What causes dandruff, and how do you get rid of it? - Thomas L. Dawson
12,635,927 views ・ 2021-02-09
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Siqi Gao
校对人员: Helen Chang
00:07
Here in this abundant forest,
0
7746
1833
在这片茂密的丛林里,
00:09
Malassezia is equipped with everything
it could ever need.
1
9579
3834
马拉色菌拥有绝佳生存条件,
00:13
Feasting constantly, it’s in paradise.
2
13413
2875
这里如天堂般供它欢宴作乐。
00:16
But wait— what’s this?
3
16288
2166
但等等——这是什么?
00:18
In fact, Malassezia is a type of yeast
that lives and dines
4
18454
5500
事实上,马拉色菌是一种酵母,
它在我们所有的头皮上定居和进食。
00:23
on all of our scalps.
5
23954
2084
00:26
And in about half of the human population,
its activity causes dandruff.
6
26038
5416
它在近一半的人群中,
导致了头皮屑的产生。
00:31
So, why do some people have
more dandruff than others?
7
31454
3750
那么,为何有些人的头皮屑比较多?
00:35
And how can it be treated?
8
35204
2042
而我们又该怎么处理它呢?
00:37
We might consider ourselves individuals,
but we’re really colonies.
9
37246
4583
我们也许认为我们是独立个体,
但我们其实是一个部落,
00:41
Our skin hosts billions of microbes.
10
41829
3333
我们皮肤表面定植着众多微生物。
00:45
Malassezia yeasts make themselves at home
on our skin shortly after we’re born.
11
45162
6375
马拉色菌自我们出生时便很快地
在我们的皮肤上定居。
00:51
Follicles, the tiny cavities that grow
hairs all over our body,
12
51537
4584
毛囊,全身毛发从这些小凹陷中长出来,
00:56
make for especially popular
living quarters.
13
56121
3000
并打造出一个特别友好的生存空间。
00:59
Malassezia are fond of these hideouts
because they contain glands
14
59121
4666
马拉色菌特别喜欢这些藏身之处,
因为这里包含了腺体。
01:03
that secrete an oil called sebum
15
63787
2959
而这种腺体能分泌一种油脂,亦称皮脂。
01:06
that’s thought to lubricate
and strengthen our hair.
16
66746
3167
普遍认为,这能使我们的头发
变得顺滑和强韧。
01:09
Malassezia evolved to consume
our skin’s proteins and oils.
17
69913
5375
马拉色菌进而以我们皮肤的
蛋白质和油脂为食。
01:15
And because of its many sebum-secreting
follicles,
18
75288
3291
因为头皮有许多分泌油脂的毛囊,
01:18
our scalp is one of the oiliest places
on our body—
19
78579
4209
所以它是我们全身最多油脂的地方之一,
01:22
and consequently, one of the yeastiest.
20
82788
3166
同时也是酵母最多的地方。
01:25
As these fungi feast on our scalp’s oils,
dandruff may form.
21
85954
4417
当这些酵母在头皮上大吃大喝时,
头皮屑也随之产生。
01:30
This is because sebum is composed of both
saturated and unsaturated fatty acids.
22
90371
6167
因为皮脂是由饱和脂肪酸
和非饱和脂肪酸共同组成的。
01:36
Saturated fats neatly pack together.
23
96538
2708
饱和脂肪酸整齐地排列在一起。
01:39
Unsaturated fats, on the other hand,
24
99246
2417
相反,非饱和以双键
01:41
contain double bonds that create
an irregular kink in their structure.
25
101663
5000
以双键不规则地连接在一起。
01:46
Malassezia eat sebum by secreting
an enzyme
26
106663
3833
马拉色菌分泌一种酶,
01:50
that releases all of the oil’s
fatty acids.
27
110496
3458
分解皮脂中的所有脂肪酸。
01:53
But they only consume the saturated fats,
leaving the unsaturated ones behind.
28
113954
6209
但他们只以饱和脂肪酸为食,
剩下了非饱和脂肪酸。
02:00
These irregularly shaped leftovers
soak into the skin
29
120663
4666
而这些不规则非饱和脂肪酸
渗入皮肤,
02:05
and pry its barrier open,
allowing water to escape.
30
125329
4792
破开了皮肤屏障,让水分外渗。
02:10
The body detects these breaches
and responds defensively,
31
130579
4375
身体检测到水分流失
并做出防御性反应,
02:14
causing the inflammation
that gives dandruff it’s itch.
32
134954
3917
发生炎症反应,
产生令人发痒的头皮屑。
02:18
It also makes the skin cells proliferate
to repair the damaged barrier.
33
138871
5208
它同时也使皮肤细胞增生,
以修复损伤的屏障。
02:24
Usually, our skin’s outer surface,
or epidermis,
34
144079
3834
通常,我们皮肤的外表面或表皮
02:27
completely renews itself
every two to three weeks,
35
147913
3291
每两到三周就会完全更新一次 。
02:31
Epidermal cells divide,
move outwards, die,
36
151204
3584
表皮细胞分裂、外移、凋亡,
02:34
and form the skin’s tough outer layer,
37
154788
2875
形成皮肤坚韧的屏障,
02:37
which gradually sheds off in single cells
far too small to see.
