Why don’t we cover the desert with solar panels? - Dan Kwartler

5,080,576 views ・ 2021-10-18

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Mireia Romero Revisor: Sebastian Betti
00:06
Every day, the sands of the Sahara Desert reach temperatures up to 80° Celsius.
0
6871
5292
La arena del desierto del Sahara
alcanza temperaturas superiores a los 80 ºC cada día.
00:12
Stretching over roughly nine million square kilometers,
1
12371
3292
Con una dimensión de aproximadamente nueve millones de quilómetros cuadrados,
00:15
this massive desert receives about 22 million terawatt hours of energy
2
15663
5375
este enorme desierto recibe cada año unos 22 millones de teravatios-hora
00:21
from the Sun every year.
3
21038
2041
de energía solar.
00:23
That’s well over 100 times more energy than humanity consumes annually.
4
23829
5042
Eso es más de 100 veces la energía que la humanidad consume anualmente.
00:29
So, could covering the desert with solar panels solve our energy problems for good?
5
29454
5833
Así que, ¿podríamos resolver nuestros problemas energéticos para siempre
si cubriéramos el desierto con paneles solares?
00:35
Solar panels work when light particles hit their surface with enough energy
6
35787
4000
Los paneles solares funcionan cuando las partículas de luz
llegan a su superficie con la suficiente fuerza
00:39
to knock electrons out of their stable bonds.
7
39787
3084
para deshacer los nudos estables de electrones.
00:43
On their journey back to stability, these electrons produce electricity.
8
43037
4375
Mientras se vuelven a estabilizar, estos electrones producen electricidad.
00:47
However, there’s a limit to how much power panels can generate.
9
47704
4125
Sin embargo, la energía que los paneles pueden generar es limitada.
00:52
Solar panels can only interact with certain wavelengths of light,
10
52162
3667
Las placas solares solo pueden interactuar con longitudes de ondas de luz concretas,
00:55
making it impossible to convert over half the sunlight they receive.
11
55829
4083
de modo que es imposible convertir más de la mitad de luz solar que reciben.
01:00
And even light particles they can convert often bounce off them
12
60246
3875
Además, algunas de las partículas de luz que pueden convertir rebotan en el panel
01:04
without ever hitting an electron.
13
64121
2250
sin siquiera tocar un solo electrón.
01:06
But thanks to clever scientists and engineers
14
66913
2583
Pero gracias a científicos e ingenieros inteligentes
01:09
and substantial government investment,
15
69496
2083
y a la sustancial inversión de los gobiernos,
01:11
solar panels are generating more electricity than ever.
16
71579
3584
las placas solares están generando más energía que nunca.
01:15
Anti-reflective coatings and patterns on the panels’ surface
17
75704
3375
Las capas anti reflectantes y las formas grabadas en la superficie de los paneles
01:19
create more opportunities for incoming light particles to hit electrons.
18
79079
4542
crean más oportunidades de impacto entre las partículas de luz y los electrones.
01:23
These techniques have increased commercial solar panel efficiency
19
83954
4500
Estas técnicas han aumentado la eficiencia de las placas solares comerciales
01:28
from the low-teens to 25%,
20
88454
2750
hasta un 25 %
01:31
with experimental models reaching up to 47%.
21
91413
3208
y los modelos experimentales han llegado al 47 %.
01:35
What’s more, solar has gotten 89% cheaper over the last decade,
22
95163
4458
Y es más, la energía solar se ha abaratado un 89 % en la última década
01:39
thanks in part to global supply chains for other technologies
23
99704
3792
en parte gracias a las cadenas de suministro globales
para otras tecnologías que usan los mismos materiales.
01:43
that use the same materials.
24
103496
2125
01:45
Together, these factors have made solar power
25
105829
2625
Juntos, estos factores han convertido la energía solar
01:48
the cheapest source of electricity on Earth.
26
108454
3042
en la fuente de electricidad más barata en la Tierra.
01:52
Countries including India, China, Egypt, and the US,
27
112121
3833
Países como India, China, Egipto y Estados Unidos
01:55
have already taken these new panels into the desert.
28
115954
3209
ya han llevado estas nuevas placas al desierto.
01:59
Their massive solar farms range from 15 to 56 square kilometers,
29
119371
5083
Sus plantas fotovoltaicas ocupan desde 15 hasta 56 km2
02:04
and when the sun is high in the sky,
30
124454
2042
y, cuando el sol está en su punto más alto,
02:06
these plants can provide energy
31
126496
1792
estas plantas pueden proveer energía
02:08
for hundreds of thousands of local residents.
32
128288
3041
para cientos de miles de residentes locales.
02:11
But these farms also get extremely hot.
33
131746
3042
Pero estas plantas fotovoltaicas llegan a temperaturas muy altas.
02:14
Light that solar cells don’t convert or reflect is absorbed as heat,
34
134913
4666
La luz que los paneles no transforman o reflejan se absorbe como calor,
02:19
which reduces a panel’s efficiency.
35
139579
2334
lo cual reduce la eficiencia del panel.
02:22
And the cooling systems employed by many farms can use huge amounts of energy
36
142204
4584
Y los sistemas de refrigeración usados en muchas plantas
pueden llegar a usar grandes cantidades de energía
02:26
powering fans or moving water to maintain optimal temperatures.
37
146788
4291
al usar ventiladores o mover agua para mantener una temperatura óptima.
02:31
Even with these systems, solar panels in the desert absorb far more heat
38
151704
4834
Incluso con estos sistemas, los paneles del desierto absorben mucho más calor
02:36
than the natural sandy environment.
