Would you opt for a life with no pain? - Hayley Levitt and Bethany Rickwald
3,282,372 views ・ 2015-11-17
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Casper Hsu
審譯者: Ann Chen
00:06
Imagine if you could plug
your brain into a machine
0
6837
3207
想像你可以把腦袋連接到一個機器上
00:10
that would bring you ultimate pleasure
for the rest of your life.
1
10044
3276
它將會給你的餘生帶來無限的快樂
00:13
If you were given the choice to sign up
for that kind of existence, would you?
2
13320
4300
如果你有機會選擇這樣的生活
你會要接上機器嗎?
00:17
That's the question philosopher
Robert Nozick posed
3
17620
2543
這是哲學家羅伯特‧諾齊克所問的問題
00:20
through a thought experiment
he called the Experience Machine.
4
20163
3952
是透過一個他稱為
「體驗機器」的假想實驗
00:24
The experiment asks us
to consider a world
5
24115
2180
這個實驗要求我們想像一個世界
00:26
in which scientists have developed
a machine that would simulate real life
6
26295
4081
在這世界裡,科學家已經創造出
可以模擬真實生活的機器
00:30
while guaranteeing experiences
of only pleasure and never pain.
7
30376
5234
並保證只有快樂,沒有痛苦
00:35
The catch?
8
35610
930
代價是?
00:36
You have to permanently
leave reality behind,
9
36540
2472
你必須永遠地脫離現實
00:39
but you'll hardly know the difference.
10
39012
1833
但是你幾乎感覺不到有何差別
00:40
Your experiences will be
indistinguishable from reality.
11
40845
3401
你的感受將會跟在現實世界相差無幾
00:44
Life's natural ups and downs
12
44246
1512
生命中自然的高低起伏
00:45
will just be replaced
with an endless series of ups.
13
45758
4077
將會被無盡的幸福滿足取代
00:49
Sounds great, right?
14
49835
1566
聽起來很棒,對吧?
00:51
It may seem like a tempting offer,
but perhaps it's not as ideal as it sounds.
15
51401
4696
聽起來像是個誘人的提議
但或許它並不是那麼完美
00:56
The experiment was actually designed
to refute a philosophical notion
16
56097
3785
這個實驗的設計
是用來反駁一個哲學概念
00:59
called hedonism.
17
59882
1698
稱為「享樂主義」
01:01
According to hedonists,
18
61580
1417
依照享樂主義的說法
01:02
maximizing net pleasure
is the most important thing in life
19
62997
3943
“淨快樂最大化” 是人生最重要的事
01:06
because pleasure is the greatest good
that life has to offer.
20
66940
3369
因為快樂是生命賦予最美好的事物
01:10
For hedonists, the best choice that
a person could make for himself
21
70309
3178
對享樂主義而言,一個人能選擇
01:13
is one that brings him the greatest
possible amount of pleasure
22
73487
3635
可以帶給他自己最大快樂的
那就是最好的選擇
01:17
while bringing him no pain.
23
77122
2209
同時沒有痛苦
01:19
Limitless pleasure minus zero pain
equals maximum net pleasure,
24
79331
4368
無限的快樂減去零痛苦
等於最大的淨快樂
01:23
or in other words, the exact scenario
the Experience Machine offers.
25
83699
4725
換言之,就是那機器提供的情境
01:28
Therefore, if hedonism
is your philosophy of choice,
26
88424
2540
因此,如果你尊崇享樂主義
01:30
plugging in would be a no-brainer.
27
90964
3015
連接到那台機器將是個不二選擇
01:33
But what if there's more to life
than just pleasure?
28
93979
2787
但是如果人生意義不僅僅是享樂呢?
01:36
That's what Nozick believed
he was demonstrating
29
96766
2281
這正是諾奇克相信經由「體驗機器」
的假想實驗表達了這個觀點
01:39
through his Experience Machine
thought experiment.
30
99047
3147
01:42
Despite the machine's promise
of maximum net pleasure,
31
102194
2923
儘管機器承諾了最大的淨快樂
01:45
he still found reason not to plug in,
32
105117
2474
他仍找到不要連接機器的理由
01:47
as do many other experimenters
who consider the proposition.
33
107591
4266
就像很多想過這個實驗的
其他實驗者也是提出同樣看法
01:51
But what could possibly dissuade us from
choosing a future of ultimate pleasure?
34
111857
4813
是什麼會勸阻我們追尋無限快樂的未來?
