Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

Крис Клюве: Как дополненная реальность изменит спорт и разовьёт способность к эмпатии

129,756 views

2014-05-22 ・ TED


New videos

Chris Kluwe: How augmented reality will change sports ... and build empathy

Крис Клюве: Как дополненная реальность изменит спорт и разовьёт способность к эмпатии

129,756 views ・ 2014-05-22

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Stanislav Korotygin Редактор: Alina Siluyanova
00:13
What do augmented reality
0
13040
2158
Что общего дополненная реальность
00:15
and professional football
1
15198
1406
и профессиональный американский футбол
00:16
have to do with empathy?
2
16604
2194
имеют с эмпатией?
00:18
And what is the air speed velocity
3
18798
2185
И какова воздушная скорость
00:20
of an unladen swallow?
4
20983
2175
ласточки без груза?
00:23
Now unfortunately, I'm only going to answer
5
23158
2620
К сожалению, сегодня я собираюсь ответить
00:25
one of those questions today,
6
25778
1117
лишь на один из этих вопросов,
00:26
so please, try and contain your disappointment.
7
26895
2291
поэтому, пожалуйста, постарайтесь сдержать своё разочарование.
00:29
When most people think about augmented reality,
8
29186
2472
Большинство людей, думая о дополненной реальности,
00:31
they think about "Minority Report" and Tom Cruise
9
31658
2405
представляют кадры из «Особого мнения» и Тома Круза,
00:34
waving his hands in the air,
10
34063
1910
водящего руками в воздухе,
00:35
but augmented reality is not science fiction.
11
35973
3259
но дополненная реальность не фантастика.
00:39
Augmented reality is something that will happen
12
39232
2275
Дополненная реальность — нечто, что произойдёт
00:41
in our lifetime, and it will happen
13
41507
2204
при нашей жизни и произойдёт потому,
00:43
because we have the tools to make it happen,
14
43711
1711
что у нас для этого есть инструменты,
00:45
and people need to be aware of that,
15
45422
1783
и люди должны об этом знать,
00:47
because augmented reality will change our lives
16
47205
2481
ведь дополненная реальность изменит нашу жизнь
00:49
just as much as the Internet and the cell phone.
17
49686
3783
так же сильно, как интернет и мобильный телефон.
00:53
Now how do we get to augmented reality?
18
53469
2601
Как мы придём к дополненной реальности?
00:56
Step one is the step I'm wearing right now,
19
56070
2056
Первый шаг — это то, что на мне сейчас:
00:58
Google Glass.
20
58126
1404
Очки Google Glass.
00:59
I'm sure many of you are familiar with Google Glass.
21
59530
2620
Я уверен, многие из вас знакомы с Google Glass.
01:02
What you may not be familiar with
22
62150
1447
Однако вы можете не знать,
01:03
is that Google Glass is a device
23
63597
2440
что Google Glass — устройство,
01:06
that will allow you to see what I see.
24
66037
3642
которое позволит вам видеть то, что вижу я.
01:09
It will allow you to experience what it is like
25
69679
2016
Они позволят вам почувствовать, что такое быть
01:11
to be a professional athlete on the field.
26
71695
2296
профессиональным атлетом на поле.
01:13
Right now, the only way you can be on the field
27
73991
3521
Сейчас вы можете оказаться на поле,
01:17
is for me to try and describe it to you.
28
77512
1776
только если я попробую рассказать вам о нём.
01:19
I have to use words.
29
79288
1511
Я должен использовать слова.
01:20
I have to create a framework that you then fill in
30
80799
2348
Я должен создать каркас, который вы затем наполните
01:23
with your imagination.
31
83147
1951
своим воображением.
01:25
With Google Glass, we can put that
32
85098
4177
С помощью Google Glass,
01:29
underneath a helmet,
33
89275
1610
поместив устройство под шлем,
01:30
and we can get a sense of what it's like
34
90885
2146
можно почувствовать, что это такое —
01:33
to be running down the field at 100 miles an hour,
35
93031
3099
бежать по полю со скоростью 160 километров в час
01:36
your blood pounding in your ears.
