Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

129,754 views

2014-05-22 ・ TED


New videos

Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

129,754 views ・ 2014-05-22

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Ivana Kordic
00:13
What do augmented reality
0
13040
2158
Što proširena stvarnost
00:15
and professional football
1
15198
1406
i profesionalni nogomet
00:16
have to do with empathy?
2
16604
2194
imaju zajedničko sa suosjećanjem?
00:18
And what is the air speed velocity
3
18798
2185
I koja je brzina strujanja zraka oko
00:20
of an unladen swallow?
4
20983
2175
neopterećene laste?
00:23
Now unfortunately, I'm only going to answer
5
23158
2620
Na žalost, odgovorit ću samo
00:25
one of those questions today,
6
25778
1117
na jedno od tih pitanja,
00:26
so please, try and contain your disappointment.
7
26895
2291
tako da molim vas, pokušajte obuzdati razočarenje.
00:29
When most people think about augmented reality,
8
29186
2472
Većina ljudi kada misli na proširenu stvarnost,
00:31
they think about "Minority Report" and Tom Cruise
9
31658
2405
misli na "Minority Report" i Toma Cruisea
00:34
waving his hands in the air,
10
34063
1910
kako maše rukama po zraku,
00:35
but augmented reality is not science fiction.
11
35973
3259
ali proširena stvarnost nije znanstvena fantastika.
00:39
Augmented reality is something that will happen
12
39232
2275
Proširena stvarnost je nešto što će se dogoditi
00:41
in our lifetime, and it will happen
13
41507
2204
za vrijeme našeg života, i dogodit će se
00:43
because we have the tools to make it happen,
14
43711
1711
jer imamo alate da to ostvarimo,
00:45
and people need to be aware of that,
15
45422
1783
i ljudi toga moraju biti svjesni,
00:47
because augmented reality will change our lives
16
47205
2481
jer će proširena stvarnost izmijeniti naše živote
00:49
just as much as the Internet and the cell phone.
17
49686
3783
onoliko koliko su to učinili mobiteli i Internet.
00:53
Now how do we get to augmented reality?
18
53469
2601
Kako ćemo doći do proširene stvarnosti?
00:56
Step one is the step I'm wearing right now,
19
56070
2056
Prvi korak je korak koji sad nosim.
00:58
Google Glass.
20
58126
1404
Google Glass.
00:59
I'm sure many of you are familiar with Google Glass.
21
59530
2620
Vjerujem da mnogi znaju za Google Glass.
01:02
What you may not be familiar with
22
62150
1447
Ono što možda ne znate
01:03
is that Google Glass is a device
23
63597
2440
je da je Google Glass uređaj
01:06
that will allow you to see what I see.
24
66037
3642
koji će vam dozvoliti da vidite što ja vidim.
01:09
It will allow you to experience what it is like
25
69679
2016
Omogućit će vam da iskusite kako je
01:11
to be a professional athlete on the field.
26
71695
2296
biti profesionalni sportaš na terenu.
01:13
Right now, the only way you can be on the field
27
73991
3521
U ovom trenutku, jedino kako to možete iskusiti
01:17
is for me to try and describe it to you.
28
77512
1776
jest da vam ja to pokušam opisati.
01:19
I have to use words.
29
79288
1511
Moram koristiti riječi.
01:20
I have to create a framework that you then fill in
30
80799
2348
Moram stvoriti okvir koji onda popunjavate
01:23
with your imagination.
31
83147
1951
svojom maštom.
01:25
With Google Glass, we can put that
32
85098
4177
Uz Google Glass, to možemo staviti
01:29
underneath a helmet,
33
89275
1610
pod kacigu,
01:30
and we can get a sense of what it's like
34
90885
2146
i možemo dobiti osjećaj kako je
01:33
to be running down the field at 100 miles an hour,
35
93031
3099
letjeti niz teren 160 kilometara na sat,
01:36
your blood pounding in your ears.
36
96130
2073
dok vam krv lupa u ušima.
