Why don’t we cover the desert with solar panels? - Dan Kwartler

5,080,576 views ・ 2021-10-18

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:06
Every day, the sands of the Sahara Desert reach temperatures up to 80° Celsius.
0
6871
5292
La température du sable du Sahara atteint 80°C tous les jours.
00:12
Stretching over roughly nine million square kilometers,
1
12371
3292
Le désert s’étend sur 9 millions de km²
00:15
this massive desert receives about 22 million terawatt hours of energy
2
15663
5375
et absorbe environ 22 millions de TWh d’énergie
00:21
from the Sun every year.
3
21038
2041
issue du Soleil chaque année.
00:23
That’s well over 100 times more energy than humanity consumes annually.
4
23829
5042
C’est plus de 100 fois plus d’énergie que la consommation annuelle de l’humanité.
00:29
So, could covering the desert with solar panels solve our energy problems for good?
5
29454
5833
Recouvrir le désert de panneaux solaires pourrait-il résoudre une fois pour toutes
notre problème d’énergie ?
00:35
Solar panels work when light particles hit their surface with enough energy
6
35787
4000
Quand les photons touchent la surface des panneaux
avec suffisamment d’énergie pour relâcher un électron dans un état non stable.
00:39
to knock electrons out of their stable bonds.
7
39787
3084
00:43
On their journey back to stability, these electrons produce electricity.
8
43037
4375
Les électrons produisent de l’électricité quand ils retournent à leur place.
00:47
However, there’s a limit to how much power panels can generate.
9
47704
4125
Cependant, la puissance de génération des panneaux solaires est limitée.
00:52
Solar panels can only interact with certain wavelengths of light,
10
52162
3667
Les panneaux solaires interagissent avec certaines fréquences de lumière seulement,
00:55
making it impossible to convert over half the sunlight they receive.
11
55829
4083
ce qui rend impossible la conversion de la moitié de la lumière absorbée.
01:00
And even light particles they can convert often bounce off them
12
60246
3875
Il y a aussi des photons convertibles qui rebondissent
01:04
without ever hitting an electron.
13
64121
2250
sur le panneau sans atteindre d’électron.
01:06
But thanks to clever scientists and engineers
14
66913
2583
Mais l’ingéniosité des scientifiques et des ingénieurs,
01:09
and substantial government investment,
15
69496
2083
accompagnée d’investissements publics significatifs,
01:11
solar panels are generating more electricity than ever.
16
71579
3584
fait que les panneaux solaires produisent de plus en plus d’électricité.
01:15
Anti-reflective coatings and patterns on the panels’ surface
17
75704
3375
Les recouvrements anti-reflet et les dessins sur la surface des panneaux
01:19
create more opportunities for incoming light particles to hit electrons.
18
79079
4542
créent plus d’occasions pour les photons de toucher des électrons.
01:23
These techniques have increased commercial solar panel efficiency
19
83954
4500
Ces techniques ont augmenté le rendement commercial des panneaux solaires
01:28
from the low-teens to 25%,
20
88454
2750
de quelques dixièmes à 25 %
01:31
with experimental models reaching up to 47%.
21
91413
3208
et les modèles expérimentaux atteignent les 47 %.
01:35
What’s more, solar has gotten 89% cheaper over the last decade,
22
95163
4458
De plus, les prix des panneaux solaires a baissé de 89 % en 10 ans
01:39
thanks in part to global supply chains for other technologies
23
99704
3792
grâce notamment à la chaîne mondiale d’approvisionnement d’autres technologies
01:43
that use the same materials.
24
103496
2125
qui utilisent les mêmes matières premières.
01:45
Together, these factors have made solar power
25
105829
2625
Ensemble, ces facteurs ont fait de l’énergie solaire
01:48
the cheapest source of electricity on Earth.
26
108454
3042
la source d’énergie la moins chère sur Terre.
01:52
Countries including India, China, Egypt, and the US,
27
112121
3833
Des pays tels que l’Inde, la Chine, l’Égypte ou les États-Unis
01:55
have already taken these new panels into the desert.
28
115954
3209
ont déjà implanté des nouveaux panneaux dans le désert.
01:59
Their massive solar farms range from 15 to 56 square kilometers,
29
119371
5083
Ces fermes solaires massives font entre 15 et 56 km²
02:04
and when the sun is high in the sky,
30
124454
2042
et quand le soleil est au zénith,
02:06
these plants can provide energy
31
126496
1792
elles peuvent produire de l’électricité
02:08
for hundreds of thousands of local residents.
32
128288
3041
pour des centaines de milliers de résidents dans leurs régions.
02:11
But these farms also get extremely hot.
33
131746
3042
Mais la chaleur devient intense dans ces centres de production.
02:14
Light that solar cells don’t convert or reflect is absorbed as heat,
34
134913
4666
La lumière qui n’est pas convertie ou réfléchie
est absorbée sous forme de chaleur
02:19
which reduces a panel’s efficiency.
35
139579
2334
et ce phénomène réduit le rendement des panneaux.
02:22
And the cooling systems employed by many farms can use huge amounts of energy
36
142204
4584
Les systèmes de refroidissement de ces implantations sont voraces en énergie
02:26
powering fans or moving water to maintain optimal temperatures.
37
146788
4291
pour alimenter des ventilateurs ou une circulation d’eau
et maintenir une température optimale.
02:31
Even with these systems, solar panels in the desert absorb far more heat
38
151704
4834
Même avec ces systèmes,
les panneaux solaires dans le désert absorbent davantage de chaleur
02:36
than the natural sandy environment.
