Would you opt for a life with no pain? - Hayley Levitt and Bethany Rickwald

3,282,372 views ・ 2015-11-17

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Santi Deviyanti Rahayu Reviewer: Lanny Yunita
00:06
Imagine if you could plug your brain into a machine
0
6837
3207
Bayangkan jika otak bisa dimasukkan ke dalam sebuah mesin
00:10
that would bring you ultimate pleasure for the rest of your life.
1
10044
3276
yang dapat membawa kita ke dalam kesenangan kekal seumur hidup.
00:13
If you were given the choice to sign up for that kind of existence, would you?
2
13320
4300
Jika diberikan kesempatan seperti itu, maukah kamu mencobanya?
00:17
That's the question philosopher Robert Nozick posed
3
17620
2543
Inilah pertanyaan yang diajukan filsuf Robert Nozick
00:20
through a thought experiment he called the Experience Machine.
4
20163
3952
melalui sebuah eksperimen yang dinamakan The Experience Machine (Mesin Pengalaman).
00:24
The experiment asks us to consider a world
5
24115
2180
Eksperimen ini meminta kita memasuki dunia
00:26
in which scientists have developed a machine that would simulate real life
6
26295
4081
di mana saintis telah merancang mesin yang dapat melakukan simulasi dunia nyata
00:30
while guaranteeing experiences of only pleasure and never pain.
7
30376
5234
yang menjamin pengalaman penuh kesenangan tanpa kesakitan.
00:35
The catch?
8
35610
930
Syaratnya?
00:36
You have to permanently leave reality behind,
9
36540
2472
Kamu harus melupakan realitas,
00:39
but you'll hardly know the difference.
10
39012
1833
tapi bedanya tidak akan terasa.
00:40
Your experiences will be indistinguishable from reality.
11
40845
3401
Pengalamanmu akan sulit dibedakan dari realitas.
00:44
Life's natural ups and downs
12
44246
1512
Kehidupan yang penuh suka duka
00:45
will just be replaced with an endless series of ups.
13
45758
4077
akan digantikan oleh kebahagiaan tanpa batas.
00:49
Sounds great, right?
14
49835
1566
Terdengar menarik, bukan?
00:51
It may seem like a tempting offer, but perhaps it's not as ideal as it sounds.
15
51401
4696
Memang terdengar menarik, tapi mungkin tidak seideal itu.
00:56
The experiment was actually designed to refute a philosophical notion
16
56097
3785
Eksperimen ini sebenarnya didesain untuk menyangkal gagasan filsafat
00:59
called hedonism.
17
59882
1698
yang dinamakan hedonisme.
01:01
According to hedonists,
18
61580
1417
Menurut hedonis,
01:02
maximizing net pleasure is the most important thing in life
19
62997
3943
memaksimalkan potensi kesenangan adalah hal terpenting dalam hidup,
01:06
because pleasure is the greatest good that life has to offer.
20
66940
3369
karena kesenangan adalah hal terbaik yang dapat dicapai dalam hidup.
01:10
For hedonists, the best choice that a person could make for himself
21
70309
3178
Bagi seorang hedonis, hal terbaik yang dapat dipilih seseorang
01:13
is one that brings him the greatest possible amount of pleasure
22
73487
3635
adalah mendapatkan sebanyak mungkin kesenangan dalam hidup,
01:17
while bringing him no pain.
23
77122
2209
tanpa perlu merasakan kesakitan.
01:19
Limitless pleasure minus zero pain equals maximum net pleasure,
24
79331
4368
Kesenangan berlimpah tanpa kesakitan menghasilkan kesenangan maksimal,
01:23
or in other words, the exact scenario the Experience Machine offers.
25
83699
4725
dan inilah skenario yang ditawarkan Mesin Pengalaman ini.
01:28
Therefore, if hedonism is your philosophy of choice,
26
88424
2540
Maka jika hedonisme sudah menjadi pilihan hidup,
01:30
plugging in would be a no-brainer.
27
90964
3015
mencoba mesin ini tidak akan terasa sulit.
01:33
But what if there's more to life than just pleasure?
28
93979
2787
Tapi bagaimana jika hidup menawarkan lebih dari kesenangan?
01:36
That's what Nozick believed he was demonstrating
29
96766
2281
Inilah yang ingin diperlihatkan Nozick
01:39
through his Experience Machine thought experiment.
30
99047
3147
melalui Mesin Pengalamannya.
01:42
Despite the machine's promise of maximum net pleasure,
31
102194
2923
Meskipun mesin ini menjanjikan kesenangan maksimal,
01:45
he still found reason not to plug in,
32
105117
2474
dia mempunyai alasan untuk tidak mencobanya,
01:47
as do many other experimenters who consider the proposition.
33
107591
4266
sama seperti orang lain yang tertarik dengan mesin ini.
01:51
But what could possibly dissuade us from choosing a future of ultimate pleasure?
34
111857
4813
Tapi kenapa kita tidak ingin memilih masa depan penuh kesenangan?
