How does alcohol make you drunk? - Judy Grisel

8,483,498 views ・ 2020-04-09

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Reka Lorinczy
00:07
Ethanol: this molecule, made of little more than a few carbon atoms,
0
7014
5235
Etanol: ez a gyakorlatilag pár szénatomból álló molekula
00:12
is responsible for drunkenness.
1
12249
2840
okozza a részegséget.
00:15
Often simply referred to as alcohol,
2
15089
2661
A gyakran egyszerűen alkoholnak nevezett etanol
00:17
ethanol is the active ingredient in alcoholic beverages.
3
17750
3370
a szeszes italok hatékony kelléke.
00:21
Its simplicity helps it sneak across membranes
4
21120
2720
Egyszerűségénél fogva átoson a membránon,
00:23
and nestle into a many different nooks,
5
23840
2320
befészkelődik az egyes zugokba,
00:26
producing a wide range of effects compared to other, clunkier molecules.
6
26160
5209
és mindenféle hatást vált ki más, ügyetlenebb molekulákkal ellentétben.
00:31
So how exactly does it cause drunkenness,
7
31369
2610
De pontosan hogy okoz részegséget,
00:33
and why does it have dramatically different effects on different people?
8
33979
4531
és miért fejt ki mindenkire eltérő hatást?
00:38
To answer these questions,
9
38510
1548
A kérdés megválaszolásához
00:40
we’ll need to follow alcohol on its journey through the body.
10
40058
3847
végig kell követnünk testünkben az alkohol útját.
00:43
Alcohol lands in the stomach and is absorbed into the blood
11
43905
3388
Az alkohol a gyomorba jutva az emésztőrendszeren keresztül –
00:47
through the digestive tract, especially the small intestine.
12
47293
4007
főként a vékonybélen át – a vérbe szívódik fel.
00:51
The contents of the stomach impact alcohol’s ability
13
51300
2520
A gyomortartalom hatással van
00:53
to get into the blood because after eating, the pyloric sphincter,
14
53820
3743
az alkohol vérbe jutási képességére, mert evés után a gyomorkapu,
00:57
which separates the stomach from the small intestine, closes.
15
57563
3668
amely a gyomrot a patkóbéllel, illetve a vékonybéllel köti össze, bezárul.
01:01
So the level of alcohol that reaches the blood after a big meal
16
61231
3212
Így bőséges étkezés után a vér alkoholszintje esetleg
01:04
might only be a quarter that from the same drink on an empty stomach.
17
64443
4623
az éhgyomorra elfogyasztott alkohol szintjének negyede lehet.
01:09
From the blood, alcohol goes to the organs,
18
69066
2690
A vérből az alkohol néhány szervünkbe jut,
01:11
especially those that get the most blood flow:
19
71756
2317
különösen azokba, melyekbe a legtöbb vér folyik:
01:14
the liver and the brain.
20
74073
2600
a májba és az agyba.
01:16
It hits the liver first, and enzymes in the liver
21
76673
2910
Először a májat éri el,
és a máj enzimei két lépésben bontják le.
01:19
break down the alcohol molecule in two steps.
22
79583
3370
01:22
First, an enzyme called ADH turns alcohol into acetaldehyde, which is toxic.
23
82953
6474
Először az ún. ADH-enzim az alkoholt mérgező acetaldehiddé alakítja,
01:29
Then, an enzyme called ALDH converts the toxic acetaldehyde to non-toxic acetate.
24
89427
6663
majd ezt az ún. ALDH-enzim nem mérgező acetáttá.
01:36
As the blood circulates, the liver eliminates alcohol continuously—
25
96090
4120
Ahogy a vér áramlik, a máj folyamatosan eltávolítja az alkoholt,
01:40
but this first pass of elimination determines how much alcohol
26
100210
3816
de az eltávolítás első szakasza dönti el,
01:44
reaches the brain and other organs.
27
104026
3243
mennyi alkohol jut az agyba és más szervekbe.