01:38
You can get a sense of what it's like
37
98203
1907
Možete dobiti osjećaj kako je
01:40
to have a 250-pound man
38
100110
2887
kada čovjek od 115 kilograma
01:42
sprinting at you
39
102997
1661
trči prema vama
01:44
trying to decapitate you
40
104658
1976
pokušavajući vas obezglaviti
01:46
with every ounce of his being.
41
106634
1831
sa svakim djelićem svoga bića.
01:48
And I've been on the receiving end of that,
42
108465
1386
I bio sam na strani koja je primila taj udarac,
01:49
and it doesn't feel very good.
43
109851
1557
i nije baš jako dobar osjećaj.
01:51
Now, I have some footage to show you of what it's like
44
111408
2579
Sad, imam neke snimke koje će vam pokazati
01:53
to wear Google Glass underneath the helmet
45
113987
1927
kako je nositi Google Glass ispod kacige
01:55
to give you a taste of that.
46
115914
1234
da bih vam dočarao to iskustvo.
01:57
Unfortunately, it's not NFL practice footage
47
117148
2911
Na žalost, ovo nije snimka treninga NFL-a
02:00
because the NFL thinks emergent technology
48
120059
2415
jer NFL smatra da su tehnologije u izranjanju
02:02
is what happens when a submarine surfaces,
49
122474
2248
ono što se događa kad podmornica izađe na površinu,
02:04
but — (Laughter) — we do what we can.
50
124722
3963
ali — (Smijeh) — činimo što možemo.
02:08
So let's pull up some video.
51
128685
3475
Pa prikažimo video.
02:12
(Video) Chris Kluwe: Go.
52
132160
3400
(Video) Chris Kluwe: Kreni.
02:19
Ugh, getting tackled sucks.
53
139292
2137
Uh, nije dobro kad te sruše.
02:21
Hold on, let's get a little closer.
54
141429
2958
Pričekaj, idemo malo bliže.
02:24
All right, ready?
55
144387
1378
U redu, spreman?
02:25
Go!
56
145765
3049
Kreni!
02:29
Chris Kluwe: So as you can see,
57
149881
1578
Chris Kluwe: Kao što možete vidjeti,
02:31
small taste of what it's like to get tackled
58
151459
2267
mali djelić iskustva kada vas netko sruši
02:33
on the football field
59
153726
1122
na terenu za američki nogomet
02:34
from the perspective of the tacklee.
60
154848
1879
iz perspektive onog koji biva srušen.
02:36
Now, you may have noticed there are
61
156727
1253
Sad, možda ste primjetili da
02:37
some people missing there:
62
157980
1095
ovdje neki ljudi nedostaju:
02:39
the rest of the team.
63
159075
1826
ostatak ekipe.
02:40
We have some video of that
64
160901
1740
Imamo video toga
02:42
courtesy of the University of Washington.
65
162641
1504
zahvaljujući Sveučilištu iz Washingtona.
02:44
(Video) Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!
66
164145
4356
(Video) Bek: Hej, Miš S4! Miš S4!
02:48
Blue 8! Blue 8! Go!
67
168501
2483
Plavi 8! Plavi 8! Kreni!
02:52
Oh!
68
172416
2229
Oh!
02:56
CK: So again, this takes you a little bit closer
69
176155
1921
CK: Dakle ponovno, ovo vas vodi malo bliže
02:58
to what it's like to be on that field,
70
178076
1950
tome da iskusite kako je biti na terenu,
03:00
but this is nowhere what it's like
71
180026
1973
ali nije ni blizu
03:01
to be on the NFL.
72
181999
2438
igranja u NFL-u.
03:04
Fans want that experience.
73
184437
1761
Obožavatelji žele to iskustvo.
03:06
Fans want to be on that field.
74
186198
1244
Žele biti na terenu.
03:07
They want to be their favorite players,
75
187442
2164
Žele biti svoji najdraži igrači,
03:09
and they've already talked to me on YouTube,
76
189606
2732
i već su pričali sa mnom o tome na YouTube-u,
03:12
they've talked to me on Twitter, saying,
77
192338
1076
na Twitteru, govoreći.
03:13
"Hey, can you get this on a quarterback?
78
193414
1948
"Hej, možeš li ovo staviti na beka?
