What causes dandruff, and how do you get rid of it? - Thomas L. Dawson

12,256,211 views ・ 2021-02-09

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Indiana Salsabila Reviewer: Maria Nainggolan
00:07
Here in this abundant forest,
0
7746
1833
Di hutan lebat ini,
00:09
Malassezia is equipped with everything it could ever need.
1
9579
3834
Malassezia dilengkapi dengan semua hal yang dibutuhkannya.
00:13
Feasting constantly, it’s in paradise.
2
13413
2875
Terus-menerus menjamu diri, ia layaknya di surga.
00:16
But wait— what’s this?
3
16288
2166
Tapi tunggu— apa ini?
00:18
In fact, Malassezia is a type of yeast that lives and dines
4
18454
5500
Nyatanya, Malassezia adalah sebuah jamur yang hidup dan makan
00:23
on all of our scalps.
5
23954
2084
di kulit kepala kita semua.
00:26
And in about half of the human population, its activity causes dandruff.
6
26038
5416
Pada sekitar setengah populasi manusia, aktivitasnya menyebabkan ketombe.
00:31
So, why do some people have more dandruff than others?
7
31454
3750
Jadi, mengapa beberapa orang lebih berketombe daripada yang lain?
00:35
And how can it be treated?
8
35204
2042
Dan bagaimana cara mengatasinya?
00:37
We might consider ourselves individuals, but we’re really colonies.
9
37246
4583
Kita mungkin beranggapan kita individu, tapi sebenarnya kita adalah koloni.
00:41
Our skin hosts billions of microbes.
10
41829
3333
Kulit kita memelihara miliaran mikroba.
00:45
Malassezia yeasts make themselves at home on our skin shortly after we’re born.
11
45162
6375
Jamur Malassezia menempati kulit kita sesaat setelah kita lahir.
00:51
Follicles, the tiny cavities that grow hairs all over our body,
12
51537
4584
Folikel, lubang-lubang kecil tempat tumbuhnya rambut di tubuh kita,
00:56
make for especially popular living quarters.
13
56121
3000
menjadi tempat kediaman yang cukup populer bagi mereka.
00:59
Malassezia are fond of these hideouts because they contain glands
14
59121
4666
Malassezia suka tempat persembunyian ini karena keberadaan kelenjar
01:03
that secrete an oil called sebum
15
63787
2959
yang menyekresi minyak bernama sebum
01:06
that’s thought to lubricate and strengthen our hair.
16
66746
3167
yang diduga melembabkan dan menguatkan rambut kita.
01:09
Malassezia evolved to consume our skin’s proteins and oils.
17
69913
5375
Malassezia berevolusi untuk mengonsumsi protein dan minyak kulit kita.
01:15
And because of its many sebum-secreting follicles,
18
75288
3291
Dan karena banyaknya folikel yang menghasilkan sebum,
01:18
our scalp is one of the oiliest places on our body—
19
78579
4209
kulit kepala kita adalah salah satu lokasi paling berminyak di tubuh kita—
01:22
and consequently, one of the yeastiest.
20
82788
3166
dan karenanya, menjadi salah satu lokasi paling berjamur.
01:25
As these fungi feast on our scalp’s oils, dandruff may form.
21
85954
4417
Saat jamur memakan minyak di kulit kepala, ketombe bisa terbentuk.
01:30
This is because sebum is composed of both saturated and unsaturated fatty acids.
22
90371
6167
Ini karena sebum terbuat dari asam lemak jenuh dan tak jenuh.
01:36
Saturated fats neatly pack together.
23
96538
2708
Lemak jenuh terstruktur ketat dan rapi.
01:39
Unsaturated fats, on the other hand,
24
99246
2417
Sebaliknya, lemak tak jenuh
01:41
contain double bonds that create an irregular kink in their structure.
25
101663
5000
memiliki ikatan rangkap yang menciptakan bentuk struktur tak teratur.
01:46
Malassezia eat sebum by secreting an enzyme
26
106663
3833
Malassezia memakan sebum dengan cara menyekresi enzim
01:50
that releases all of the oil’s fatty acids.
27
110496
3458
yang mengeluarkan semua asam lemak dari minyak ini.
01:53
But they only consume the saturated fats, leaving the unsaturated ones behind.
28
113954
6209
Tapi mereka hanya mengonsumsi lemak jenuh, meninggalkan lemak tak jenuh di kepala.
02:00
These irregularly shaped leftovers soak into the skin
29
120663
4666
Sisa-sisa yang berbentuk tidak teratur ini terserap ke dalam kulit
02:05
and pry its barrier open, allowing water to escape.
30
125329
4792
dan membuka lapisan pelindung kulit, memungkinkan air untuk keluar.
02:10
The body detects these breaches and responds defensively,
31
130579
4375
Tubuh mendeteksi kebocoran ini dan memberi respon pertahanan,
02:14
causing the inflammation that gives dandruff it’s itch.
32
134954
3917
menyebabkan inflamasi yang membuat kulit kepala gatal.
02:18
It also makes the skin cells proliferate to repair the damaged barrier.
33
138871
5208
Ini juga membuat sel kulit berproliferasi untuk memperbaiki lapisan yang rusak.
02:24
Usually, our skin’s outer surface, or epidermis,
34
144079
3834
Biasanya, permukaan kulit terluar kita, atau epidermis,
02:27
completely renews itself every two to three weeks,
35
147913
3291
memperbarui diri setiap dua sampai tiga minggu.