36
96130
2073
и чувствовать стучащую в висках кровь.
01:38
You can get a sense of what it's like
37
98203
1907
Вы можете ощутить, на что похоже ощущение,
01:40
to have a 250-pound man
38
100110
2887
когда 110-килограммовый мужчина
01:42
sprinting at you
39
102997
1661
несётся на вас,
01:44
trying to decapitate you
40
104658
1976
желая каждым сантиметром своего существа
01:46
with every ounce of his being.
41
106634
1831
одержать верх.
01:48
And I've been on the receiving end of that,
42
108465
1386
Я был в таком положении —
01:49
and it doesn't feel very good.
43
109851
1557
не очень-то это приятно.
01:51
Now, I have some footage to show you of what it's like
44
111408
2579
Я хочу показать вам, что будет,
01:53
to wear Google Glass underneath the helmet
45
113987
1927
если поместить Google Glass под шлем,
01:55
to give you a taste of that.
46
115914
1234
чтобы вы могли это себе представить.
01:57
Unfortunately, it's not NFL practice footage
47
117148
2911
К сожалению, это не ролик подготовки НФЛ,
02:00
because the NFL thinks emergent technology
48
120059
2415
потому что НФЛ считает, что зарождающиеся технологии —
02:02
is what happens when a submarine surfaces,
49
122474
2248
это когда всплывает подводная лодка,
02:04
but — (Laughter) — we do what we can.
50
124722
3963
но — (Смех) — мы делаем, что можем.
02:08
So let's pull up some video.
51
128685
3475
Давайте покажем видео.
02:12
(Video) Chris Kluwe: Go.
52
132160
3400
(Видео) Крис Клюве: Пошёл.
02:19
Ugh, getting tackled sucks.
53
139292
2137
Ух, когда захватывают — отстой.
02:21
Hold on, let's get a little closer.
54
141429
2958
Подожди, давай чуть придвинемся.
02:24
All right, ready?
55
144387
1378
Хорошо, готов?
02:25
Go!
56
145765
3049
Пошёл!
02:29
Chris Kluwe: So as you can see,
57
149881
1578
Крис Клюве: Вот вам небольшое знакомство с тем,
02:31
small taste of what it's like to get tackled
58
151459
2267
что означает быть захваченным
02:33
on the football field
59
153726
1122
на футбольном поле
02:34
from the perspective of the tacklee.
60
154848
1879
с точки зрения захваченного.
02:36
Now, you may have noticed there are
61
156727
1253
Вы могли заметить,
02:37
some people missing there:
62
157980
1095
что некоторые люди отсутствуют:
02:39
the rest of the team.
63
159075
1826
остальная команда.
02:40
We have some video of that
64
160901
1740
У нас есть и такое видео,
02:42
courtesy of the University of Washington.
65
162641
1504
любезно представленное Университетом Вашингтона.
02:44
(Video) Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!
66
164145
4356
(Видео) Квотербек: Эй, Мышь 54, Мышь 54!
02:48
Blue 8! Blue 8! Go!
67
168501
2483
Синий 8! Синий 8! Пошёл!
02:52
Oh!
68
172416
2229
О!
02:56
CK: So again, this takes you a little bit closer
69
176155
1921
Крис Клюве: Ещё раз, это немного приближает вас
02:58
to what it's like to be on that field,
70
178076
1950
к тому, каково быть на этом поле,
03:00
but this is nowhere what it's like
71
180026
1973
но это ерунда по сравнению
03:01
to be on the NFL.
72
181999
2438
с присутствием на матче НФЛ.
03:04
Fans want that experience.
73
184437
1761
Фанаты хотят этих ощущений.
03:06
Fans want to be on that field.
74
186198
1244
Фанаты хотят быть на поле.
03:07
They want to be their favorite players,
75
187442
2164
Они хотят быть своими любимыми игроками,
03:09
and they've already talked to me on YouTube,
76
189606
2732
и они уже разговаривали со мной на YouTube,
03:12
they've talked to me on Twitter, saying,
77
192338
1076
они разговаривали со мной в Twitter, спрашивая:
03:13
"Hey, can you get this on a quarterback?
