Test yourself: Can you tell the difference between music and noise? - Hanako Sawada
577,256 views ・ 2023-06-01
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
In 1960, American composer John Cage
went on national television
0
7045
5255
1960 年,
美國作曲家約翰‧凱吉
上全國電視網分享他最新的作品。
00:12
to share his latest work.
1
12300
1585
00:14
But rather than employing
traditional instruments,
2
14343
2712
但凱吉用的不是傳統樂器,
00:17
Cage appeared surrounded
by household clutter,
3
17055
2585
他帶出場的是家中的雜物,
00:19
including a bathtub, ice cubes,
a toy fish, a pressure cooker,
4
19974
4922
包括一個澡盆、冰塊、
一隻玩具魚、一個壓力鍋、
00:24
a rubber duck, and several radios.
5
24896
2294
一隻橡膠鴨子,以及幾台收音機。
00:27
Armed with these tools and a stopwatch,
he performed “Water Walk,”
6
27774
4379
他用這些工具和一個碼錶,
演奏了《水之行》,
00:32
setting off a series of sounds
with a serious expression
7
32945
3254
他面帶嚴肅的表情,
以不可思議的精確度
00:36
and incredible precision.
8
36199
1585
觸發了一連串的聲音。
00:38
Some viewers found
the performance hysterical,
9
38201
2419
有些觀眾覺得這場表演很歡鬧,
00:40
while others thought it was
completely absurd.
10
40620
2252
其他觀眾則覺得根本荒唐至極。
00:43
But most people watching likely shared
the same question:
11
43623
3336
但大部分看表演的人
心中都有一個問題:
00:47
is this even music?
12
47085
1584
這算得上是音樂嗎?
00:50
This question is harder to answer
than you might think.
13
50254
2795
這個問題可能比你
想像的還要難回答。
00:53
What we determine as music often
depends on our expectations.
14
53382
3838
我們對音樂的認定,
通常取決於我們的期望。
00:57
For example, imagine you’re
in a jazz club listening
15
57428
3295
比如,想像你在一間爵士俱樂部裡,
01:00
to the rhythmic honking of horns.
16
60723
1919
聽著有節奏的喇叭聲,
01:02
Most people would agree
that this is music.
17
62725
2753
大部分人會認同這是音樂。
01:05
But if you were on the highway hearing
the same thing, many would call it noise.
18
65812
4879
但如果你在高速公路上
聽到同樣的聲音,
許多人會稱之為噪音。
01:11
After all, car horns aren’t instruments
19
71109
2585
畢竟,汽車喇叭不是樂器,
01:13
and these drivers aren’t
musicians... right?
20
73694
2962
且這些駕駛不是音樂家……對吧?
01:16
Expectations like these influence how
we categorize everything we hear.
21
76989
4672
像這樣的期望,會影響
我們如何將聽到的聲音分類。
01:21
We typically think something sounds
more musical
22
81994
2837
我們通常會認為
有這些條件才是有音樂性:
01:24
if it uses a recognizable structure
or popular sounds
23
84831
3920
使用可識別的結構
或常見的聲音
01:28
arranged in well-known patterns.
24
88751
1960
用眾所皆知的模式來編排。
01:30
And even within the realm of music,
25
90837
1876
就連在音樂界,
01:32
we expect certain genres to use specific
instruments and harmonies.
26
92713
3754
我們也會預期某些類型的音樂
要用特定的樂器與和音。
01:36
These expectations are based
on existing musical traditions,
27
96676
3753
這些期望的根據是既有的音樂傳統,
01:40
but those traditions aren't set in stone.
28
100680
2419
但那些傳統並非一成不變的。
01:43
They vary across different cultures
and time periods.
29
103391
3003
在不同的文化和時代中,
那些傳統也有所不同。
01:46
And in the early 20th century,
30
106519
1877
在二十世紀初,
01:48
when many artists were pushing
the boundaries of their fields,
31
108396
3003
許多藝術家在突破自己領域的界線,
01:51
John Cage wanted to discover
what new kinds of music might exist
32
111399
4045
約翰‧凱吉想要去探索
在那些限制之外可能存在有
什麼樣的新型音樂,
01:55
beyond those constraints.
33
115444
1627
01:57
He began pioneering new instruments
that blurred the lines
34
117446
3337
他開始帶頭創造新樂器,
模糊了藝術和日常生活之間的界線,
02:00
between art and everyday life,
35
120783
2127
02:02
and used surprising objects to reinvent
existing instruments.
36
122910
4755
也用讓人意想不到的物品
來重新發明既有的樂器。
02:08
He also explored new ways for music
to mingle with other art forms.
37
128249
4254
他也去探索音樂和其他
藝術形式交融的新方式。
02:12
He and his creative and romantic partner,
Merce Cunningham,
38
132920
3087
他和他的創意夥伴
兼伴侶摩斯‧康寧漢
02:16
held recitals where Cage’s music
and Cunningham’s choreography
39
136007
4129
會舉辦表演,且凱吉的
音樂和康寧漢的編舞
02:20
would be created independently
before being performed together.