01:56
Consider this scenario.
35
116670
1486
Coba bayangkan skenario ini.
01:58
Betsy and Xander are in a loving, committed relationship.
36
118156
2917
Betsy dan Xander menjalin hubungan cinta yang bahagia.
02:01
Betsy is head over heels and has never felt happier.
37
121073
3248
Betsy merasakan kebahagiaan yang belum pernah dirasakan seumur hidup.
02:04
However, unbeknownst to Betsy,
38
124321
1732
Tanpa Betsy sadari,
02:06
Xander has been romancing her sister, Angelica,
39
126053
3148
Xander mencintai Angelica, adik Betsy,
02:09
with love letters and secret rendezvous for the duration of their relationship.
40
129201
5202
mengirimi surat cinta dan bertemu diam-diam selama berhubungan dengan Betsy.
02:14
If Betsy found out,
41
134403
1121
Jika Betsy tahu,
02:15
it would destroy her relationships with both Xander and Angelica,
42
135524
3958
maka hubungannya dengan Xander dan Angelica akan hancur,
02:19
and the experience would be so traumatic, she would never love again.
43
139482
4006
pengalaman ini akan sangat traumatis baginya, dia tidak akan jatuh cinta lagi.
02:23
Since Betsy is in blissful ignorance about Xander's infidelity,
44
143488
3144
Karena Betsy tidak tahu hubungan perselingkuhan ini,
02:26
hedonists would say she's better off remaining in the dark
45
146632
3368
hedonis akan menganggap Betsy tidak perlu tahu,
02:30
and maintaining her high level of net pleasure.
46
150000
3628
agar terus merasa bahagia.
02:33
As long as Betsy never finds out about the relationship,
47
153628
2857
Asalkan Betsy tidak mengetahui hubungan ini,
02:36
her life is guaranteed to go on as happily as it is right now.
48
156485
4719
hidupnya akan terus bahagia seperti ini.
02:41
So, is there value in Besty knowing the truth of her situation?
49
161204
4619
Jadi, apa untungnya Betsy mengetahui kenyataan yang sesungguhnya?
02:45
Imagine if you were Betsy.
50
165823
1738
Bayangkan jika kamu adalah Betsy,
02:47
Would you prefer to know the truth?
51
167561
2348
apa kamu lebih suka mengetahui yang sebenarnya?
02:49
If the answer is yes,
52
169909
1151
Jika jawabanmu ya,
02:51
you'd be choosing an option that sharply decreases your net pleasure.
53
171060
4280
maka pilihan itu akan menurunkan jumlah kesenanganmu.
02:55
Perhaps, then, you believe that there are things in life
54
175340
2603
Mungkin kamu percaya bahwa ada hal dalam hidup ini
02:57
with greater intrinsic value than pleasure.
55
177943
3000
yang lebih berharga dari sekadar kesenangan.
03:00
Truth, knowledge, authentic connection with other human beings.
56
180943
3864
Kebenaran, pengetahuan, hubungan yang alami dengan orang lain.
03:04
These are all things that might make the list.
57
184807
2859
Ini adalah hal-hal yang mungkin lebih berharga bagimu.
03:07
By never learning the truth,
58
187666
1400
Tanpa tahu yang sesungguhnya,
03:09
Betsy is essentially living life in her own personal Experience Machine,
59
189066
4143
Betsy benar-benar hidup dalam Mesin Pengalamannya sendiri,
03:13
a world of happiness that's not based in reality.
60
193209
3819
dunia penuh kebahagiaan yang bukan berdasarkan realitas.
03:17
This love triangle is an extreme example,
61
197028
2313
Cinta segitiga ini adalah contoh ekstrem,
03:19
but it mirrors many of the decisions we make in day to day life.
62
199341
4305
tapi ini adalah cerminan keputusan yang kita buat dalam hidup.
03:23
So whether you're making a choice for Betsy or for yourself,
63
203646
2924
Jadi, saat memutuskan untuk Betsy atau untuk diri sendiri,
03:26
why might you feel reality should be a factor?
64
206570
3528
mengapa realitas harus diperhitungkan?
03:30
Is there inherent value in real experiences,
65
210098
3017
Apakah ada nilai penting dalam realitas,
03:33
whether pleasurable or painful?
66
213115
2403
baik menyenangkan atau pun menyakitkan?
03:35
Do you yourself have more value
67
215518
1870
Apakah kamu merasa berharga,
03:37
when you're experiencing real life's pleasures and pains?
68
217388
4464
ketika mengalami kesenangan dan kesakitan dalam hidup ini?
03:41
Nozick's experiment may not provide all the answers,
69
221852
2506
Eksperimen Nozick mungkin tidak menyediakan jawaban,
03:44
but it forces us to consider whether real life, though imperfect,
70
224358
4214
tapi membuat kita merenungkan hidup, yang meskipun tidak sempurna,
03:48
holds some intrinsic value beyond the pleasure of plugging in.
71
228572
4323
tapi jauh lebih berharga dari sekadar kesenangan yang semu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7