Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

129,756 views ・ 2014-05-22

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Martin Balaz Korektor: Petr Jedelský
Co má rozšířená realita
00:13
What do augmented reality
0
13040
2158
00:15
and professional football
1
15198
1406
a profesionální fotbal
00:16
have to do with empathy?
2
16604
2194
společného s empatií?
00:18
And what is the air speed velocity
3
18798
2185
A jaká je vzdušná rychlost
00:20
of an unladen swallow?
4
20983
2175
nezatížené vlaštovky?
00:23
Now unfortunately, I'm only going to answer
5
23158
2620
Bohužel vám dnes odpovím
00:25
one of those questions today,
6
25778
1117
pouze na jednu z těchto otázek,
00:26
so please, try and contain your disappointment.
7
26895
2291
tak prosím, nebuďte příliš zklamaní.
00:29
When most people think about augmented reality,
8
29186
2472
Když většina lidí slyší termín "rozšířená realita",
00:31
they think about "Minority Report" and Tom Cruise
9
31658
2405
ihned je napadnou filmy jako Minory Report s Tomem Cruisem
00:34
waving his hands in the air,
10
34063
1910
mávajícím rukama před obličejem.
00:35
but augmented reality is not science fiction.
11
35973
3259
Rozšířená realita ale není sci-fi.
00:39
Augmented reality is something that will happen
12
39232
2275
Rozšířená realita je něco, čeho se dožijeme
00:41
in our lifetime, and it will happen
13
41507
2204
už během našich životů a stane se to,
00:43
because we have the tools to make it happen,
14
43711
1711
protože k tomu máme potřebné nástroje.
00:45
and people need to be aware of that,
15
45422
1783
Lidé by s tím měli začít počítat,
00:47
because augmented reality will change our lives
16
47205
2481
protože rozšířená realita změní naše životy
00:49
just as much as the Internet and the cell phone.
17
49686
3783
stejně jako v případě Internetu a mobilních telefonů.
00:53
Now how do we get to augmented reality?
18
53469
2601
Jak se ale k rozšířené realitě dostaneme?
00:56
Step one is the step I'm wearing right now,
19
56070
2056
První krok je v tom, co mám právě na hlavě,
00:58
Google Glass.
20
58126
1404
Google Glass.
00:59
I'm sure many of you are familiar with Google Glass.
21
59530
2620
Nepochybuji, že jste se s Google Glass již setkali.
01:02
What you may not be familiar with
22
62150
1447
Co možná nevíte,
01:03
is that Google Glass is a device
23
63597
2440
je že Google Glass je nástroj,
01:06
that will allow you to see what I see.
24
66037
3642
který vám umožní vidět to, co vidím já.
01:09
It will allow you to experience what it is like
25
69679
2016
Umožní vám to zažít, jaké to je
01:11
to be a professional athlete on the field.
26
71695
2296
stát se profesionálním sportovcem na hřišti.
01:13
Right now, the only way you can be on the field
27
73991
3521
Momentálně jediný způsob jak vás dostat na hřiště,
01:17
is for me to try and describe it to you.
28
77512
1776
je pokud vám to zkusím detailně popsat.
01:19
I have to use words.
29
79288
1511
Musím použít slova.
01:20
I have to create a framework that you then fill in
30
80799
2348
Musím vytvořit prostor, který pak vyplníte
01:23
with your imagination.
31
83147
1951
vlastní představivostí.
01:25
With Google Glass, we can put that
32
85098
4177
Ale Google Glass stačí připnout
01:29
underneath a helmet,
33
89275
1610
pod přilbu
01:30
and we can get a sense of what it's like
34
90885
2146
a ihned zažijeme, jaké to je
01:33
to be running down the field at 100 miles an hour,
35
93031
3099
běžet po hřišti obrovskou rychlostí
01:36
your blood pounding in your ears.
36
96130
2073
s krví bušící v uších.
01:38
You can get a sense of what it's like
37
98203
1907
Pocítíme, jaké to je,
01:40
to have a 250-pound man
38
100110
2887
když proti vám vyběhne
01:42
sprinting at you
39
102997
1661
120-kilový fotbalista
01:44
trying to decapitate you
40
104658
1976
snažící se vás srazit na zem
01:46
with every ounce of his being.