03:15
Can you get this on a running back?
79
195362
1192
Možeš li to staviti na polu-beka?
03:16
We want that experience."
80
196554
1593
Želimo to iskustvo."
03:18
Well, once we have that experience with GoPro
81
198147
2145
Kada budemo imali to iskustvo s GoPro
03:20
and Google Glass,
82
200292
1323
i Google Glass,
03:21
how do we make it more immersive?
83
201615
1391
kako ćemo ga učiniti više uranjajućim?
03:23
How do we take that next step?
84
203006
1195
Kako napraviti sljedeći korak?
03:24
Well, we take that step
85
204201
1919
Radimo taj korak
03:26
by going to something called the Oculus Rift,
86
206120
2669
koristeći nešto što se zove Oculus Rift,
03:28
which I'm sure many of you are also familiar with.
87
208789
2107
za kojeg vjerujem da ste također čuli.
03:30
The Oculus Rift has been described as one of
88
210896
1987
Oculus Rift je opisan kao jedan
03:32
the most realistic virtual reality devices ever created,
89
212883
2907
od najstvarnijih uređaja za virtualnu stvarnost ikad stvorenih,
03:35
and that is not empty hype.
90
215790
1483
i to nije prazna priča.
03:37
I'm going to show you why that is not empty hype
91
217273
2160
Pokazat ću vam zašto nije prazna priča
03:39
with this video.
92
219433
2797
s ovim videom.
03:43
(Video) Man: Oh! Oh!
93
223665
4575
(Video) Čovjek: O! O!
03:48
No! No! No! I don't want to play anymore! No!
94
228524
4867
Ne! Ne! Ne! Ne želim se više igrati! Ne!
03:53
Oh my God! Aaaah!
95
233391
4561
O bože! Aaaa!
03:57
CK: So that is the experience of a man
96
237952
3285
CK: Ovo je iskustvo čovjeka
04:01
on a roller coaster
97
241237
2014
na toboganu smrti
04:03
in fear of his life.
98
243251
2779
u strahu za vlastiti život.
04:06
What do you think that fan's experience
99
246030
2672
Što mislite kakvo će biti iskustvo obožavatelja
04:08
is going to be when we take the video footage
100
248702
1961
kada uzmemo video snimku
04:10
of an Adrian Peterson bursting through the line,
101
250663
3112
Adriana Petersona kako se probija kroz liniju
04:13
shedding a tackler with a stiff-arm
102
253775
1738
rušeći obarača ukočenom rukom
04:15
before sprinting in for a touchdown?
103
255513
2094
prije nego postigne polaganje?
04:17
What do you think that fan's experience
104
257607
1393
Što mislite kakvo će iskustvo biti
04:19
is going to be when he's Messi
105
259000
2156
kada bude Messi
04:21
sprinting down the pitch
106
261156
1220
koji trči niz teren
04:22
putting the ball in the back of the net,
107
262376
1502
i zabija loptu u gol,
04:23
or Federer serving in Wimbledon?
108
263878
2282
ili Federer dok servira na Wimbeldonu?
04:26
What do you think his experience is going to be
109
266160
2332
Što mislite kakvo će biti njegovo iskustvo
04:28
when he is going down the side of a mountain
110
268492
1938
kada se bude spuštao s planine
04:30
at over 70 miles an hour
111
270430
1777
brzinom preko 100 kilometara na sat
04:32
as an Olympic downhill skier?
112
272207
3019
kao olimpijski spustaš?
04:35
I think adult diaper sales may surge.
113
275226
2325
Mislim da će prodaja pelena za odrasle skočiti.
04:37
(Laughter)
114
277551
909
(Smijeh)
04:38
But this is not yet augmented reality.
115
278460
2931
Ali ovo još nije proširena stvarnost.
04:41
This is only virtual reality, V.R.
116
281391
1916
Ovo je samo virtualna stvarnost, V.S.
04:43
How do we get to augmented reality, A.R.?
117
283307
2414
Kako ćemo dobiti proširenu stvarnost, P.S.?
