What causes dandruff, and how do you get rid of it? - Thomas L. Dawson

12,635,927 views ・ 2021-02-09

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Antonia Dr. Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:07
Here in this abundant forest,
0
7746
1833
Εδώ σε αυτό το άφθονο δάσος,
00:09
Malassezia is equipped with everything it could ever need.
1
9579
3834
η Μαλασέζια είναι εξοπλισμένη με όλα όσα θα χρειαζόταν.
00:13
Feasting constantly, it’s in paradise.
2
13413
2875
Γλεντώντας συνεχώς, είναι στον παράδεισο.
00:16
But wait— what’s this?
3
16288
2166
Αλλά περιμένετε -- τι είναι αυτό;
00:18
In fact, Malassezia is a type of yeast that lives and dines
4
18454
5500
Όντως, η Μαλασέζια είναι ένα είδος ζυμομύκητα που ζει και βασιλεύει
00:23
on all of our scalps.
5
23954
2084
σε όλα τα κρανιά μας.
00:26
And in about half of the human population, its activity causes dandruff.
6
26038
5416
Και στο μισό περίπου του ανθρωπίνου πολιτισμού,
η δραστηριότητά της προκαλεί πιτυρίδα.
00:31
So, why do some people have more dandruff than others?
7
31454
3750
Τότε, γιατί μερικοί άνθρωποι έχουν περισσότερη πιτυρίδα από τους άλλους;
00:35
And how can it be treated?
8
35204
2042
Και πώς μπορεί να θεραπευτεί;
00:37
We might consider ourselves individuals, but we’re really colonies.
9
37246
4583
Μπορεί να θεωρούμε τους εαυτούς μας άτομα, αλλά είμαστε πραγματικά αποικίες.
00:41
Our skin hosts billions of microbes.
10
41829
3333
Το δέρμα μας φιλοξενεί δισεκατομμύρια από μικρόβια.
00:45
Malassezia yeasts make themselves at home on our skin shortly after we’re born.
11
45162
6375
Η μαγιά Μαλασέζια δημιουργείται στο δέρμα μας λίγο μετά τη γέννησή μας.
00:51
Follicles, the tiny cavities that grow hairs all over our body,
12
51537
4584
Θυλάκια, οι μικροσκοπικές κοιλότητες που μεγαλώνουν τρίχες σε όλο μας το σώμα,
00:56
make for especially popular living quarters.
13
56121
3000
κάνουν για ιδιαίτερα δημοφιλείς χώρους διαβίωσης.
00:59
Malassezia are fond of these hideouts because they contain glands
14
59121
4666
Η Μαλασέζια αγαπά αυτά τα κρησφύγετα γιατί περιέχουν αδένες
01:03
that secrete an oil called sebum
15
63787
2959
που εκκρίνουν έλα έλαιο που εκκρίνει σμήγμα
01:06
that’s thought to lubricate and strengthen our hair.
16
66746
3167
που θεωρείται ότι λιπαίνει και ενδυναμώνει τα μαλλιά μας.
01:09
Malassezia evolved to consume our skin’s proteins and oils.
17
69913
5375
Η Μαλασέζια εξελίχθηκε για να καταναλώνει τις πρωτεΐνες και τα έλαια στο σώμα μας.
01:15
And because of its many sebum-secreting follicles,
18
75288
3291
Και λόγω των πολλών σμηγματογόνων θυλακίων του,
01:18
our scalp is one of the oiliest places on our body—
19
78579
4209
το κρανίο μας είναι ένα από τα πιο λιπαρά μέρη του σώματός μας --
01:22
and consequently, one of the yeastiest.
20
82788
3166
και κατά συνέπεια, με τους περισσότερους ζυμομύκητες.
01:25
As these fungi feast on our scalp’s oils, dandruff may form.
21
85954
4417
Καθώς αυτοί οι μύκητες γλεντούν με τα έλαια του τριχωτού της κεφαλής μας
μπορεί να σχηματιστεί πιτυρίδα.
01:30
This is because sebum is composed of both saturated and unsaturated fatty acids.
22
90371
6167
Αυτό συμβαίνει επειδή το σμήγμα αποτελείται
τόσο από τα κορεσμένα όσο και από τα ακόρεστα λιπαρά οξέα.
01:36
Saturated fats neatly pack together.
23
96538
2708
Τα κορεσμένα λιπαρά συσκευάζονται τακτοποιημένα μαζί.
01:39
Unsaturated fats, on the other hand,
24
99246
2417
Τα ακόρεστα λίπη, από την άλλη,
01:41
contain double bonds that create an irregular kink in their structure.
