Why don’t we cover the desert with solar panels? - Dan Kwartler

5,142,399 views ・ 2021-10-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: H.M. Remi Reviewer: 潘 可儿
00:06
Every day, the sands of the Sahara Desert reach temperatures up to 80° Celsius.
0
6871
5292
每一日,撒哈拉沙漠嘅沙溫度 可高達攝氏80度
00:12
Stretching over roughly nine million square kilometers,
1
12371
3292
沙漠幅員約九百萬平方公里
00:15
this massive desert receives about 22 million terawatt hours of energy
2
15663
5375
如此廣闊嘅沙漠 每年吸收來自太陽嘅能量
00:21
from the Sun every year.
3
21038
2041
高達約二千二百萬太瓦時
00:23
That’s well over 100 times more energy than humanity consumes annually.
4
23829
5042
係人類每年能源消耗量 總和嘅一百倍
00:29
So, could covering the desert with solar panels solve our energy problems for good?
5
29454
5833
我哋可唔可以通過 喺沙漠鋪滿太陽能板
嚟解決能源問題呢?
00:35
Solar panels work when light particles hit their surface with enough energy
6
35787
4000
光子接觸太陽能板 且能量夠強嘅時候
00:39
to knock electrons out of their stable bonds.
7
39787
3084
就會拆散電子間嘅化學鍵 令電子變得不穩定
00:43
On their journey back to stability, these electrons produce electricity.
8
43037
4375
當電子開始恢復平穩 就會產生電力
00:47
However, there’s a limit to how much power panels can generate.
9
47704
4125
不過,發電嘅能力係有限嘅
00:52
Solar panels can only interact with certain wavelengths of light,
10
52162
3667
太陽能板只會對 特定波長嘅光有反應
00:55
making it impossible to convert over half the sunlight they receive.
11
55829
4083
超過一半嘅陽光 未能轉化為電能
01:00
And even light particles they can convert often bounce off them
12
60246
3875
就算適合嘅光子 未碰到電子之前
01:04
without ever hitting an electron.
13
64121
2250
就已經被反彈走了
01:06
But thanks to clever scientists and engineers
14
66913
2583
好彩,聰明嘅科學家、工程師
01:09
and substantial government investment,
15
69496
2083
加上政府不斷嘅資金支持
01:11
solar panels are generating more electricity than ever.
16
71579
3584
太陽能板嘅產電效能 有增無減
01:15
Anti-reflective coatings and patterns on the panels’ surface
17
75704
3375
太陽能板表面有 防反射塗層、紋理
01:19
create more opportunities for incoming light particles to hit electrons.
18
79079
4542
增加光子接觸電子的機會
01:23
These techniques have increased commercial solar panel efficiency
19
83954
4500
依啲技術大大提高咗 太陽能板嘅商業效益
01:28
from the low-teens to 25%,
20
88454
2750
實驗中嘅太陽能板效能
從百分之十幾到百分之二十五 提升至百分之四十七
01:31
with experimental models reaching up to 47%.
21
91413
3208
01:35
What’s more, solar has gotten 89% cheaper over the last decade,
22
95163
4458
而且,太陽能已經比十年前 平咗百分之八十九
01:39
thanks in part to global supply chains for other technologies
23
99704
3792
有咁嘅成績,亦有賴其他科技 嘅環球供應鏈都開始應用
01:43
that use the same materials.
24
103496
2125
相同嘅物料
01:45
Together, these factors have made solar power
25
105829
2625
種種因素令太陽能
01:48
the cheapest source of electricity on Earth.
26
108454
3042
成為地球上最便宜嘅電力
01:52
Countries including India, China, Egypt, and the US,
27
112121
3833
多個國家,包括印度、中國 埃及同美國
01:55
have already taken these new panels into the desert.
28
115954
3209
都已經喺境內沙漠地區 建設太陽能板
01:59
Their massive solar farms range from 15 to 56 square kilometers,
29
119371
5083
依啲巨型太陽能發電站 佔地 15 至 56 平方公里
02:04
and when the sun is high in the sky,
30
124454
2042
只要太陽喺天上高高掛起
02:06
these plants can provide energy
31
126496
1792
依啲發電站就可以生產電力
02:08
for hundreds of thousands of local residents.
32
128288
3041
供給當地成千上萬嘅居民使用
02:11
But these farms also get extremely hot.
33
131746
3042
但依啲發電站 溫度亦極高
02:14
Light that solar cells don’t convert or reflect is absorbed as heat,
34
134913
4666
未能被光伏電池 轉化或反射嘅陽光
變成熱能被吸收 降低太陽能板嘅效能
02:19
which reduces a panel’s efficiency.
35
139579
2334
02:22
And the cooling systems employed by many farms can use huge amounts of energy
36
142204
4584
眾多發電站嘅冷卻系統 譬如風扇同流水
02:26
powering fans or moving water to maintain optimal temperatures.
37
146788
4291
需要消耗大量能源去運作 以維持最佳溫度
02:31
Even with these systems, solar panels in the desert absorb far more heat
38
151704
4834
就算有冷卻系統 相比喺一般荒地
02:36
than the natural sandy environment.