78
193414
1948
«Можно надеть их на квотербека?
03:15
Can you get this on a running back?
79
195362
1192
Можно надеть на заднего бегущего?
03:16
We want that experience."
80
196554
1593
Мы хотим этих впечатлений».
03:18
Well, once we have that experience with GoPro
81
198147
2145
Имея этот опыт с видеокамерой GoPro
03:20
and Google Glass,
82
200292
1323
и очками Google Glass,
03:21
how do we make it more immersive?
83
201615
1391
как сделать его более глубоким?
03:23
How do we take that next step?
84
203006
1195
Как сделать следующий шаг?
03:24
Well, we take that step
85
204201
1919
Мы делаем этот шаг
03:26
by going to something called the Oculus Rift,
86
206120
2669
путём перехода к устройству под названием Oculus Rift,
03:28
which I'm sure many of you are also familiar with.
87
208789
2107
с которым, я уверен, многие из вас также знакомы.
03:30
The Oculus Rift has been described as one of
88
210896
1987
Шлем Oculus Rift описывают как одно из наиболее реалистичных устройств
03:32
the most realistic virtual reality devices ever created,
89
212883
2907
виртуальной реальности из всех когда-либо созданных,
03:35
and that is not empty hype.
90
215790
1483
и это не пустые слова.
03:37
I'm going to show you why that is not empty hype
91
217273
2160
Я собираюсь показать вам, почему это не пустые слова,
03:39
with this video.
92
219433
2797
при помощи этого видео.
03:43
(Video) Man: Oh! Oh!
93
223665
4575
(Видео) Мужчина: О! О!
03:48
No! No! No! I don't want to play anymore! No!
94
228524
4867
Нет! Нет! Нет! Я больше не хочу играть! Нет!
03:53
Oh my God! Aaaah!
95
233391
4561
О боже! А-а-а-а-а!
03:57
CK: So that is the experience of a man
96
237952
3285
Крис Клюве: Это ощущения человека
04:01
on a roller coaster
97
241237
2014
на горках
04:03
in fear of his life.
98
243251
2779
в страхе за свою жизнь.
04:06
What do you think that fan's experience
99
246030
2672
Как думаете, какими будут ощущения фанатов,
04:08
is going to be when we take the video footage
100
248702
1961
когда мы снимем видео
04:10
of an Adrian Peterson bursting through the line,
101
250663
3112
Адриана Петерсона, прорывающегося сквозь линию,
04:13
shedding a tackler with a stiff-arm
102
253775
1738
сбивая тэкла крепкой рукой
04:15
before sprinting in for a touchdown?
103
255513
2094
перед спринтом до тачдауна?
04:17
What do you think that fan's experience
104
257607
1393
Какими вы думаете будут ощущения фанатов,
04:19
is going to be when he's Messi
105
259000
2156
когда они станут Месси,
04:21
sprinting down the pitch
106
261156
1220
летящим за подачей,
04:22
putting the ball in the back of the net,
107
262376
1502
кладя мяч в заднюю часть сетки,
04:23
or Federer serving in Wimbledon?
108
263878
2282
или Федерером, выступающим на Уимблдоне?
04:26
What do you think his experience is going to be
109
266160
2332
Каковы будут его ощущения,
04:28
when he is going down the side of a mountain
110
268492
1938
когда он покатится вниз с горы
04:30
at over 70 miles an hour
111
270430
1777
со скоростью более 30 километров в час,
04:32
as an Olympic downhill skier?
112
272207
3019
как горнолыжник-олимпиец?
04:35
I think adult diaper sales may surge.
113
275226
2325
Думаю, продажи подгузников для взрослых взлетят.
04:37
(Laughter)
114
277551
909
(Смех)
04:38
But this is not yet augmented reality.
115
278460
2931
Но это ещё не дополненная реальность.
04:41
This is only virtual reality, V.R.
116
281391
1916
Это только виртуальная реальность.