25
101663
5000
περιέχουν διπλούς δεσμούς που δημιουργούν μια ακανόνιστη στροφή στη δομή τους.
01:46
Malassezia eat sebum by secreting an enzyme
26
106663
3833
Η Malassezia τρώνε σμήγμα εκκρίνοντας ένα ένζυμο
01:50
that releases all of the oil’s fatty acids.
27
110496
3458
που απελευθερώνει όλα τα λιπαρά οξέα του ελαίου.
01:53
But they only consume the saturated fats, leaving the unsaturated ones behind.
28
113954
6209
Αλλά καταναλώνουν μόνο τα κορεσμένα λίπη, αφήνοντας πίσω τα ακόρεστα.
02:00
These irregularly shaped leftovers soak into the skin
29
120663
4666
Αυτά τα ακανόνιστου σχήματος υπολείμματα μουλιάζουν στο δέρμα
02:05
and pry its barrier open, allowing water to escape.
30
125329
4792
και ανοίγουν το φράγμα του, επιτρέποντας στο νερό να ξεφύγει.
02:10
The body detects these breaches and responds defensively,
31
130579
4375
Το σώμα ανιχνεύει αυτές τις παραβιάσεις και απαντά αμυντικά,
02:14
causing the inflammation that gives dandruff it’s itch.
32
134954
3917
προκαλώντας την φλεγμονή που δίνει την πιτυρίδα που είναι φαγούρα.
02:18
It also makes the skin cells proliferate to repair the damaged barrier.
33
138871
5208
Κάνει επίσης τα κύτταρα του δέρματος να πολλαπλασιάζονται για να επισκευάσουν
το κατεστραμμένο φράγμα.
02:24
Usually, our skin’s outer surface, or epidermis,
34
144079
3834
Συχνά, η εξωτερική επιφάνεια του δέρματός μας, ή η επιδερμίδα,
02:27
completely renews itself every two to three weeks,
35
147913
3291
ανανεώνεται πλήρως κάθε δύο με τρεις εβδομάδες,
02:31
Epidermal cells divide, move outwards, die,
36
151204
3584
τα επιδερμικά κύτταρα χωρίζουν, κινούνται προς τα έξω, πεθαίνουν,
02:34
and form the skin’s tough outer layer,
37
154788
2875
και σχηματίζουν το σκληρό εξωτερικό στρώμα του δέρματος,
02:37
which gradually sheds off in single cells far too small to see.
38
157663
4625
που σταδιακά αποβάλλεται σε μεμονωμένα κύτταρα πολύ μικρά για να τα δούμε.
02:42
But with dandruff, cells churn out quickly to correct the broken barrier,
39
162288
4833
Αλλά με την πιτυρίδα τα κύτταρα αναδύουν γρήγορα για να διορθώσουν
το σπασμένο φράγμα,
02:47
meaning they don’t mature and differentiate properly.
40
167121
3667
που σημαίνει πως δεν ωριμάζουν και δεν διαφοροποιούνται σωστά.
02:50
Instead, they form large, greasy clumps around the hair follicle
41
170788
4458
Αντίθετα, σχηματίζουν μεγάλες λιπαρές συστάδες γύρω από τον θύλακα της τρίχας
02:55
that are shed as visible flakes.
42
175246
3042
που χύνονται ως ορατές νιφάδες.
02:58
This is how Malassezia’s voracious appetite
43
178288
3291
Με αυτό τον τρόπο, η αχόρταγη όρεξη της Μαλασέζια
03:01
and our bodies reaction to its by-products lead to dandruff.
44
181579
4500
και τα σώματά μας αντιδρούν στα παραπροϊόντα του οδηγούν σε πιτυρίδα.
03:06
Currently, the most effective way to get rid of dandruff
45
186079
3084
Προς το παρόν, ο πιο αποτελεσματικός τρόπος για να απαλλαγούμε από την πιτυρίδα
03:09
is by using antifungals in things like shampoos,
46
189163
3375
είναι με την χρήση αντιμυκητιασικών σε πράγματα όπως τα σαμπουάν,
03:12
applied directly to the scalp, to kill Malassezia.
47
192538
3875
που εφαρμόζονται απευθείας στο κρανίο, για να σκοτώσουν τη Μαλασέζια.