01:47
Brain sensitivity is responsible for the emotional, cognitive,
28
107269
3930
Az agy érzékenységétől függ az alkohol érzelmi, kognitív és viselkedési hatása,
01:51
and behavioral effects of alcohol— otherwise known as drunkenness.
29
111199
5424
más néven a részegség.
01:56
Alcohol turns up the brain’s primary brake, the neurotransmitter GABA,
30
116623
4737
Az alkohol serkenti az agyat elsődlegesen gátló ún. GABA ingerületátvivőt,
02:01
and turns down its primary gas, the neurotransmitter glutamate.
31
121360
4721
és tompítja a glutamát nevű ingerületátvivőt.
02:06
This makes neurons much less communicative,
32
126081
2550
Ezzel az idegsejtek működése lanyhul,
02:08
and users feel relaxed at moderate doses, fall asleep at higher doses,
33
128631
4744
és az ivók mérsékelt adagnál lazábbnak érzik magukat, nagyobbaknál elalszanak;
02:13
and can impede the brain activity necessary for survival at toxic doses.
34
133375
5955
a mérgező adag az életben maradáshoz kellő agytevékenységet pedig gátolja.
02:19
Alcohol also stimulates a small group of neurons
35
139330
2770
Az agysejtek egy kis csoportját az alkohol ingerli;
02:22
that extends from the midbrain to the nucleus accumbens,
36
142100
3474
közéjük tartozik az ösztönzés szempontjából lényeges terület,
02:25
a region important for motivation.
37
145574
2590
a középagy és az accumbensmag.
02:28
Like all addictive drugs,
38
148164
1690
Mint minden, függőséget okozó szer,
02:29
it prompts a squirt of dopamine in the nucleus accumbens
39
149854
3090
ez is dopamint lövell az accumbensmagba,
02:32
which gives users a surge of pleasure.
40
152944
3060
ami a használónak örömérzetet okoz.
02:36
Alcohol also causes some neurons to synthesize and release endorphins.
41
156004
4742
Némely idegsejtet az alkohol endorfin termelésére és kibocsátására készteti.
02:40
Endorphins help us to calm down in response to stress or danger.
42
160746
3820
Az endorfinok stressz vagy veszély esetén nyugtató hatásúak.
02:44
Elevated levels of endorphins contribute to the euphoria
43
164566
2788
Az alkoholfogyasztás hatására megnövekedett endorfinszint
02:47
and relaxation associated with alcohol consumption.
44
167354
3750
eufóriát és ellazulást okoz.
02:51
Finally,
45
171104
866
02:51
as the liver’s breakdown of alcohol outpaces the brain’s absorption,
46
171970
3806
Végül,
ahogy a máj alkohollebontása megelőzi az agyban való fölszívódást,
02:55
drunkenness fades away.
47
175776
2230
a részegség elmúlik.
02:58
Individual differences at any point in this journey
48
178006
2610
Az egyének szervezete közti eltérés miatt
03:00
can cause people to act more or less drunk.
49
180616
3350
enyhébben vagy súlyosabban lesznek részegek az emberek.
03:03
For example, a man and a woman who weigh the same and drink the same amount
50
183966
3880
Pl. az egyformán étkező, ugyanannyi szeszt fogyasztó, azonos súlyú férfi és nő vére
03:07
during an identical meal will still have different blood alcohol concentrations,
51
187846
4935
más-más alkoholkoncentrációjú lesz.
03:12
or BACs.
52
192781
1950
Ezt angolul BAC-nek rövidítik.
03:14
This is because women tend to have less blood—
53
194731
2925
Ennek oka: a nőknek kevesebb a vérük,
03:17
women generally have a higher percentage of fat,
54
197656
2400
szervezetük zsírosabb,
ehhez a zsírhoz képest kevesebb izomra van szükségük.
03:20
which requires less blood than muscle.