39
156538
2291
que el propio entorno arenoso natural.
02:39
This hasn’t been a problem on the scale of existing solar farms.
40
159204
3250
Esto no ha sido un problema en las plantas fotovoltaicas existentes.
02:42
But if we tried to cover the Sahara,
41
162454
2334
Pero si intentáramos llenar el Sahara de paneles solares,
02:44
this effect could create massive changes in the region's climate.
42
164788
4250
el efecto podría generar enormes cambios en el clima de la región.
02:49
Constructing solar farms already disrupts local ecosystems,
43
169788
3916
Construir plantas fotovoltaicas ya altera los ecosistemas locales,
02:53
but a plant of this scale could dramatically transform
44
173704
3625
pero una planta de esta magnitud podría transformar drásticamente
02:57
the desert landscape.
45
177329
1792
el paisaje del desierto.
02:59
Thankfully, solar panels aren’t our only option.
46
179413
3750
Por suerte, los paneles solares no son nuestra única opción.
03:03
And some of the largest solar plants in the world are trying a new approach:
47
183538
4041
Algunas de las plantas más grandes del mundo
ya han adoptado una nueva metodología:
03:07
giant mirrors.
48
187579
1875
espejos gigantes.
03:09
Morocco’s Noor Power Plant,
49
189746
2333
La planta solar de Noor en Marruecos,
03:12
which will eventually cover roughly 30 square kilometers of the Sahara,
50
192079
3917
que llegará a cubrir aproximadamente 30 km2 del Sahara,
03:15
is a concentrated solar power plant.
51
195996
2708
es una central térmica solar concentrada.
03:19
This design reflects light onto a receiver,
52
199163
3041
Este diseño refleja la luz a un receptor
03:22
which converts that energy to heat, and then electricity.
53
202204
3917
que primero convierte esa energía en calor y entonces en electricidad.
03:26
These mirrors still create a dangerous temperature shift for local wildlife,
54
206454
4292
Estos espejos producirán un cambio de temperaturas
peligroso para la fauna local,
03:30
but they have less potential to transform the landscape.
55
210746
3167
pero hay menos posibilidades de que transformen el paisaje.
03:34
And since it takes time for the materials being heated to cool off,
56
214246
3667
Y como se necesita tiempo
para que se enfríen los materiales que se han calentado,
03:37
these plants often continue producing electricity past sunset.
57
217913
4750
estas plantas seguirán produciendo energía incluso después del atardecer.
Tanto si usan paneles como espejos,
03:43
Whether they use panels or mirrors,
58
223246
1958
las plantas industriales de energía solar
03:45
industrial solar farms are often easy to fit into existing energy infrastructure.
59
225204
5042
son generalmente fáciles de incorporar en infraestructuras energéticas existentes.
03:50
However, getting their electricity beyond local power grids is much more difficult.
60
230413
4875
Pero es mucho más difícil transportar esa energía
más allá de la red eléctrica local.
03:55
Some countries are working on ways to connect electric grids across the globe.
61
235663
4583
Algunos países están trabajando para encontrar
el modo de conectar redes eléctricas alrededor del mundo.
04:00
And many farm store energy in massive batteries,
62
240371
3125
Y muchas plantas almacenan energía en baterías enormes
04:03
or convert their electricity into clean gas that can be used later.
63
243496
4000
o convierten la electricidad en gas limpio que se pueda usar luego.
04:07
But right now, these techniques are still too expensive and inefficient to rely on.
64
247704
5084
Pero en el día de hoy, estas técnicas aun son demasiado caras e ineficientes.
04:13
Worse still, industrial renewables can share some of the same problems
65
253204
4209
Y lo que es peor: las energías renovables industriales
pueden tener los mismos problemas
04:17
as fossil fuels,
66
257413
1375
que los combustibles fósiles
04:18
relying on destructive mining operations and carbon-emitting global supply chains.
67
258788
5208
al depender de operaciones mineras destructivas
y de cadenas de suministro que emiten carbono mundialmente.
04:24
Fortunately, solar can exist on many scales,
68
264579
3625
Afortunadamente, la energía solar puede existir en muchos niveles,
04:28
from industrial solar farms to smaller installations
69
268204
3584
desde las plantas solares industriales hasta instalaciones más pequeñas
04:31
that power individual buildings and rural communities.
70
271788
2916
que den energía a edificios y comunidades rurales.
04:35
These projects can supplement energy use or provide a passive source of energy
71
275163
4541
Estos proyectos pueden complementar el uso energético
o ser una fuente de energía pasiva
04:39
for regions off the grid.
72
279704
1625
para regiones más remotas.
04:41
And since solar panels rely on a few simple components,
73
281538
3791
Y como los componentes necesarios para los paneles son pocos y sencillos,
04:45
they’re quick to install and relatively easy to update.
74
285329
3334
son rápidos de instalar y relativamente fáciles de actualizar.
04:48
In fact, it’s this flexibility that enabled solar
75
288871
3292
De hecho, es precisamente esta flexibilidad lo que ha permitido
04:52
to become so cheap and ubiquitous over the last decade.
76
292163
3666
que la energía solar se haya abaratado y extendido en la última década.
04:56
So if we want to keep up with humanity's rising energy use,
77
296329
3792
Así que si queremos mantener el creciente uso energético de la humanidad,
05:00
we'll need answers both big and small.
78
300121
3292
necesitaremos respuestas grandes y también pequeñas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7