請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Carol Wang
00:07
Ethanol: this molecule, made of little
more than a few carbon atoms,
0
7014
5235
乙醇:
其分子僅由幾個碳原子組成,
00:12
is responsible for drunkenness.
1
12249
2840
醉意就是它造成的。
00:15
Often simply referred to as alcohol,
2
15089
2661
乙醇通常被稱為酒精,
00:17
ethanol is the active ingredient
in alcoholic beverages.
3
17750
3370
是酒精性飲料中活性成份。
00:21
Its simplicity helps it
sneak across membranes
4
21120
2720
其簡單結構有助於它溜過薄膜,
00:23
and nestle into a many different nooks,
5
23840
2320
躲在許多不同的隱蔽處,
00:26
producing a wide range of effects
compared to other, clunkier molecules.
6
26160
5209
產生出的影響會比其他
更笨重的分子多出許多。
00:31
So how exactly does it cause drunkenness,
7
31369
2610
那麼酒精是如何造成醉意,
00:33
and why does it have dramatically
different effects on different people?
8
33979
4531
它對不同人的影響
為什麼有這麼大的不同?
00:38
To answer these questions,
9
38510
1548
要回答這些問題,
00:40
we’ll need to follow alcohol
on its journey through the body.
10
40058
3847
我們就需要跟著酒精
走一趟體內之旅。
00:43
Alcohol lands in the stomach
and is absorbed into the blood
11
43905
3388
酒精會進入胃,透過消化道,
00:47
through the digestive tract,
especially the small intestine.
12
47293
4007
特別是小腸,被吸收到血液中。
00:51
The contents of the stomach
impact alcohol’s ability
13
51300
2520
胃裡面的東西會影響到
酒精進入血液的能力,
00:53
to get into the blood because
after eating, the pyloric sphincter,
14
53820
3743
因為在吃過東西後,
00:57
which separates the stomach
from the small intestine, closes.
15
57563
3668
將胃和小腸分開的
幽門括約肌會關閉。
01:01
So the level of alcohol that reaches
the blood after a big meal
16
61231
3212
所以,在吃過大餐之後,
進入到血液中的酒精量
01:04
might only be a quarter that
from the same drink on an empty stomach.
17
64443
4623
可能只有空腹情況的四分之一。
01:09
From the blood,
alcohol goes to the organs,
18
69066
2690
酒精會從血液到達器官,
01:11
especially those that get
the most blood flow:
19
71756
2317
特別是血液流入最多的器官:
01:14
the liver and the brain.
20
74073
2600
肝臟和大腦。
01:16
It hits the liver first,
and enzymes in the liver
21
76673
2910
酒精會先抵達肝臟,
肝臟中的酵素
分兩步將酒精分子分解。
01:19
break down the alcohol molecule
in two steps.
22
79583
3370
01:22
First, an enzyme called ADH turns alcohol
into acetaldehyde, which is toxic.
23
82953
6474
第一步,叫做抗利尿激素的酵素
會將酒精轉為有毒的乙醛。
01:29
Then, an enzyme called ALDH converts the
toxic acetaldehyde to non-toxic acetate.
24
89427
6663
接著,叫做醛脫氫酶的酵素
會將有毒的乙醛
轉換為無毒的乙酸鹽。
01:36
As the blood circulates, the liver
eliminates alcohol continuously—
25
96090
4120
伴隨著血液循環,
肝臟會持續將酒精清除——
01:40
but this first pass of elimination
determines how much alcohol
26
100210
3816
這個消除酒精的第一關
就決定了有多少酒精
01:44
reaches the brain and other organs.
27
104026
3243
能到達大腦及其他器官。
01:47
Brain sensitivity is responsible
for the emotional, cognitive,
28
107269
3930
酒精會產生哪些情緒、
認知、行為上的影響——
01:51
and behavioral effects of alcohol—
otherwise known as drunkenness.
29
111199
5424
也就是所謂的醉態,
則由大腦敏感度來決定。
01:56
Alcohol turns up the brain’s
primary brake, the neurotransmitter GABA,
30
116623
4737
酒精增加大腦的主控物質,
即神經傳遞質 γ-氨基丁酸,
02:01
and turns down its primary gas,
the neurotransmitter glutamate.
31
121360
4721
並減少大腦的主要汽油,
即神經傳遞質麩胺酸,
02:06
This makes neurons
much less communicative,
32
126081
2550
這會讓神經元的溝通大大減少,
02:08
and users feel relaxed at moderate doses,
fall asleep at higher doses,
33
128631
4744
適量酒精會讓飲酒者放鬆,
更高劑量則令飲酒者睡著,
02:13
and can impede the brain activity
necessary for survival at toxic doses.
34
133375
5955
若高到會中毒的劑量,
則能阻礙生存必需的大腦活動。
02:19
Alcohol also stimulates
a small group of neurons
35
139330
2770
酒精也會刺激
從中腦延伸到依核的一小群神經元,
02:22
that extends from the midbrain
to the nucleus accumbens,
36
142100
3474
02:25
a region important for motivation.
37
145574
2590
這個區域和動機息息相關。
02:28
Like all addictive drugs,
38
148164
1690
和所有成癮性藥物一樣,
02:29
it prompts a squirt of dopamine
in the nucleus accumbens
39
149854
3090
它也會促進將多巴胺注入依核中,
02:32
which gives users a surge of pleasure.
40
152944
3060
讓飲用者感到一股愉悅感。
02:36
Alcohol also causes some neurons
to synthesize and release endorphins.