38
157663
4625
并以肉眼无法看到的
单细胞逐渐脱落。
02:42
But with dandruff, cells churn out quickly
to correct the broken barrier,
39
162288
4833
但是对于头皮屑,细胞会迅速产生
以修复破损的屏障,
02:47
meaning they don’t mature
and differentiate properly.
40
167121
3667
这就意味着它们不能
正常成熟和分化。
02:50
Instead, they form large, greasy clumps
around the hair follicle
41
170788
4458
相反,它们会在毛囊周围
形成又大又油的团块,
02:55
that are shed as visible flakes.
42
175246
3042
并脱落成我们所看到的头皮屑。
02:58
This is how Malassezia’s
voracious appetite
43
178288
3291
头皮屑正是由于马拉色菌嗜油脂
03:01
and our bodies reaction
to its by-products lead to dandruff.
44
181579
4500
以及我们对它副产品的反应而产生。
03:06
Currently, the most effective way to get
rid of dandruff
45
186079
3084
通常,摆脱头皮屑最有效的方法是
03:09
is by using antifungals
in things like shampoos,
46
189163
3375
用含抗真菌成分的洗发露
03:12
applied directly to the scalp,
to kill Malassezia.
47
192538
3875
直接抹在头皮上去杀死马拉色菌。
03:16
For those who experience dandruff,
48
196413
1791
对于那些有头皮屑的人来说,
03:18
it usually comes and goes as sebum
secretions vary throughout one's lifetime
49
198204
4542
皮脂分泌物通常随着人一生的
激素水平的变化而变化。
03:22
due to hormonal changes.
50
202746
1583
03:24
But despite the fact that Malassezia
colonize everyone to a similar extent,
51
204329
4834
尽管马拉色菌在每个人身上
的定植程度都差不多,
03:29
not everyone gets dandruff.
52
209163
2125
但并不是每个人都有头皮屑。
03:31
Some people are more susceptible.
53
211288
2250
有些人会更加容易产生皮屑。
03:33
Exactly why is unclear.
54
213538
2041
而原因尚未明确。
03:35
Do people with dandruff have a certain
genetic predisposition?
55
215579
3417
有头皮屑的人有明确的遗传易感性吗?
03:38
Is their skin barrier more permeable?
56
218996
2458
非饱和脂肪酸是否
更容易渗入他们的皮肤?
03:41
Scientists are currently investigating
if people with dandruff do, in fact,
57
221454
4334
目前,科学家正在研究
有头皮屑的人群是否
03:45
lose more water through their scalps,
58
225788
2166
会因为头皮屑而丢失更多水分,
03:47
and whether this is what’s leading
their skin cells to proliferate.
59
227954
3459
或是否因此促进皮肤细胞的增殖。
03:52
Researchers are learning that Malassezia
communicate with our immune system
60
232038
4333
研究人员发现马拉色菌通过
一种名为氧化脂素的油性分子
03:56
using small, oily molecules called
oxylipins that regulate inflammation.
61
236371
5917
与我们的免疫系统传递信息,
从而调节炎症反应。
04:02
If they can find a way to inhibit
inflammatory oxylipins
62
242288
3916
如果他们能找到一种能阻断
炎性氧化脂素产生的方法,
04:06
and boost anti-inflammatory ones,
they could develop new treatments.
63
246204
4667
或者能促进抗炎物质的生成,
新的治疗方案就能研发出来了。
04:11
Scientists are also investigating
if there’s any benefit to our relationship
64
251579
4459
科学家同时也在研究
马拉色菌对于我们来说
04:16
with Malassezia.
65
256038
1500
是不是也有好处。
04:17
They hypothesize that dandruff,
66
257538
2208
他们猜测头皮屑在
04:19
which can be uncomfortable
and embarrassing for us,
67
259746
2708
给我们带来不适与尴尬的同时,
04:22
creates a reliable, oily
food source for the yeast.
68
262454
3792
也为马拉色菌提供足够的油脂来源。
04:26
But dandruff isn’t contagious
or a great threat to our health.
69
266246
3542
但头皮屑不具有传染性,
也没有对我们的健康造成很大威胁。
04:29
And Malassezia seem to excel
at defending their territory, our skin,
70
269788
5083
而马拉色菌似乎很擅长
保护自身领地,即我们的皮肤,
04:34
from other, more harmful microbes
like Staphylococcus aureus.
71
274871
5042
不会受到如金黄色葡萄球菌
这些有害微生物的伤害。
04:40
So, while scientists have gotten
to the bottom of many mysteries
72
280454
3542
因此,虽说围绕这些问题,
科学家已经解开了谜底,
04:43
surrounding this condition,
it must be said:
73
283996
2875
但还是必须要说:
04:46
dandruff remains a head-scratcher.
74
286871
2542
头皮屑依旧让人挠头。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。