39
156538
2291
沙漠嘅太陽能板 要承受更高溫度
02:39
This hasn’t been a problem on the scale of existing solar farms.
40
159204
3250
雖然依個問題暫時未對 太陽能發電站造成影響
02:42
But if we tried to cover the Sahara,
41
162454
2334
但如果我哋嘗試 攞太陽能板覆蓋撒哈拉
02:44
this effect could create massive changes in the region's climate.
42
164788
4250
就有可能會對呢個地區嘅氣候 造成重大影響
02:49
Constructing solar farms already disrupts local ecosystems,
43
169788
3916
建造太陽能發電站 已經擾亂當地生態
02:53
but a plant of this scale could dramatically transform
44
173704
3625
如此龐大嘅太陽能發電站
02:57
the desert landscape.
45
177329
1792
一定會大規模改變 整個沙漠嘅地貌
02:59
Thankfully, solar panels aren’t our only option.
46
179413
3750
好彩,太陽能板 唔係唯一嘅選擇
03:03
And some of the largest solar plants in the world are trying a new approach:
47
183538
4041
世界最大嘅幾個太陽能發電站 正喺度嘗試一個新方法
03:07
giant mirrors.
48
187579
1875
巨型鏡子
03:09
Morocco’s Noor Power Plant,
49
189746
2333
摩洛哥嘅瓦爾扎扎特太陽能發電站
03:12
which will eventually cover roughly 30 square kilometers of the Sahara,
50
192079
3917
建成後將會覆蓋撒哈拉 約三十平方公里
03:15
is a concentrated solar power plant.
51
195996
2708
係個聚光太陽能熱發電站
03:19
This design reflects light onto a receiver,
52
199163
3041
設計透過反射光到接收塔
03:22
which converts that energy to heat, and then electricity.
53
202204
3917
接受塔再將光能轉化為熱能 嚟生產電力
03:26
These mirrors still create a dangerous temperature shift for local wildlife,
54
206454
4292
雖然鏡子會產生危險高溫 對當地野生動物仍有影響
03:30
but they have less potential to transform the landscape.
55
210746
3167
但對地貌嘅影響小滴
03:34
And since it takes time for the materials being heated to cool off,
56
214246
3667
加上物料需時冷卻
03:37
these plants often continue producing electricity past sunset.
57
217913
4750
所以就算喺太陽落山之後 發電站都仲可以繼續發電
03:43
Whether they use panels or mirrors,
58
223246
1958
無論係太陽能板 定係鏡子
03:45
industrial solar farms are often easy to fit into existing energy infrastructure.
59
225204
5042
工業太陽能發電站 通常都好容易同已有發電設施接軌
03:50
However, getting their electricity beyond local power grids is much more difficult.
60
230413
4875
但要超越本來能源網 將電力傳遞到更遠,就困難得多
03:55
Some countries are working on ways to connect electric grids across the globe.
61
235663
4583
有啲國家正想辦法 將本土能源網接通世界
04:00
And many farm store energy in massive batteries,
62
240371
3125
有好多發電站 將能源儲存喺巨型電池中
04:03
or convert their electricity into clean gas that can be used later.
63
243496
4000
或者將電力 變成清潔氣體能源備用
04:07
But right now, these techniques are still too expensive and inefficient to rely on.
64
247704
5084
但因價格高、效益低 技術仲未能獨擔大旗
04:13
Worse still, industrial renewables can share some of the same problems
65
253204
4209
更差嘅係,工業用再生能源 其實同化石燃料
04:17
as fossil fuels,
66
257413
1375
有共同嘅問題
04:18
relying on destructive mining operations and carbon-emitting global supply chains.
67
258788
5208
兩種能源都太依賴破壞性採掘 以及造成全球碳排放連鎖反應
04:24
Fortunately, solar can exist on many scales,
68
264579
3625
好彩嘅係,太陽能喺規模大小上 很有彈性
04:28
from industrial solar farms to smaller installations
69
268204
3584
從工業用太陽能農場 到同獨棟大廈、農業社區供電嘅小型裝置
04:31
that power individual buildings and rural communities.
70
271788
2916
04:35
These projects can supplement energy use or provide a passive source of energy
71
275163
4541
依啲設施可提供能源 或者同電網外嘅設施被動發電
04:39
for regions off the grid.
72
279704
1625
04:41
And since solar panels rely on a few simple components,
73
281538
3791
亦由於太陽能板組成部件簡單
04:45
they’re quick to install and relatively easy to update.
74
285329
3334
安裝速度快 更新都相對容易
04:48
In fact, it’s this flexibility that enabled solar
75
288871
3292
事實上,正係太陽能板嘅高度彈性
04:52
to become so cheap and ubiquitous over the last decade.
76
292163
3666
令佢喺近十年變得 咁平、咁普遍
04:56
So if we want to keep up with humanity's rising energy use,
77
296329
3792
所以如果我哋要追上人類 日益增長嘅能源需求
05:00
we'll need answers both big and small.
78
300121
3292
太陽能板無論大細 都一樣咁重要
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7