04:43
How do we get to augmented reality, A.R.?
117
283307
2414
Как мы придём к дополненной реальности?
04:45
We get to augmented reality
118
285721
2109
Мы придём к дополненной реальности,
04:47
when coaches and managers and owners
119
287830
2573
когда тренеры, менеджеры и владельцы
04:50
look at this information streaming in
120
290403
2154
посмотрят на поток информации,
04:52
that people want to see, and they say,
121
292557
1386
который люди хотят видеть, и зададутся вопросом:
04:53
"How do we use this to make our teams better?
122
293943
2972
«Как это можно использовать для улучшения команд?
04:56
How do we use this to win games?"
123
296915
2025
Как это использовать для побед в играх?»
04:58
Because teams always use technology to win games.
124
298940
2462
Ведь команды всегда используют технологии, чтобы выиграть игры.
05:01
They like winning. It makes them money.
125
301402
1778
Они любят выигрывать. Это приносит им деньги.
05:03
So a brief history of technology in the NFL.
126
303180
2976
Короткая история технологий в НФЛ.
05:06
In 1965, the Baltimore Colts
127
306156
2011
В 1965 году «Балтимор Колтс»
05:08
put a wristband on their quarterback
128
308167
1653
одели напульсник на своего квотербека,
05:09
to allow him to call plays quicker.
129
309820
2294
чтобы он мог быстрее отдавать пасы.
05:12
They ended up winning a Super Bowl that year.
130
312114
1404
В том году они выиграли Супер Боул.
05:13
Other teams followed suit.
131
313518
1595
Другие команды последовали их примеру.
05:15
More people watched the game because it was more exciting.
132
315113
2163
Больше людей посмотрело игру, потому что она была более интересной.
05:17
It was faster.
133
317276
1454
Она была более быстрой.
05:18
In 1994, the NFL put helmet radios
134
318730
3400
В 1994 году НФЛ поместила шлемные радио
05:22
into the helmets of the quarterbacks,
135
322130
1927
в шлемы квотербеков,
05:24
and later the defense.
136
324057
1244
а затем — и защиты.
05:25
More people watched games because it was faster.
137
325301
2389
Больше людей смотрели игры, потому что они стали быстрее.
05:27
It was more entertaining.
138
327690
1666
Они стали более интересными.
05:29
In 2023, imagine you're a player
139
329356
3113
В 2023 году, представьте, будто вы игрок,
05:32
walking back to the huddle,
140
332469
1451
возвращающийся в толпу игроков,
05:33
and you have your next play displayed
141
333920
2340
и ваш следующий ход отображается
05:36
right in front of your face on your clear plastic visor
142
336260
2966
прямо перед лицом на пластиковом визоре,
05:39
that you already wear right now.
143
339226
2242
который на вас сейчас.
05:41
No more having to worry about forgetting plays.
144
341468
1867
Больше не надо переживать из-за забытых ходов.
05:43
No more worrying about having to memorize your playbook.
145
343335
2661
Больше не надо беспокоиться о том, что нужно запоминать схему игры.
05:45
You just go out and react.
146
345996
1927
Вы просто играете и реагируете.
05:47
And coaches really want this,
147
347923
1448
Тренеры действительно этого хотят,
05:49
because missed assignments lose you games,
148
349371
2553
потому что упущенные задания приводят к проигрышу,
05:51
and coaches hate losing games.
149
351924
2056
а тренеры ненавидят проигрывать.
05:53
Losing games gets you fired as a coach.
150
353980
2257
Проигрыш ведёт к увольнению тренера.
05:56
They don't want that.
151
356237
1787
Они этого не хотят.
05:58
But augmented reality is not just
152
358024
2643
Но дополненная реальность —‮
06:00
an enhanced playbook.
153
360667
1664
это не просто улучшенная схема игры.
06:02
Augmented reality is also a way to take all that data
154
362331
3304
Дополненная реальность — это также способ взять
06:05
and use it in real time
155
365635
1545
все эти данные и использовать их в реальном времени
06:07
to enhance how you play the game.