03:16
For those who experience dandruff,
48
196413
1791
Για αυτούς που βιώνουν πιτυρίδα,
03:18
it usually comes and goes as sebum secretions vary throughout one's lifetime
49
198204
4542
συνήθως έρχεται και φεύγει ως εκκρίσεις σμήγματος
του οποίου οι εκκρίσεις ποικίλλουν ανάλογα με τη διάρκεια της ζωής του
03:22
due to hormonal changes.
50
202746
1583
λόγω ορμονικών αλλαγών.
03:24
But despite the fact that Malassezia colonize everyone to a similar extent,
51
204329
4834
Όμως παρά το γεγονός ότι η Μαλασέζια αποικεί στους πάντες με τον ίδιο βαθμό,
03:29
not everyone gets dandruff.
52
209163
2125
δεν έχουν όλοι πιτυρίδα.
03:31
Some people are more susceptible.
53
211288
2250
Μερικοί άνθρωποι είναι πιο επιρρεπείς.
03:33
Exactly why is unclear.
54
213538
2041
Το ακριβώς γιατί είναι ασαφές.
03:35
Do people with dandruff have a certain genetic predisposition?
55
215579
3417
Τα άτομα με πιτυρίδα έχουν κάποια γενετική προδιάθεση;
03:38
Is their skin barrier more permeable?
56
218996
2458
Είναι πιο διαπερατό το φράγμα του δέρματός τους;
03:41
Scientists are currently investigating if people with dandruff do, in fact,
57
221454
4334
Οι επιστήμονες διερευνούν αυτή τη στιγμή αν τα άτομα με πιτυρίδα, πράγματι,
03:45
lose more water through their scalps,
58
225788
2166
χάνουν περισσότερο νερό μέσω του τριχωτού της κεφαλής τους,
03:47
and whether this is what’s leading their skin cells to proliferate.
59
227954
3459
και αν αυτό είναι που οδηγεί τα κύτταρα του δέρματος τους να πολλαπλασιαστούν.
03:52
Researchers are learning that Malassezia communicate with our immune system
60
232038
4333
Οι ερευνητές μαθαίνουν ότι η Μαλασέζια επικοινωνεί
με το ανοσοποιητικό μας σύστημα
03:56
using small, oily molecules called oxylipins that regulate inflammation.
61
236371
5917
χρησιμοποιώντας μικρά, ελαιώδη μόρια που ονομάζονται οξυλιπίνες
που ρυθμίζουν τη φλεγμονή.
04:02
If they can find a way to inhibit inflammatory oxylipins
62
242288
3916
Αν βρουν τρόπο να αναστείλουν τις φλεγμονώδεις οξυλιπίνες
04:06
and boost anti-inflammatory ones, they could develop new treatments.
63
246204
4667
και ενισχύουν τα αντιφλεγμονώδη, θα μπορούσαν να αναπτύξουν νέες θεραπείες.
04:11
Scientists are also investigating if there’s any benefit to our relationship
64
251579
4459
Οι επιστήμονες ερευνούν επίσης αν υπάρχει κάποιο όφελος στη σχέση μας
04:16
with Malassezia.
65
256038
1500
με τη Μαλασέζια.
04:17
They hypothesize that dandruff,
66
257538
2208
Υποθέτουν πως η πιτυρίδα,
04:19
which can be uncomfortable and embarrassing for us,
67
259746
2708
που μπορεί να είναι άβολη και ντροπιαστική για εμάς,
04:22
creates a reliable, oily food source for the yeast.
68
262454
3792
δημιουργεί μία αξιόπιστη, λιπαρή πηγή τροφής για τον ζυμομύκητα.
04:26
But dandruff isn’t contagious or a great threat to our health.
69
266246
3542
Αλλά η πιτυρίδα δεν είναι μεταδοτική ή μεγάλη απειλή για την υγεία μας.
04:29
And Malassezia seem to excel at defending their territory, our skin,
70
269788
5083
Και η Μαλασέζια φαίνεται να υπερέχει στην υπεράσπιση της επικράτειάς τους,
του δέρματός μας,
04:34
from other, more harmful microbes like Staphylococcus aureus.
71
274871
5042
από άλλα, πιο βλαβερά μικρόβια όπως ο χρυσίζων σταφυλόκοκκος.
04:40
So, while scientists have gotten to the bottom of many mysteries
72
280454
3542
Έτσι ενώ οι επιστήμονες έχουν φτάσει στο βάθος των μυστηρίων
04:43
surrounding this condition, it must be said:
73
283996
2875
γύρω από αυτή την κατάσταση, πρέπει να ειπωθεί:
04:46
dandruff remains a head-scratcher.
74
286871
2542
η πιτυρίδα παραμένει κεφαλο-τραγική.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7