41
106634
1831
každou částicí v těle.
01:48
And I've been on the receiving end of that,
42
108465
1386
Už jsem se v té pozici ocitnul
01:49
and it doesn't feel very good.
43
109851
1557
a není to moc hezký pocit.
01:51
Now, I have some footage to show you of what it's like
44
111408
2579
Nyní jsem si pro vás připravil ukázku toho,
01:53
to wear Google Glass underneath the helmet
45
113987
1927
jaké to je, nosit
01:55
to give you a taste of that.
46
115914
1234
Google Glass pod přilbou.
01:57
Unfortunately, it's not NFL practice footage
47
117148
2911
Bohužel, nejedná se o záznam z NFL,
02:00
because the NFL thinks emergent technology
48
120059
2415
protože NFL má za to, že pojem inovativní technologie
02:02
is what happens when a submarine surfaces,
49
122474
2248
je snad nějaká nadávka.
02:04
but — (Laughter) — we do what we can.
50
124722
3963
ale - (smích) - děláme, co můžeme.
02:08
So let's pull up some video.
51
128685
3475
Tak a teď pojďme na to video.
02:12
(Video) Chris Kluwe: Go.
52
132160
3400
(video) Chris Kluwe: Běž.
02:19
Ugh, getting tackled sucks.
53
139292
2137
Au, dostat do těla je fakt na nic.
02:21
Hold on, let's get a little closer.
54
141429
2958
Dobře, pojďme teď trochu blíž.
02:24
All right, ready?
55
144387
1378
Jsi připraven?
02:25
Go!
56
145765
3049
Běž!
02:29
Chris Kluwe: So as you can see,
57
149881
1578
Chris Kluwe: Viděli jste
02:31
small taste of what it's like to get tackled
58
151459
2267
krátkou ochutnávku toho, jaké to je
02:33
on the football field
59
153726
1122
být sražen na fotbalovém hřišti
02:34
from the perspective of the tacklee.
60
154848
1879
z perspektivy oběti.
02:36
Now, you may have noticed there are
61
156727
1253
Jak jste si však asi všimnuli,
02:37
some people missing there:
62
157980
1095
pár lidí ve videu chybí:
02:39
the rest of the team.
63
159075
1826
zbytek týmu.
02:40
We have some video of that
64
160901
1740
Následujícímu videu vděčíme
02:42
courtesy of the University of Washington.
65
162641
1504
Washingtonské univerzitě.
02:44
(Video) Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!
66
164145
4356
(video) Rozehrávač: Hej, Myši 54! Myši 54!
02:48
Blue 8! Blue 8! Go!
67
168501
2483
Modrá 8! Modrá 8! Běž!
02:52
Oh!
68
172416
2229
Au!
02:56
CK: So again, this takes you a little bit closer
69
176155
1921
CK: Dostali jsme se zase o něco blíže
02:58
to what it's like to be on that field,
70
178076
1950
tomu, jaké to je, být na hřišti,
03:00
but this is nowhere what it's like
71
180026
1973
ale stále to není nic oproti tomu
03:01
to be on the NFL.
72
181999
2438
být na hřišti v zápase NFL.
03:04
Fans want that experience.
73
184437
1761
Fanoušci to chtějí zažít.
03:06
Fans want to be on that field.
74
186198
1244
Fanoušci chtějí být na tom hřišti.
03:07
They want to be their favorite players,
75
187442
2164
Chtějí se stát jejich oblíbenými hráči
03:09
and they've already talked to me on YouTube,
76
189606
2732
a už si se mnou povídali na YouTube
03:12
they've talked to me on Twitter, saying,
77
192338
1076
a Twitteru s žádostmi jako:
03:13
"Hey, can you get this on a quarterback?
78
193414
1948
"Můžeš to připnout rozehrávači?
03:15
Can you get this on a running back?
79
195362
1192
Mohl bys to dát zadnímu běžci?