156
367180
2593
для улучшения того, как вы играете.
06:09
What would that be like?
157
369773
2057
Как это могло бы выглядеть?
06:11
Well, a very simple setup would be a camera
158
371830
2555
Самой простой схемой было бы расположить камеры
06:14
on each corner of the stadium looking down,
159
374385
1655
в каждом углу стадиона, направленные вниз,
06:16
giving you a bird's-eye view
160
376040
1264
дающие вертикальный обзор
06:17
of all the people down there.
161
377304
1554
всех игроков на поле.
06:18
You also have information from helmet sensors
162
378858
2574
Плюс информация с датчиков шлема
06:21
and accelerometers,
163
381432
1108
и акселерометров —
06:22
technology that's being worked on right now.
164
382540
2933
технология, которая разрабатывается прямо сейчас.
06:25
You take all that information, and you stream it to your players.
165
385473
2559
Вы можете взять эту информацию и транслировать её вашим игрокам.
06:28
The good teams stream it in a way that the players can use.
166
388032
2194
Хорошие команды транслируют её так, чтобы игроки могли её использовать.
06:30
The bad ones have information overload.
167
390226
1982
Плохие сталкиваются с перегрузкой информацией.
06:32
That determines good teams from bad.
168
392208
2056
Это отличает хорошие команды от плохих.
06:34
And now, your I.T. department
169
394264
2746
Отныне IT-отдел
06:37
is just as important as your scouting department,
170
397010
2572
настолько же важен, как и селекционная служба,
06:39
and data-mining is not for nerds anymore.
171
399582
2585
а добыча данных больше не является уделом умников.
06:42
It's also for jocks. Who knew?
172
402167
2431
Теперь это также удел спортсменов. Кто об этом знал?
06:44
What would that look like on the field?
173
404598
1876
Как бы это выглядело на поле?
06:46
Well, imagine you're the quarterback.
174
406474
2109
Представьте себе, что вы квотербек.
06:48
You take the snap and you drop back.
175
408583
1494
Вы принимаете снеп и падаете назад.
06:50
You're scanning downfield for an open receiver.
176
410077
2047
Вы сканируете поле в поисках открытого ресивера.
06:52
All of a sudden, a bright flash
177
412124
2167
Внезапно яркая вспышка
06:54
on the left side of your visor lets you know,
178
414291
1684
с левой стороны визора указывает вам
06:55
blind side linebacker is blitzing in.
179
415975
2271
лайнбекера, находящегося в слепой зоне.
06:58
Normally, you wouldn't be able to see him,
180
418246
1476
Вы не смогли бы его увидеть самостоятельно,
06:59
but the augmented reality system lets you know.
181
419722
2241
но система дополненной реальности подскажет вам.
07:01
You step up into the pocket.
182
421963
1169
Вы входите в карман.
07:03
Another flash alerts you to an open receiver.
183
423132
2126
Другая вспышка подсказывает открытого ресивера.
07:05
You throw the ball, but you're hit right as you throw.
184
425258
2298
Вы бросаете мяч, но вас ударили в момент броска.
07:07
The ball comes off track.
185
427556
1769
Мяч уходит с траектории.
07:09
You don't know where it's going to land.
186
429325
1458
Вы не знаете, где он упадёт.
07:10
However, on the receiver's visor,
187
430783
1578
Однако на визоре ресивера
07:12
he sees a patch of grass light up,
188
432361
2133
виден подсвеченный участок газона,
07:14
and he knows to readjust.
189
434494
1796
и он знает, как перестроиться.
07:16
He goes, catches the ball,
190
436290
1229
Он идёт, ловит мяч,
07:17
sprints in, touchdown.
191
437519
1528
ускоряется — тачдаун!
07:19
Crowd goes wild, and the fans are with him
192
439047
1926
Толпа ревёт, фанаты вместе с ним
07:20
every step of the way,
193
440973
1341
на каждом шаге пути,
07:22
watching from every perspective.
194
442314
2184
наблюдая с любого ракурса.