40
140136
3712
是先獨立創作再一起呈現的。
02:25
But whatever his approach,
41
145516
1543
不論用什麼方式,
02:27
Cage gleefully dared listeners to question
the boundaries between music and noise,
42
147059
4630
凱吉欣然挑戰聽眾,
去質疑音樂和噪音間的界線,
02:31
as well as sound and silence.
43
151689
1960
以及聲音和寂靜間的界線。
02:33
Perhaps the best example is one of Cage’s
most famous compositions—
44
153900
3753
最好的例子可能是凱吉
最著名的作品之一——
02:37
a solo piano piece consisting of nothing
but musical rests
45
157862
4296
一首鋼琴獨奏曲,
單單由音樂休止符組成,
02:42
for four minutes and 33 seconds.
46
162158
2502
整整四分鐘三十三秒皆是如此。
02:45
This wasn’t intended as a prank,
but rather, as a question.
47
165286
3545
它不是個惡作劇,而是個問題。
02:48
Could the opening and closing
of a piano lid be music?
48
168998
3378
打開和閡上鋼琴蓋子的聲音
可以成為音樂嗎?
02:52
What about the click of a stopwatch?
49
172668
1919
碼錶的滴答聲呢?
02:54
The rustling, and perhaps even the
complaining, of a crowd?
50
174670
3504
群眾的喧嘩聲,甚至抱怨聲呢?
02:59
Like the white canvases
of his painting peers,
51
179008
3045
如同他同輩的畫家使用的白畫布,
03:02
Cage asked the audience to question
their expectations about what music was.
52
182053
4254
凱吉要聽眾去質疑
他們對於音樂樣貌的期望。
03:06
And while the piece didn’t evoke the drama
of some traditional compositions,
53
186599
3712
雖然這件作品沒有引起
傳統作品的戲劇效果,
03:10
it certainly elicited a strong
emotional response.
54
190478
3378
但它確實引發了強烈的情緒反應。
03:14
Cage’s work frequently prioritized
these spontaneous, ephemeral experiences
55
194565
5172
凱吉的創作通常會優先考量
這些即興、短暫的體驗,
03:19
over precise, predictable performances.
56
199737
2711
而非精準、可預測的演出。
03:22
He even developed processes that left some
compositional decisions up to chance.
57
202531
4797
他甚至開發出流程,將一些
作曲決策交到機運的手中。
03:27
One of his favorite such systems
was the I Ching,
58
207536
2837
這類系統中,他最喜歡的
其中之一是《易經》,
03:30
an ancient Chinese divination text.
59
210373
2377
中國古代的占卜經文。
03:32
Using just a handful of coins,
60
212833
2086
易經只要用幾個硬幣就能讓讀者
03:34
the I Ching allows readers
to produce a pattern of lines
61
214919
3628
產生出線條的模式,
03:38
which can be interpreted
to answer questions and offer fortunes.
62
218547
3587
詮釋這個模式就可以
解答問題和提供運勢。
03:42
But Cage adapted these patterns
into a series of tables
63
222426
3087
但凱吉把這些模式
改編成一連串的表格,
03:45
that generated different musical
durations, tempos, and dynamics.
64
225513
3837
產生出不同的音樂
時間長度、速度,和動態。
03:49
Eventually, he even used early computers
to help produce these random parameters.
65
229850
4755
最終,他甚至用早期的電腦
來協助產生這些隨機參數。
03:54
For some pieces, Cage went even further,
66
234814
2669
在一些作品中,凱吉還更進一步,
03:57
offering musicians incomplete compositions
notated with broad instructions,
67
237483
4713
提供不完整的樂曲給音樂家,
用廣泛的指示來譜曲,
04:02
allowing them to compose on the fly
with the help of his guidelines.
68
242196
3629
讓他們根據他的指南來即興創作。
04:07
Some composers rejected Cage's
seemingly careless approach.
69
247034
3671
有些作曲家會抵制凱吉
這種看似草率的方式,
04:10
They believed it was the composer’s job
to organize sound and time
70
250997
3712
他們相信作曲家的工作本來就包括
針對特定且有意義的目的
來組織編排聲音和時間,
04:14
for a specific, intentional purpose.
71
254709
2168
04:17
After all, if these strange compositions
were music,
72
257086
3545
畢竟,若這些奇怪的創作算是音樂,
04:20
then where do we draw the line?
73
260715
1626
那我們該如何劃界線?
04:22
But like a bold explorer, Cage didn't
want to be bound by restrictions,
74
262842
4504
但,就如同大膽的探險家,
凱吉不想被限制給束縛,
04:27
and he certainly didn't want
to follow old rules.
75
267930
2795
他肯定不想因循舊規則。
04:30
He dedicated himself to shattering
our expectations,
76
270933
3212
他致力於打破我們的預期,
04:34
creating a series
of once in a lifetime experiences
77
274145
3295
創造一連串一生只有一次的體驗,
04:37
that continue encouraging
musicians and audiences
78
277440
3211
持續鼓勵音樂家和觀眾
04:40
to embrace the unexpected.
79
280651
2127
去擁抱意想不到的事物。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。