03:16
We want that experience."
80
196554
1593
Chceme ten zážitek."
Když ten zážitek zprostředkujeme
03:18
Well, once we have that experience with GoPro
81
198147
2145
přes GoPro kamery
03:20
and Google Glass,
82
200292
1323
a Google Glass,
03:21
how do we make it more immersive?
83
201615
1391
jak diváka vtáhneme do hry?
03:23
How do we take that next step?
84
203006
1195
Jaký bude další krok?
03:24
Well, we take that step
85
204201
1919
Tento krok můžeme udělat
03:26
by going to something called the Oculus Rift,
86
206120
2669
pomocí něčeho zvaného Oculus Rift
03:28
which I'm sure many of you are also familiar with.
87
208789
2107
se kterým je mnoho z vás jistě obeznámeno.
03:30
The Oculus Rift has been described as one of
88
210896
1987
Jedná se o jeden z nejrealističtějších
03:32
the most realistic virtual reality devices ever created,
89
212883
2907
přístrojů na virtuální realitu, který byl kdy vytvořen
03:35
and that is not empty hype.
90
215790
1483
- a to opravdu nepřeháním.
03:37
I'm going to show you why that is not empty hype
91
217273
2160
Dokážu vám to ukázkou
03:39
with this video.
92
219433
2797
v následujícím videu.
03:43
(Video) Man: Oh! Oh!
93
223665
4575
(video) Muž: Áááá!
03:48
No! No! No! I don't want to play anymore! No!
94
228524
4867
Ne! Ne! Ne! Už to nechci hrát! Ne!
03:53
Oh my God! Aaaah!
95
233391
4561
Pane Bože! Ááááááá!
03:57
CK: So that is the experience of a man
96
237952
3285
CK: Tak takhle to vypadá, když posadíte člověka
04:01
on a roller coaster
97
241237
2014
na horskou dráhu
04:03
in fear of his life.
98
243251
2779
a bojí se o svůj život.
04:06
What do you think that fan's experience
99
246030
2672
Jaký si myslíte, že bude zážitek fanouška,
04:08
is going to be when we take the video footage
100
248702
1961
když si vezmeme video záznam
04:10
of an Adrian Peterson bursting through the line,
101
250663
3112
Adriana Petersona řítícím se soupeřovou lajnou,
04:13
shedding a tackler with a stiff-arm
102
253775
1738
shazujíc ramenem nepřítele na zem,
04:15
before sprinting in for a touchdown?
103
255513
2094
jak skóruje?
04:17
What do you think that fan's experience
104
257607
1393
Jaký si myslíte, že
bude zážitek fanouška,
04:19
is going to be when he's Messi
105
259000
2156
když se stane Messim
04:21
sprinting down the pitch
106
261156
1220
sprintujícím po hřišti
04:22
putting the ball in the back of the net,
107
262376
1502
a vstřelí gól do rohu brány,
04:23
or Federer serving in Wimbledon?
108
263878
2282
nebo Federerem podávajícím ve Wimbledonu?
04:26
What do you think his experience is going to be
109
266160
2332
Jaký si myslíte, že bude jeho zážitek,
04:28
when he is going down the side of a mountain
110
268492
1938
když se bude řítit po horském svahu
04:30
at over 70 miles an hour
111
270430
1777
rychlostí přes 110 km/h
04:32
as an Olympic downhill skier?
112
272207
3019
v kůži olympijského sjezdaře?
04:35
I think adult diaper sales may surge.
113
275226
2325
Myslím, že prodej plen pro dospělé vzroste.
04:37
(Laughter)
114
277551
909
(smích)
04:38
But this is not yet augmented reality.
115
278460
2931
Ale ještě se nejedná o rozšířenou realitu.
04:41
This is only virtual reality, V.R.
116
281391
1916
Je to pouze virtuální realita, V.R.
04:43
How do we get to augmented reality, A.R.?
117
283307
2414
Jak se dostaneme k rozšířené realitě (A.R.)?