39
156538
2291
que l’environnement naturel de sable.
02:39
This hasn’t been a problem on the scale of existing solar farms.
40
159204
3250
Ce n’est pas un problème à l’échelle actuelle de ces fermes solaires.
02:42
But if we tried to cover the Sahara,
41
162454
2334
Mais si nous tentions de recouvrir le Sahara,
02:44
this effect could create massive changes in the region's climate.
42
164788
4250
ce phénomène pourrait modifier considérablement le climat de la région.
02:49
Constructing solar farms already disrupts local ecosystems,
43
169788
3916
La construction de fermes solaires perturbe déjà les écosystèmes locaux.
02:53
but a plant of this scale could dramatically transform
44
173704
3625
Mais une implantation aussi énorme transformerait profondément
02:57
the desert landscape.
45
177329
1792
le paysage du désert.
02:59
Thankfully, solar panels aren’t our only option.
46
179413
3750
Heureusement, d’autres solutions s’associent aux panneaux solaires.
03:03
And some of the largest solar plants in the world are trying a new approach:
47
183538
4041
Une nouvelle approche est testée par certaines des plus grandes implantations :
03:07
giant mirrors.
48
187579
1875
des miroirs géants.
03:09
Morocco’s Noor Power Plant,
49
189746
2333
L’implantation de production électrique de Noor, au Maroc,
03:12
which will eventually cover roughly 30 square kilometers of the Sahara,
50
192079
3917
couvrira à terme 30 km² dans le Sahara.
03:15
is a concentrated solar power plant.
51
195996
2708
C’est une ferme solaire concentrée.
03:19
This design reflects light onto a receiver,
52
199163
3041
Avec cette architecture, la lumière est réfléchie sur un capteur
03:22
which converts that energy to heat, and then electricity.
53
202204
3917
qui convertit l’énergie en chaleur et ensuite en électricité.
03:26
These mirrors still create a dangerous temperature shift for local wildlife,
54
206454
4292
Ces miroirs produisent aussi des températures dangereuses
pour la faune locale.
03:30
but they have less potential to transform the landscape.
55
210746
3167
Mais elles posent moins de risque de transformer le paysage.
03:34
And since it takes time for the materials being heated to cool off,
56
214246
3667
Et comme refroidir les matériaux prend du temps,
03:37
these plants often continue producing electricity past sunset.
57
217913
4750
ces implantations continuent de produire de l’électricité après le crépuscule.
03:43
Whether they use panels or mirrors,
58
223246
1958
Qu’il s’agisse de panneaux ou de miroirs,
03:45
industrial solar farms are often easy to fit into existing energy infrastructure.
59
225204
5042
on peut intégrer facilement les fermes solaires aux infrastructures existantes.
03:50
However, getting their electricity beyond local power grids is much more difficult.
60
230413
4875
Mais transporter leur électricité au-delà des réseaux locaux est très compliqué.
03:55
Some countries are working on ways to connect electric grids across the globe.
61
235663
4583
Certains pays essaient de relier leurs réseaux électriques dans le monde.
04:00
And many farm store energy in massive batteries,
62
240371
3125
De nombreuses fermes stockent l’énergie dans des batteries massives
04:03
or convert their electricity into clean gas that can be used later.
63
243496
4000
ou convertissent l’électricité en gaz propre pour l’utiliser plus tard.
04:07
But right now, these techniques are still too expensive and inefficient to rely on.
64
247704
5084
Mais aujourd’hui, ces technologies restent trop chères pour un rendement faible.
04:13
Worse still, industrial renewables can share some of the same problems
65
253204
4209
Pire, des énergies renouvelables industrielles présentent parfois
les mêmes problèmes que les combustibles fossiles
04:17
as fossil fuels,
66
257413
1375
04:18
relying on destructive mining operations and carbon-emitting global supply chains.
67
258788
5208
car elles sont basées sur des mines destructrices
ou des chaînes d’approvisionnement mondiales productrices de carbone.
04:24
Fortunately, solar can exist on many scales,
68
264579
3625
Heureusement, il y a diverses échelles de fermes solaires,
04:28
from industrial solar farms to smaller installations
69
268204
3584
de taille industrielle ou plus petites,
04:31
that power individual buildings and rural communities.
70
271788
2916
alimentant des bâtiments individuels ou des communautés rurales.
04:35
These projects can supplement energy use or provide a passive source of energy
71
275163
4541
Ces projets complète la consommation ou fournissent une énergie renouvelable
04:39
for regions off the grid.
72
279704
1625
dans les régions sans réseau.
04:41
And since solar panels rely on a few simple components,
73
281538
3791
Dès lors que les panneaux solaires requièrent peu de composants,
04:45
they’re quick to install and relatively easy to update.
74
285329
3334
ils sont faciles à installer et à mettre à jour.
04:48
In fact, it’s this flexibility that enabled solar
75
288871
3292
C’est d’ailleurs sa flexibilité qui a permis à l’énergie solaire
04:52
to become so cheap and ubiquitous over the last decade.
76
292163
3666
de devenir si bon marché et omniprésente durant la dernière décennie.
04:56
So if we want to keep up with humanity's rising energy use,
77
296329
3792
Donc, si on souhaite suivre le rythme de consommation d’énergie de l’humanité,
05:00
we'll need answers both big and small.
78
300121
3292
nous avons besoin de réponses à petite et à grande échelle.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7