04:45
We get to augmented reality
118
285721
2109
Doći ćemo do proširene stvarnosti
04:47
when coaches and managers and owners
119
287830
2573
kada treneri i menadžeri i vlasnici
04:50
look at this information streaming in
120
290403
2154
pogledaju ove informacije koje dolaze,
04:52
that people want to see, and they say,
121
292557
1386
a koje ljudi žele vidjeti, i kažu,
04:53
"How do we use this to make our teams better?
122
293943
2972
"Kako da iskoristimo ovo da naši timovi budu bolji?
04:56
How do we use this to win games?"
123
296915
2025
Kako da iskoristimo ovo da pobijedimo?"
04:58
Because teams always use technology to win games.
124
298940
2462
Jer ekipe uvijek koriste tehnologiju da bi pobijedile.
05:01
They like winning. It makes them money.
125
301402
1778
Vole pobijeđivati, tako zarađuju.
05:03
So a brief history of technology in the NFL.
126
303180
2976
Kratka povijest tehnologije u NFL-u.
05:06
In 1965, the Baltimore Colts
127
306156
2011
1965., Baltimore Coltsi
05:08
put a wristband on their quarterback
128
308167
1653
stavljaju narukvicu svom beku
05:09
to allow him to call plays quicker.
129
309820
2294
kako bi brže organizirao igru.
05:12
They ended up winning a Super Bowl that year.
130
312114
1404
Osvojili su Super Bowl te godine.
05:13
Other teams followed suit.
131
313518
1595
Ostale ekipe su slijedile.
05:15
More people watched the game because it was more exciting.
132
315113
2163
Više ljudi gledalo je utakmice, jer bilo je uzbudljivije.
05:17
It was faster.
133
317276
1454
Brže.
05:18
In 1994, the NFL put helmet radios
134
318730
3400
1994., NFL ugrađuje radio
05:22
into the helmets of the quarterbacks,
135
322130
1927
u kacige bekova,
05:24
and later the defense.
136
324057
1244
i kasnije obrane.
05:25
More people watched games because it was faster.
137
325301
2389
Više ljudi gleda jer je brže,
05:27
It was more entertaining.
138
327690
1666
zabavnije.
05:29
In 2023, imagine you're a player
139
329356
3113
2023., zamislite da ste vi igrač
05:32
walking back to the huddle,
140
332469
1451
koji hoda natrag u skup,
05:33
and you have your next play displayed
141
333920
2340
i imate svoju sljedeću akciju prikazanu
05:36
right in front of your face on your clear plastic visor
142
336260
2966
ispred svojeg lica na prozirnom plastičnom viziru
05:39
that you already wear right now.
143
339226
2242
koji već sada nosite.
05:41
No more having to worry about forgetting plays.
144
341468
1867
Nema više brige oko zaboravljanja akcija.
05:43
No more worrying about having to memorize your playbook.
145
343335
2661
Nema brige oko pamćenja knjige akcija.
05:45
You just go out and react.
146
345996
1927
Samo izlaziš i reagiraš.
05:47
And coaches really want this,
147
347923
1448
I treneri ovo zaista žele,
05:49
because missed assignments lose you games,
148
349371
2553
jer promašeni zadaci gube utakmice,
05:51
and coaches hate losing games.
149
351924
2056
a treneri mrze gubiti utakmice.
05:53
Losing games gets you fired as a coach.
150
353980
2257
Kada gubiš utakmice, dobiješ otkaz.
05:56
They don't want that.
151
356237
1787
To ne žele.
05:58
But augmented reality is not just
152
358024
2643
Ali proširena stvarnost nije samo
06:00
an enhanced playbook.
153
360667
1664
poboljšana knjiga akcija.
06:02
Augmented reality is also a way to take all that data
154
362331
3304
Proširena stvarnost je način da uzmemo sve te podatke
06:05
and use it in real time
155
365635
1545
i koristimo ih u stvarnom vremenu
06:07
to enhance how you play the game.
156
367180
2593
da bismo poboljšali kako igramo igru.
06:09
What would that be like?
157
369773
2057
Kako bi to bilo?