04:45
We get to augmented reality
118
285721
2109
Dostaneme se k ní tak,
04:47
when coaches and managers and owners
119
287830
2573
když se trenéři, manažeři a vlastníci klubů
04:50
look at this information streaming in
120
290403
2154
podívají na informace o tom,
04:52
that people want to see, and they say,
121
292557
1386
co lidé chtějí vidět a řeknou si,
04:53
"How do we use this to make our teams better?
122
293943
2972
"Jak to můžeme využít ke zlepšení našich týmů?
04:56
How do we use this to win games?"
123
296915
2025
Jak to můžeme využít k vyhrávání zápasů?"
04:58
Because teams always use technology to win games.
124
298940
2462
Týmy dnes používají technologii, aby vyhráli.
05:01
They like winning. It makes them money.
125
301402
1778
Rádi vyhrávají. Vydělává jim to peníze.
05:03
So a brief history of technology in the NFL.
126
303180
2976
Stručně k historii technologie v NFL.
05:06
In 1965, the Baltimore Colts
127
306156
2011
V roce 1965, tým Baltimore Colts
05:08
put a wristband on their quarterback
128
308167
1653
dal svému rozehrávači náramek,
05:09
to allow him to call plays quicker.
129
309820
2294
který mu umožňoval rychleji rozhodovat o hře.
05:12
They ended up winning a Super Bowl that year.
130
312114
1404
Tehdy vyhráli Super Bowl.
05:13
Other teams followed suit.
131
313518
1595
Ostatní týmy je následovaly.
05:15
More people watched the game because it was more exciting.
132
315113
2163
Víc lidí sledovalo zápasy, byly vzrušující.
05:17
It was faster.
133
317276
1454
Byly rychlejší.
05:18
In 1994, the NFL put helmet radios
134
318730
3400
V roce 1994, NFL implementovala speciální rádia
05:22
into the helmets of the quarterbacks,
135
322130
1927
do přileb rozehrávačům
05:24
and later the defense.
136
324057
1244
a později i obraně.
05:25
More people watched games because it was faster.
137
325301
2389
Víc lidí sledovalo zápasy, protože byly rychlejší.
05:27
It was more entertaining.
138
327690
1666
Bylo to zábavnější.
05:29
In 2023, imagine you're a player
139
329356
3113
Představte si, že jste hráč v roce 2023
05:32
walking back to the huddle,
140
332469
1451
kráčející zpět do shluku hráčů
05:33
and you have your next play displayed
141
333920
2340
a svoji další hru máte zobrazenou
05:36
right in front of your face on your clear plastic visor
142
336260
2966
přímo před tváří na průhledném plastickém hledí,
05:39
that you already wear right now.
143
339226
2242
které už nosíte.
05:41
No more having to worry about forgetting plays.
144
341468
1867
Už žádné další zapomínaní strategií.
05:43
No more worrying about having to memorize your playbook.
145
343335
2661
Žádné starosti o zapamatování taktiky.
05:45
You just go out and react.
146
345996
1927
Prostě jdete do toho a reagujete.
05:47
And coaches really want this,
147
347923
1448
A tréneři toto opravdu chtějí,
05:49
because missed assignments lose you games,
148
349371
2553
protože zapomenuté strategie vás stojí body
05:51
and coaches hate losing games.
149
351924
2056
a trenéři nesnášejí prohrávání zápasů.
05:53
Losing games gets you fired as a coach.
150
353980
2257
Prohrávání zápasů vede k vyhazovu.
05:56
They don't want that.
151
356237
1787
To oni nechtějí.
05:58
But augmented reality is not just
152
358024
2643
Ale rozšířená realita není pouze
06:00
an enhanced playbook.
153
360667
1664
vylepšená sbírka strategií.
06:02
Augmented reality is also a way to take all that data
154
362331
3304
Rozšířená realita je také způsob, jak vzít všechna ta data
06:05
and use it in real time
155
365635
1545
a využít je v reálném čase
06:07
to enhance how you play the game.
156
367180
2593
ke zlepšení toho, jak se hraje zápas.
06:09
What would that be like?
157
369773
2057
Jaké by to bylo?
