضة لامعة
06:54
on the left side of your visor lets you know,
178
414291
1684
على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن
06:55
blind side linebacker is blitzing in.
179
415975
2271
الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك
06:58
Normally, you wouldn't be able to see him,
180
418246
1476
في الحالة العادية، لن تراه
06:59
but the augmented reality system lets you know.
181
419722
2241
لكن نظام الواقع المدمج يعلمك بذلك.
07:01
You step up into the pocket.
182
421963
1169
تخطو نحو الهدف
07:03
Another flash alerts you to an open receiver.
183
423132
2126
وميض آخر ينبهك لمستقبل حر.
07:05
You throw the ball, but you're hit right as you throw.
184
425258
2298
تمرر الكرة، لكنك ضَربت في لحظة التمرير.
07:07
The ball comes off track.
185
427556
1769
الكرة تبعد عن مسارها
07:09
You don't know where it's going to land.
186
429325
1458
أنت لا تعرف أين سوف تهبط.
07:10
However, on the receiver's visor,
187
430783
1578
على أي حال، على واقي المُستَقبِل،
07:12
he sees a patch of grass light up,
188
432361
2133
يرى رقعة من العشب تضيء
07:14
and he knows to readjust.
189
434494
1796
ويعلم أن عليه التعديل
07:16
He goes, catches the ball,
190
436290
1229
يذهب، ويمسك الكرة،
07:17
sprints in, touchdown.
191
437519
1528
ويركض، ويلمس الأرض.
07:19
Crowd goes wild, and the fans are with him
192
439047
1926
الحشد يمضي متحمس، والمشجعون معه
07:20
every step of the way,
193
440973
1341
في كل خطوة في الطريق،
07:22
watching from every perspective.
194
442314
2184
يشاهدون من كل منظور.
07:24
Now this is something that will create
195
444498
2880
الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق
07:27
massive excitement in the game.
196
447378
1806
تشويقًا ضخمًا في المباراة.
07:29
It will make tons of people watch,
197
449184
2268
سوف تجعل كما هائلا من الناس يشاهدون،
07:31
because people want this experience.
198
451452
2391
لأن الناس يريدون هذه التجربة.
07:33
Fans want to be on the field.
199
453843
1826
المشجعون يريدون أن يكونوا في الملعب.
07:35
They want to be their favorite player.
200
455669
2263
يريدون أن يكونوا لاعبهم المفضل.
07:37
Augmented reality will be a part of sports,
201
457932
2118
سيكون الواقع المدمج جزءً من الرياضة،
07:40
because it's too profitable not to.
202
460050
2446
لأنها مربحة جدًا ليس إلا.
07:42
But the question I ask you is,
203
462496
2899
لكن السؤال االذي سأطرحه عليكم هو
07:45
is that's all that we're content to use augmented reality for?
204
465395
3351
هل هذا هو كل ما يمكننا استعمال الواقع المدمج فيه؟
07:48
Are we going to use it solely for our panem,
205
468746
2708
هل سوف نستخدمه فقط لطعامنا،
07:51
our circenses, our entertainment as normal?
206
471454
2448
واستمتاعنا، ومتعتنا كالمألوف؟
07:53
Because I believe that we can use augmented reality
207
473902
2806
لأني أعتقد أننا نستطيع استخدام الواقع المدمج
07:56
for something more.
208
476718
1401
لشيء أكثر.
07:58
I believe we can use augmented reality
209
478119
2167
أنا متيقن من استطاعتنا استخدام الواقع المدمج
08:00
as a way to foster more empathy
210
480286
1993
كطريق لتعزيز التواصل الحسي
08:02
within the human species itself,
211
482279
2304
خلال الأجناس البشرية نفسها،
08:04
by literally showing someone
212
484583
1662
من خلال الإظهار حرفيًا لشخص ما
08:06
what it looks like
213
486245
1439
كيف يبدوا
08:07
to walk a mile in another person's shoes.
214
487684
3286
أخذ مكان شخصٍ آخر.
08:10
We know what this technology is worth
215
490970
1742
نحن نعرف ما قيمة هذه التكنولوجيا
08:12
to sports leagues.
216
492712
1218
للدوريات الرياضية.
08:13
It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year.
217
493930
3228
قيمتها أن تصل الإيرادات لمليارات الدولارات في العام.
08:17
But what is this technology worth
218
497158
2050
لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا
08:19
to a teacher in a classroom
219
499208
1872
لمدرس في فصل
08:21
trying to show a bully
220
501080
1436
محاولًا إظهار لمتمردٍ
08:22
just how harmful his actions are
221
502516
1716
ما مدى ضرر أفعاله
08:24
from the perspective of the victim?
222
504232
2607
من منظور الضحية؟
08:26
What is this technology worth
223
506839
1646
ما قيمة هذه التكنولوجيا
08:28
to a gay Ugandan or Russian
224
508485
1932
لشاذ أوغندي أو روسي
08:30
trying to show the world what it's like
225
510417
1623
محاولين إظهار للعالم كيف يكون
08:32
living under persecution?
226
512040
1750
العيش تحت الاضطهاد؟
08:33
What is this technology worth
227
513790
1933
ما قيمة هذه التكنولوجيا
08:35
to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson
228
515723
3574
للكابتين هادفيلد أو نيل ديجراس تايسون
08:39
trying to inspire a generation of children
229
519297
2743
وهم يحاولون إلهام جيلٍ من الأطفال
08:42
to think more about space and science
230
522040
2766
ليفكروا في الفضاء والعلوم أكثر
08:44
instead of quarterly reports and Kardashians?
231
524806
3705
بدلًا من التقارير الربع سنوية وآل كارداشيان؟
08:48
Ladies and gentlemen, augmented reality
232
528511
2745
أيها السيدات والسادة، الواقع المدمج
08:51
is coming.
233
531256
2170
قادم
08:53
The questions we ask, the choices we make,
234
533426
3838
الأسئلة التي نسألها، والاختيارات التي نقوم بها،
08:57
and the challenges we face
235
537264
1633
والتحديات التي نواجهها،
08:58
are, as always, up to us.
236
538897
2370
كالمعتاد، تعود إلينا.
09:01
Thank you.
237
541267
1753
أشكركم.
09:03
(Applause)
238
543020
3247
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7