06:11
Well, a very simple setup would be a camera
158
371830
2555
Vrlo jednostavan način bila bi kamera
06:14
on each corner of the stadium looking down,
159
374385
1655
u svakom kutku stadiona uperena prema dolje,
06:16
giving you a bird's-eye view
160
376040
1264
dajući vam ptičji pogled
06:17
of all the people down there.
161
377304
1554
svih ljudi na terenu.
06:18
You also have information from helmet sensors
162
378858
2574
Također imate informacije iz senzora u kacigama
06:21
and accelerometers,
163
381432
1108
i akcelerometrima,
06:22
technology that's being worked on right now.
164
382540
2933
tehnologiji na kojoj se upravo radi.
06:25
You take all that information, and you stream it to your players.
165
385473
2559
Uzmete sve te informacije i kanalizirate ih svojim igračima.
06:28
The good teams stream it in a way that the players can use.
166
388032
2194
Dobre ekipe kanaliziraju ih na način da ih igrači mogu koristiti.
06:30
The bad ones have information overload.
167
390226
1982
Loše imaju pretrpanost informacijama.
06:32
That determines good teams from bad.
168
392208
2056
To razdvaja dobre od loših ekipa.
06:34
And now, your I.T. department
169
394264
2746
I sada je vaš I.T. odjel
06:37
is just as important as your scouting department,
170
397010
2572
jednako važan kao vaši skauti koji traže igrače,
06:39
and data-mining is not for nerds anymore.
171
399582
2585
a rudarenje podataka više nije samo za štrebere,
06:42
It's also for jocks. Who knew?
172
402167
2431
već je i za sportaše. Tko bi rekao?
06:44
What would that look like on the field?
173
404598
1876
Kako bi to izgledalo na terenu?
06:46
Well, imagine you're the quarterback.
174
406474
2109
Zamislite da ste bek.
06:48
You take the snap and you drop back.
175
408583
1494
Primate loptu i povlačite se unatrag.
06:50
You're scanning downfield for an open receiver.
176
410077
2047
Tražite slobodnog igrača na terenu.
06:52
All of a sudden, a bright flash
177
412124
2167
Odjednom, jak bljesak
06:54
on the left side of your visor lets you know,
178
414291
1684
s lijeve strane vašeg vizira upozorava,
06:55
blind side linebacker is blitzing in.
179
415975
2271
linijski bek ulijeće unutra.
06:58
Normally, you wouldn't be able to see him,
180
418246
1476
Inače ga ne biste vidjeli,
06:59
but the augmented reality system lets you know.
181
419722
2241
ali proširena stvarnost vam to omogućuje.
07:01
You step up into the pocket.
182
421963
1169
Ulazite u džep.
07:03
Another flash alerts you to an open receiver.
183
423132
2126
Još jedan bljesak pokazuje vam slobodnog igrača.
07:05
You throw the ball, but you're hit right as you throw.
184
425258
2298
Bacate loptu, no baš kad ste je bacili udaraju vas.
07:07
The ball comes off track.
185
427556
1769
Lopta mijenja putanju.
07:09
You don't know where it's going to land.
186
429325
1458
Ne znate gdje će sletjeti.
07:10
However, on the receiver's visor,
187
430783
1578
No, na viziru slobodnog igrača,
07:12
he sees a patch of grass light up,
188
432361
2133
on vidi kako se osvjetljava komad trave,
07:14
and he knows to readjust.
189
434494
1796
i zna da mora prilagoditi kretanje.
07:16
He goes, catches the ball,
190
436290
1229
Ide, hvata loptu,
07:17
sprints in, touchdown.
191
437519
1528
utrčava, polaganje.
07:19
Crowd goes wild, and the fans are with him
192
439047
1926
Gomila podivlja, i obožavatelji su s njim
07:20
every step of the way,
193
440973
1341
na svakom koraku tog puta,
07:22
watching from every perspective.
194
442314
2184
gledajući iz svake perspektive.
07:24
Now this is something that will create
195
444498
2880
Ovo je nešto što će stvoriti
07:27
massive excitement in the game.
196
447378
1806
masovno uzbuđenje u igri,
07:29
It will make tons of people watch,
197
449184
2268
i natjerat će jako puno ljudi da gleda,
07:31
because people want this experience.