06:11
Well, a very simple setup would be a camera
158
371830
2555
Velmi jednoduše by šlo do každého rohu stadionu
06:14
on each corner of the stadium looking down,
159
374385
1655
umístit kameru
06:16
giving you a bird's-eye view
160
376040
1264
sledující hráče na hřišti
06:17
of all the people down there.
161
377304
1554
z ptačí perspektivy.
06:18
You also have information from helmet sensors
162
378858
2574
Máte i informace z přilbových sensorů
06:21
and accelerometers,
163
381432
1108
a akcelerometrů,
06:22
technology that's being worked on right now.
164
382540
2933
technologii, na které se právě teď pracuje.
06:25
You take all that information, and you stream it to your players.
165
385473
2559
Vezmete tyto informace a pošlete je vašim hráčům.
06:28
The good teams stream it in a way that the players can use.
166
388032
2194
Dobré týmy použijí vhodné informace.
06:30
The bad ones have information overload.
167
390226
1982
Špatné týmy jich budou mít příliš.
06:32
That determines good teams from bad.
168
392208
2056
To odliší dobré týmy od těch špatných.
06:34
And now, your I.T. department
169
394264
2746
A najednou, vlastnit IT oddělení
06:37
is just as important as your scouting department,
170
397010
2572
je stejně důležité, jako mít skautovací zázemí,
06:39
and data-mining is not for nerds anymore.
171
399582
2585
a sbírání dat najednou není jen pro nadšence.
06:42
It's also for jocks. Who knew?
172
402167
2431
Už je to i pro atlety. Kdo by to byl řekl?
06:44
What would that look like on the field?
173
404598
1876
Jak by to vypadalo na hřišti?
06:46
Well, imagine you're the quarterback.
174
406474
2109
Představte si, že jste rozehrávač.
06:48
You take the snap and you drop back.
175
408583
1494
Dostanete míč a stáhnete se zpátky.
06:50
You're scanning downfield for an open receiver.
176
410077
2047
Rozhlížíte se po neobsazených spoluhráčích.
06:52
All of a sudden, a bright flash
177
412124
2167
Zničehonic, světelný záblesk
06:54
on the left side of your visor lets you know,
178
414291
1684
na levé straně hledí vám dá vědět,
06:55
blind side linebacker is blitzing in.
179
415975
2271
že se u postranní čáry uvolnil útočník.
06:58
Normally, you wouldn't be able to see him,
180
418246
1476
Normálně byste si ho nevšimli,
06:59
but the augmented reality system lets you know.
181
419722
2241
ale systém rozšířené reality vám dá vědět.
07:01
You step up into the pocket.
182
421963
1169
Hledáte, komu přihrát.
07:03
Another flash alerts you to an open receiver.
183
423132
2126
Další záblesk vás upozorní na volného hráče.
07:05
You throw the ball, but you're hit right as you throw.
184
425258
2298
Hodíte mu míč, ale jste při tom sraženi na zem.
07:07
The ball comes off track.
185
427556
1769
Míč vám zmizí z výhledu.
07:09
You don't know where it's going to land.
186
429325
1458
Nevíte, kam přistane.
07:10
However, on the receiver's visor,
187
430783
1578
Spoluhráči se však na hledí
07:12
he sees a patch of grass light up,
188
432361
2133
rozsvítí místo na hřišti, kam má míč přistát
07:14
and he knows to readjust.
189
434494
1796
a už ví, jak se přizpůsobit.
07:16
He goes, catches the ball,
190
436290
1229
Vyběhne, chytí míč,
07:17
sprints in, touchdown.
191
437519
1528
zasprintuje a skóruje.
07:19
Crowd goes wild, and the fans are with him
192
439047
1926
Dav slaví a fanoušci jsou se svým
07:20
every step of the way,
193
440973
1341
hrdinou po celou dobu,
07:22
watching from every perspective.
194
442314
2184
sledujíc hru z každé perspektivy.
07:24
Now this is something that will create
195
444498
2880
Tohle je něco, co vytvoří
07:27
massive excitement in the game.
196
447378
1806
ohromné nadšení pro hru.