07:24
Now this is something that will create
195
444498
2880
Это то, что создаст
07:27
massive excitement in the game.
196
447378
1806
массовый азарт в игре.
07:29
It will make tons of people watch,
197
449184
2268
Это заставит массу людей смотреть,
07:31
because people want this experience.
198
451452
2391
потому что им нужны эти ощущения.
07:33
Fans want to be on the field.
199
453843
1826
Фанаты хотят быть на поле.
07:35
They want to be their favorite player.
200
455669
2263
Они хотят быть своим любимым игроком.
07:37
Augmented reality will be a part of sports,
201
457932
2118
Дополненная реальность будет частью спорта,
07:40
because it's too profitable not to.
202
460050
2446
потому что она слишком выгодна, чтобы не быть ею.
07:42
But the question I ask you is,
203
462496
2899
Но я задаю вопрос:
07:45
is that's all that we're content to use augmented reality for?
204
465395
3351
всё ли это, чем мы готовы довольствоваться при использовании дополненной реальности?
07:48
Are we going to use it solely for our panem,
205
468746
2708
Собираемся ли мы использовать её
07:51
our circenses, our entertainment as normal?
206
471454
2448
исключительно для хлеба, зрелищ и развлечений?
07:53
Because I believe that we can use augmented reality
207
473902
2806
Потому что я верю, что мы можем использовать дополненную реальность
07:56
for something more.
208
476718
1401
для большего.
07:58
I believe we can use augmented reality
209
478119
2167
Я верю, что мы можем использовать дополненную реальность
08:00
as a way to foster more empathy
210
480286
1993
как способ воспитания большей эмпатии
08:02
within the human species itself,
211
482279
2304
в людях,
08:04
by literally showing someone
212
484583
1662
буквально показывая другим,
08:06
what it looks like
213
486245
1439
как это —
08:07
to walk a mile in another person's shoes.
214
487684
3286
побывать на чужом месте.
08:10
We know what this technology is worth
215
490970
1742
Мы знаем, чего эта технология стоит
08:12
to sports leagues.
216
492712
1218
в мире спортивных лиг.
08:13
It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year.
217
493930
3228
Она стоит дохода в размере миллиардов долларов в год.
08:17
But what is this technology worth
218
497158
2050
Но чего эта технология стоит
08:19
to a teacher in a classroom
219
499208
1872
для учителя в классе,
08:21
trying to show a bully
220
501080
1436
который пытается показать хулигану,
08:22
just how harmful his actions are
221
502516
1716
насколько вредными являются его действия
08:24
from the perspective of the victim?
222
504232
2607
с точки зрения жертвы?
08:26
What is this technology worth
223
506839
1646
Чего стоит эта технология
08:28
to a gay Ugandan or Russian
224
508485
1932
для гея из Уганды или России,
08:30
trying to show the world what it's like
225
510417
1623
который пытается показать миру, каково это —
08:32
living under persecution?
226
512040
1750
жить, будучи преследуемым?
08:33
What is this technology worth
227
513790
1933
Чего стоит эта технология
08:35
to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson
228
515723
3574
для Командующего Хэдфилда или Нила Деграсса Тайсона,
08:39
trying to inspire a generation of children
229
519297
2743
которые пытаются вдохновить поколение детей
08:42
to think more about space and science
230
522040
2766
думать больше о космосе и науке,
08:44
instead of quarterly reports and Kardashians?
231
524806
3705
а не о квартальных отчётах и «Семействе Кардашян»?
08:48
Ladies and gentlemen, augmented reality
232
528511
2745
Дамы и господа, дополненная реальность
08:51
is coming.
233
531256
2170
приходит.
08:53
The questions we ask, the choices we make,
234
533426
3838
Вопросы, которые мы задаём, выбор, который мы делаем,
08:57
and the challenges we face
235
537264
1633
и вызовы, с которыми мы сталкиваемся,
08:58
are, as always, up to us.
236
538897
2370
как всегда зависят от нас.
09:01
Thank you.
237
541267
1753
Спасибо.
09:03
(Applause)
238
543020
3247
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7