198
451452
2391
jer ljudi žele ovo iskustvo.
07:33
Fans want to be on the field.
199
453843
1826
Obožavatelji žele biti na terenu.
07:35
They want to be their favorite player.
200
455669
2263
Žele biti svoj najdraži igrač.
07:37
Augmented reality will be a part of sports,
201
457932
2118
Proširena stvarnost biti će dio sporta,
07:40
because it's too profitable not to.
202
460050
2446
jer je previše profitabilno da ne bude.
07:42
But the question I ask you is,
203
462496
2899
Ali pitanje koje vam postavljam je,
07:45
is that's all that we're content to use augmented reality for?
204
465395
3351
je li to sve za što ćemo iskoristiti proširenu stvarnost?
07:48
Are we going to use it solely for our panem,
205
468746
2708
Hoćemo li je koristiti samo za kruh,
07:51
our circenses, our entertainment as normal?
206
471454
2448
samo za igre, za našu uobičajenu zabavu?
07:53
Because I believe that we can use augmented reality
207
473902
2806
Jer vjerujem da proširenu stvarnost možemo koristiti
07:56
for something more.
208
476718
1401
za nešto više.
07:58
I believe we can use augmented reality
209
478119
2167
Vjerujem da možemo koristiti proširenu stvarnost
08:00
as a way to foster more empathy
210
480286
1993
kao način da njegujemo više suosjećanja
08:02
within the human species itself,
211
482279
2304
unutar ljudske vrste,
08:04
by literally showing someone
212
484583
1662
doslovno pokazujući nekome
08:06
what it looks like
213
486245
1439
kako je
08:07
to walk a mile in another person's shoes.
214
487684
3286
hodati milju u tuđim cipelama.
08:10
We know what this technology is worth
215
490970
1742
Znamo koliko ova tehnologija vrijedi
08:12
to sports leagues.
216
492712
1218
sportskim ligama.
08:13
It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year.
217
493930
3228
Vrijedi zaradu, vjerojatno u milijardama dolara godišnje.
08:17
But what is this technology worth
218
497158
2050
Ali koliko vrijedi ova tehnologija
08:19
to a teacher in a classroom
219
499208
1872
učitelju u učionici
08:21
trying to show a bully
220
501080
1436
koji pokušava nasilniku pokazati
08:22
just how harmful his actions are
221
502516
1716
koliko su štetna njegova djela
08:24
from the perspective of the victim?
222
504232
2607
iz perspektive žrtve?
08:26
What is this technology worth
223
506839
1646
Koliko ova tehnologija vrijedi
08:28
to a gay Ugandan or Russian
224
508485
1932
homoseksualcu iz Ugande ili Rusije
08:30
trying to show the world what it's like
225
510417
1623
koji pokušava svijetu pokazati kako je
08:32
living under persecution?
226
512040
1750
živjeti dok vas proganjaju?
08:33
What is this technology worth
227
513790
1933
Koliko ova tehnologija vrijedi
08:35
to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson
228
515723
3574
zapovjedniku Hadfieldu ili Neil deGrasse Tysonu
08:39
trying to inspire a generation of children
229
519297
2743
dok pokušavaju inspirirati generacije djece
08:42
to think more about space and science
230
522040
2766
da razmišljaju više o svemiru i znanosti
08:44
instead of quarterly reports and Kardashians?
231
524806
3705
umjesto o kvartalnim izvješćima i Kardashiankama?
08:48
Ladies and gentlemen, augmented reality
232
528511
2745
Dame i gospodo, proširena stvarnost
08:51
is coming.
233
531256
2170
dolazi.
08:53
The questions we ask, the choices we make,
234
533426
3838
Pitanja koja postavljamo, izbori koje činimo
08:57
and the challenges we face
235
537264
1633
i izazovi s kojima se suočavamo,
08:58
are, as always, up to us.
236
538897
2370
su, kao i uvijek, na nama.
09:01
Thank you.
237
541267
1753
Hvala vam.
09:03
(Applause)
238
543020
3247
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7