07:29
It will make tons of people watch,
197
449184
2268
Spoustu lidí to přiměje sledovat,
07:31
because people want this experience.
198
451452
2391
protože lidé chtějí takový zážitek.
07:33
Fans want to be on the field.
199
453843
1826
Fanoušci chtějí být na tom hřišti.
07:35
They want to be their favorite player.
200
455669
2263
Chtějí se stát svým oblíbeným hráčem.
07:37
Augmented reality will be a part of sports,
201
457932
2118
Rozšířená realita se stane součástí sportů
07:40
because it's too profitable not to.
202
460050
2446
už jenom pro peníze, které to přinese.
07:42
But the question I ask you is,
203
462496
2899
Avšak moje otázka zní,
07:45
is that's all that we're content to use augmented reality for?
204
465395
3351
jsme spokojení jen s takovým využítím rozšířené reality?
07:48
Are we going to use it solely for our panem,
205
468746
2708
Využijeme tuto technologii pouze pro pobavení,
07:51
our circenses, our entertainment as normal?
206
471454
2448
sport a zábavu?
07:53
Because I believe that we can use augmented reality
207
473902
2806
Věřím tomu, že rozšířenou realitu můžeme uplatnit
07:56
for something more.
208
476718
1401
i pro něco víc.
07:58
I believe we can use augmented reality
209
478119
2167
Věřím, že rozšířenou realitu můžeme použít
08:00
as a way to foster more empathy
210
480286
1993
jako způsob rozvíjení větší empatie
08:02
within the human species itself,
211
482279
2304
u lidského druhu tím,
08:04
by literally showing someone
212
484583
1662
že doslova ukážeme ostatním,
08:06
what it looks like
213
486245
1439
jaké to je,
08:07
to walk a mile in another person's shoes.
214
487684
3286
kráčet v botách jiného člověka.
08:10
We know what this technology is worth
215
490970
1742
Víme, jak cenná je tato technologie
08:12
to sports leagues.
216
492712
1218
pro sportovní ligy.
08:13
It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year.
217
493930
3228
Její hodnota je v zisku miliard dolarů ročně.
08:17
But what is this technology worth
218
497158
2050
Ale jaká je hodnota této technologie
08:19
to a teacher in a classroom
219
499208
1872
pro učitele ve třídě, který
08:21
trying to show a bully
220
501080
1436
se snaží ukázat šikanujícímu,
08:22
just how harmful his actions are
221
502516
1716
jak jsou jeho činy škodlivé
08:24
from the perspective of the victim?
222
504232
2607
z perspektivy oběti?
08:26
What is this technology worth
223
506839
1646
Jaká je hodnota této techologie
08:28
to a gay Ugandan or Russian
224
508485
1932
pro homosexuálního Uganďana či Rusa
08:30
trying to show the world what it's like
225
510417
1623
snažící se ukázat světu, jaké je
08:32
living under persecution?
226
512040
1750
žít ve strachu z pronásledování?
08:33
What is this technology worth
227
513790
1933
Jaká je hodnota této technologie
08:35
to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson
228
515723
3574
pro astronauta Chrise Hadfielda či astrofyzika Neil deGrasse Tysona,
08:39
trying to inspire a generation of children
229
519297
2743
snažící se inspirovat mladou generaci
08:42
to think more about space and science
230
522040
2766
k většímu přemýšlení o vesmíru a vědě
08:44
instead of quarterly reports and Kardashians?
231
524806
3705
místo zájmu o životní styl popových hvězd?
08:48
Ladies and gentlemen, augmented reality
232
528511
2745
Dámy a pánové, rozšířená realita
08:51
is coming.
233
531256
2170
přichází.
08:53
The questions we ask, the choices we make,
234
533426
3838
Otázky, které si pokládáme, rozhodnutí, která děláme
08:57
and the challenges we face
235
537264
1633
a výzvy, před které se postavíme
08:58
are, as always, up to us.
236
538897
2370
jsou, jako vždy, jen na nás.
09:01
Thank you.
237
541267
1753
Děkuji.
09:03
(Applause)
238
543020
3247
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7