55
200056
2410
03:22
A smaller blood volume, carrying the same amount of alcohol,
56
202466
3350
Az ugyanannyi alkoholt hordozó kisebb vértérfogat hatása,
03:25
means the concentration will be higher for women.
57
205816
3540
hogy nőknél a véralkoholszint magasabb.
03:29
Genetic differences in the liver’s alcohol processing enzymes also influence BAC.
58
209356
5552
A máj alkoholfeldolgozó képességének genetikai eltérése is szerepet játszik.
03:34
And regular drinking can increase production of these enzymes,
59
214908
3030
A rendszeres ivás az enzimtermelést megnövelheti,
03:37
contributing to tolerance.
60
217938
2165
ami hozzájárul a tűrőképességhez.
03:40
On the other hand, those who drink excessively for a long time
61
220103
3590
De régóta mértéktelenül ivóknál májkárosodás keletkezhet,
03:43
may develop liver damage, which has the opposite effect.
62
223693
4559
melynek ellentétes a hatása.
03:48
Meanwhile, genetic differences in dopamine, GABA,
63
228252
3840
A dopamin-, GABA- és endorfinátvitel genetikai különbségei
03:52
and endorphin transmission may contribute to risk
64
232092
2631
hozzájárulhatnak
03:54
for developing an alcohol use disorder.
65
234723
3020
az alkoholizmus kialakulásához.
03:57
Those with naturally low endorphin or dopamine levels may self-medicate
66
237743
3510
Akik szervezetében eleve alacsony az endorfin- vagy dopaminszint,
04:01
through drinking.
67
241253
1321
ivással kezelik magukat.
04:02
Some people have a higher risk for excessive drinking
68
242574
2609
Van, aki veszélyeztetettebb a mértéktelen ivás miatt,
04:05
due to a sensitive endorphin response that increases the pleasurable effects
69
245183
3690
mert érzékenyebben reagál az endorfinra;
ez növeli az alkohol okozta örömérzetet.
04:08
of alcohol.
70
248873
1370
04:10
Others have a variation in GABA transmission
71
250243
2560
Másoknak eltérő a GABA-átvitelük,
04:12
that makes them especially sensitive to the sedative effects of alcohol,
72
252803
3790
melytől nagyon érzékenyek az alkohol nyugtató hatására;
04:16
which decreases their risk of developing disordered drinking.
73
256593
4280
ez náluk csökkenti az alkoholizmus kialakulásának veszélyét.
04:20
Meanwhile, the brain adapts to chronic alcohol consumption by reducing GABA,
74
260873
4702
Az agy a GABA-, dopamin- és endorfinátvitel csökkentésével,
04:25
dopamine, and endorphin transmission, and enhancing glutamate activity.
75
265575
4848
továbbá a glutamáttermelés növelésével alkalmazkodik a krónikus iváshoz.
04:30
This means regular drinkers tend to be anxious, have trouble sleeping,
76
270423
3990
Ennek eredményeként a rendszeres ivók szoronganak, alvászavarosak,
04:34
and experience less pleasure.
77
274413
3100
és kevesebb örömet éreznek.
04:37
These structural and functional changes can lead to disordered use
78
277513
3590
A szerkezeti és működési változások rendellenes fogyasztáshoz vezethetnek:
04:41
when drinking feels normal, but not drinking is uncomfortable,
79
281103
3950
mikor az ivás a normális, elmaradása pedig kellemetlen.
04:45
establishing a vicious cycle.
80
285053
2534
Ebből ördögi kör alakul ki.
04:47
So both genetics and previous experience impact how a person experiences alcohol—
81
287587
5746
Genetikai okok és a tapasztalat is közrejátszik a szesz hatásában;
04:53
which means that some people are more prone
82
293333
2210
így egyesek hajlamosabbak bizonyos ivási mintákat követni,
04:55
to certain patterns of drinking than others,
83
295543
2704
míg mások nem,
04:58
and a history of consumption leads to neural and behavioral changes.
84
298247
4600
és a tartós fogyasztás idegi s magatartási változásokat okoz.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7