01:56
Consider this scenario.
35
116670
1486
想像這個劇本
01:58
Betsy and Xander are in a loving,
committed relationship.
36
118156
2917
貝琦跟山德是熱戀中的情侶
02:01
Betsy is head over heels
and has never felt happier.
37
121073
3248
貝琦如癡如醉,從來沒有如此開心過
02:04
However, unbeknownst to Betsy,
38
124321
1732
但是,貝琦並不曉得
02:06
Xander has been romancing
her sister, Angelica,
39
126053
3148
山德正在跟他妹妹安潔莉卡交往
02:09
with love letters and secret rendezvous
for the duration of their relationship.
40
129201
5202
在他們的戀愛期間
兩人在她背後互通款曲與幽會
02:14
If Betsy found out,
41
134403
1121
如果貝琦發現真相
02:15
it would destroy her relationships
with both Xander and Angelica,
42
135524
3958
將會摧毀她與山德及安潔莉卡的關係
02:19
and the experience would be so traumatic,
she would never love again.
43
139482
4006
這段經驗將會創傷太大
讓她再也無法重拾愛情
02:23
Since Betsy is in blissful ignorance
about Xander's infidelity,
44
143488
3144
因為貝琪正處於幸福中
而對山德的不忠一無所知
02:26
hedonists would say she's better off
remaining in the dark
45
146632
3368
享樂主義者會認為
她最好繼續被蒙在鼓裡
02:30
and maintaining her high level
of net pleasure.
46
150000
3628
並保持極度開心的狀態
02:33
As long as Betsy never finds out
about the relationship,
47
153628
2857
只要貝琦永遠不知道他們兩人的關係
02:36
her life is guaranteed to go on
as happily as it is right now.
48
156485
4719
她的一生保證會跟當下一樣快樂
02:41
So, is there value in Besty knowing
the truth of her situation?
49
161204
4619
這樣,讓貝琦知道真相有意義嗎?
02:45
Imagine if you were Betsy.
50
165823
1738
想像妳是貝琦
02:47
Would you prefer to know the truth?
51
167561
2348
你會想要知道真相嗎?
02:49
If the answer is yes,
52
169909
1151
如果答案是 “是”
02:51
you'd be choosing an option
that sharply decreases your net pleasure.
53
171060
4280
你正做了會陡降你淨快樂的選擇
02:55
Perhaps, then, you believe
that there are things in life
54
175340
2603
或許,你相信生命除了享樂之外
尚有更美好的內在價值
02:57
with greater intrinsic value
than pleasure.
55
177943
3000
03:00
Truth, knowledge, authentic connection
with other human beings.
56
180943
3864
真理、知識,和其他人真實可靠的關係
03:04
These are all things
that might make the list.
57
184807
2859
這些都是構成生命意義的要素
03:07
By never learning the truth,
58
187666
1400
如果永遠不知道事情的真相
03:09
Betsy is essentially living life
in her own personal Experience Machine,
59
189066
4143
貝琦就會像活在自己的體驗機器裡
03:13
a world of happiness
that's not based in reality.
60
193209
3819
一個虛幻快樂的世界
03:17
This love triangle is an extreme example,
61
197028
2313
這個三角戀是一個極端的例子
03:19
but it mirrors many of the decisions
we make in day to day life.
62
199341
4305
但它也反映了我們每天做的很多決定
03:23
So whether you're making a choice
for Betsy or for yourself,
63
203646
2924
所以不論你是為貝琪或為你自己做決定
03:26
why might you feel reality
should be a factor?
64
206570
3528
為什麼你可能覺得
現實應該是一項考慮要素?
03:30
Is there inherent value
in real experiences,
65
210098
3017
無論是快樂的或是痛苦的
現實體驗真的有內在價值嗎?
03:33
whether pleasurable or painful?
66
213115
2403
03:35
Do you yourself have more value
67
215518
1870
當你經歷真實的快樂與痛苦後
你自己會更有價值嗎?
03:37
when you're experiencing
real life's pleasures and pains?
68
217388
4464
03:41
Nozick's experiment may not provide
all the answers,
69
221852
2506
諾齊克的實驗可能無法提供所有解答
03:44
but it forces us to consider whether
real life, though imperfect,
70
224358
4214
但它驅使我們思考 “不完美的現實
03:48
holds some intrinsic value
beyond the pleasure of plugging in.
71
228572
4323
超越虛幻享樂” 是否隱含更多的價值
翻譯:Casper Hsu
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。