41
156004
4742
酒精也會造成一些神經元
合成及釋放腦內啡,
02:40
Endorphins help us to calm down
in response to stress or danger.
42
160746
3820
腦內啡能讓我們面對壓力
或危險時能冷靜下來。
02:44
Elevated levels of endorphins
contribute to the euphoria
43
164566
2788
腦內啡水平的提升,
帶來與服用酒精相關的
陶醉感和放鬆感。
02:47
and relaxation associated
with alcohol consumption.
44
167354
3750
02:51
Finally,
45
171104
866
02:51
as the liver’s breakdown of alcohol
outpaces the brain’s absorption,
46
171970
3806
最後,如果肝臟分解酒精的速度
比大腦吸收的速度快,
02:55
drunkenness fades away.
47
175776
2230
醉意就會消失。
02:58
Individual differences
at any point in this journey
48
178006
2610
每個人在這趟旅程中
任何一處有所不同,
03:00
can cause people
to act more or less drunk.
49
180616
3350
就可能會影響到酒醉的程度。
03:03
For example, a man and a woman who weigh
the same and drink the same amount
50
183966
3880
比如,體重相同的一男一女,
在吃一樣的餐點時,
喝了等量的酒精,
03:07
during an identical meal will still have
different blood alcohol concentrations,
51
187846
4935
血液中的酒精濃度
(BAC)仍然會不同。
03:12
or BACs.
52
192781
1950
03:14
This is because women
tend to have less blood—
53
194731
2925
這是因為,女性的
血液通常比較少——
03:17
women generally have
a higher percentage of fat,
54
197656
2400
一般來說女性的脂肪比例較高,
03:20
which requires less blood than muscle.
55
200056
2410
比起肌肉,需要的血液比較少。
03:22
A smaller blood volume,
carrying the same amount of alcohol,
56
202466
3350
如果比較少的血液量
要運載同等量的酒精,
03:25
means the concentration
will be higher for women.
57
205816
3540
那就表示女性的
酒精濃度會比較高。
03:29
Genetic differences in the liver’s alcohol
processing enzymes also influence BAC.
58
209356
5552
肝臟中處理酒精的酵素
若有基因差異也會影響 BAC。
03:34
And regular drinking can
increase production of these enzymes,
59
214908
3030
經常喝酒可能會增加
這些酵素的生產量,
03:37
contributing to tolerance.
60
217938
2165
從而改變酒精的耐受度。
03:40
On the other hand, those who drink
excessively for a long time
61
220103
3590
另一方面,長期飲酒過量的人
03:43
may develop liver damage,
which has the opposite effect.
62
223693
4559
肝臟可能會受損,
那就會有反效果。
03:48
Meanwhile, genetic differences
in dopamine, GABA,
63
228252
3840
同時,多巴胺、γ-氨基丁酸、
及腦內啡傳遞在基因上的差異,
03:52
and endorphin transmission
may contribute to risk
64
232092
2631
可能造成酒精使用疾患的風險。
03:54
for developing an alcohol use disorder.
65
234723
3020
03:57
Those with naturally low endorphin
or dopamine levels may self-medicate
66
237743
3510
天生腦內啡或多巴胺比較低的人,
可以透過飲酒來自我治療。
04:01
through drinking.
67
241253
1321
04:02
Some people have a higher risk
for excessive drinking
68
242574
2609
有些人比較可能會飲酒過量,
04:05
due to a sensitive endorphin response
that increases the pleasurable effects
69
245183
3690
是因為有敏感的腦內啡反應,
會增加酒精的愉悅效果。
04:08
of alcohol.
70
248873
1370
04:10
Others have a variation
in GABA transmission
71
250243
2560
其他人因為在 γ-氨基丁酸的
傳遞方面有所不同,
04:12
that makes them especially sensitive
to the sedative effects of alcohol,
72
252803
3790
導致他們對於酒精的
鎮靜效果特別敏感,
04:16
which decreases their risk of developing
disordered drinking.
73
256593
4280
這會降低其發展為
飲酒失調的可能性。
04:20
Meanwhile, the brain adapts to chronic
alcohol consumption by reducing GABA,
74
260873
4702
同時,大腦會減少 γ-氨基丁酸、
多巴胺、腦內啡的傳遞,
04:25
dopamine, and endorphin transmission,
and enhancing glutamate activity.
75
265575
4848
並增強谷氨酸活動,
以適應長期飲酒。
04:30
This means regular drinkers tend
to be anxious, have trouble sleeping,
76
270423
3990
即有飲酒習慣的人
更可能會焦慮、難入睡,
04:34
and experience less pleasure.
77
274413
3100
且不容易感受到愉悅。
04:37
These structural and functional changes
can lead to disordered use
78
277513
3590
當飲酒感覺很正常、
不飲酒反而不舒適時,
04:41
when drinking feels normal,
but not drinking is uncomfortable,
79
281103
3950
這些結構和功能上的改變
都可能會導致酒精濫用,
04:45
establishing a vicious cycle.
80
285053
2534
因而形成惡性循環。
04:47
So both genetics and previous experience
impact how a person experiences alcohol—
81
287587
5746
所以,人對酒精的感受
會受基因和過去經驗的影響——
04:53
which means that some people
are more prone
82
293333
2210
那就表示有些人比其他人
更容易出現某些飲酒模式,
04:55
to certain patterns
of drinking than others,
83
295543
2704
04:58
and a history of consumption leads
to neural and behavioral changes.
84
298247
4600
且飲酒史會導致
神經和行為的改變。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。