02:31
Epidermal cells divide, move outwards, die,
36
151204
3584
Sel epidermis membelah diri, bergerak ke arah luar, mati,
02:34
and form the skin’s tough outer layer,
37
154788
2875
dan membentuk permukaan terluar kulit yang kuat,
02:37
which gradually sheds off in single cells far too small to see.
38
157663
4625
bertahap rontok dalam bentuk sel tunggal yang terlalu kecil untuk dilihat.
02:42
But with dandruff, cells churn out quickly to correct the broken barrier,
39
162288
4833
Tapi pada ketombe, sel-sel keluar cepat untuk memperbaiki lapisan yang rusak,
02:47
meaning they don’t mature and differentiate properly.
40
167121
3667
yang berarti mereka tidak matang ataupun berdiferensiasi dengan baik.
02:50
Instead, they form large, greasy clumps around the hair follicle
41
170788
4458
Mereka malah jadi gumpalan besar berminyak di sekeliling folikel rambut
02:55
that are shed as visible flakes.
42
175246
3042
yang terkelupas dalam bentuk serpihan yang bisa dilihat.
02:58
This is how Malassezia’s voracious appetite
43
178288
3291
Inilah bagaimana nafsu makan tinggi Malassezia
03:01
and our bodies reaction to its by-products lead to dandruff.
44
181579
4500
dan reaksi tubuh kita terhadapnya berujung pada ketombe.
03:06
Currently, the most effective way to get rid of dandruff
45
186079
3084
Sekarang ini, cara paling efektif untuk mengatasi ketombe
03:09
is by using antifungals in things like shampoos,
46
189163
3375
adalah dengan menggunakan antijamur seperti yang ada di dalam sampo,
03:12
applied directly to the scalp, to kill Malassezia.
47
192538
3875
yang digunakan langsung pada kulit kepala, untuk membunuh Malassezia.
03:16
For those who experience dandruff,
48
196413
1791
Bagi mereka yang berketombe,
03:18
it usually comes and goes as sebum secretions vary throughout one's lifetime
49
198204
4542
biasanya ketombe datang-pergi karena sekresi sebum tidak menentu
03:22
due to hormonal changes.
50
202746
1583
akibat perubahan hormon.
03:24
But despite the fact that Malassezia colonize everyone to a similar extent,
51
204329
4834
Tapi terlepas dari fakta bahwa Malassezia menempati kepala semua orang,
03:29
not everyone gets dandruff.
52
209163
2125
tidak semua orang berketombe.
03:31
Some people are more susceptible.
53
211288
2250
Beberapa orang hanya lebih rentan mengalaminya.
03:33
Exactly why is unclear.
54
213538
2041
Alasan mengapanya tidak jelas.
03:35
Do people with dandruff have a certain genetic predisposition?
55
215579
3417
Apa orang yang berketombe memiliki kecenderungan genetik tertentu?
03:38
Is their skin barrier more permeable?
56
218996
2458
Apa pelindung kulit mereka lebih mudah dilewati?
03:41
Scientists are currently investigating if people with dandruff do, in fact,
57
221454
4334
Para ilmuwan sedang menyelidiki apakah orang berketombe memang benar
03:45
lose more water through their scalps,
58
225788
2166
kehilangan air lebih dari kulit kepala,
03:47
and whether this is what’s leading their skin cells to proliferate.
59
227954
3459
dan apakah ini yang menyebabkan sel kulit mereka berproliferasi.
03:52
Researchers are learning that Malassezia communicate with our immune system
60
232038
4333
Para peneliti menemukan bahwa Malassezia berkomunikasi dengan sistem imun kita
03:56
using small, oily molecules called oxylipins that regulate inflammation.
61
236371
5917
menggunakan molekul kecil berminyak bernama oxylipin yang mengatur inflamasi.
04:02
If they can find a way to inhibit inflammatory oxylipins
62
242288
3916
Jika mereka bisa menemukan cara memblok oxylipin yang memicu inflamasi
04:06
and boost anti-inflammatory ones, they could develop new treatments.
63
246204
4667
dan mendorong yang mencegah inflamasi, mereka bisa mengembangkan pengobatan baru.
04:11
Scientists are also investigating if there’s any benefit to our relationship
64
251579
4459
Ilmuwan juga menyelidiki ada tidaknya manfaat dari hubungan kita
04:16
with Malassezia.
65
256038
1500
dengan Malassezia.
04:17
They hypothesize that dandruff,
66
257538
2208
Mereka berhipotesis bahwa ketombe,
04:19
which can be uncomfortable and embarrassing for us,
67
259746
2708
yang bisa membuat kita tidak nyaman dan malu,
04:22
creates a reliable, oily food source for the yeast.
68
262454
3792
membuat sumber makanan berminyak yang bisa diandalkan jamur ini.
04:26
But dandruff isn’t contagious or a great threat to our health.
69
266246
3542
Namun, ketombe tidak menular ataupun berbahaya bagi kesehatan kita.
04:29
And Malassezia seem to excel at defending their territory, our skin,
70
269788
5083
Dan Malassezia tampaknya mahir melindungi wilayah mereka, kulit kita,
04:34
from other, more harmful microbes like Staphylococcus aureus.
71
274871
5042
dari mikroba lain yang lebih berbahaya seperti Staphylococcus aureus.
04:40
So, while scientists have gotten to the bottom of many mysteries
72
280454
3542
Jadi, walau ilmuwan telah menggali banyak misteri
04:43
surrounding this condition, it must be said:
73
283996
2875
terkait kondisi ini, harus dikatakan:
04:46
dandruff remains a head-scratcher.
74
286871
2542
ketombe penyebab kita menggaruk kepala.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7