What causes dandruff, and how do you get rid of it? - Thomas L. Dawson

12,635,927 views ・ 2021-02-09

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Andrea Hielscher
00:07
Here in this abundant forest,
0
7746
1833
Hier in diesem üppigen Wald
00:09
Malassezia is equipped with everything it could ever need.
1
9579
3834
findet Malassezia alles vor, was das Herz begehrt.
00:13
Feasting constantly, it’s in paradise.
2
13413
2875
Sie schlemmt und schlemmt wie im Schlaraffenland.
00:16
But wait— what’s this?
3
16288
2166
Aber warte ... was ist das?
00:18
In fact, Malassezia is a type of yeast that lives and dines
4
18454
5500
Malassezia ist eine Hefenart,
die auf unserer Kopfhaut lebt und sich von ihr ernährt.
00:23
on all of our scalps.
5
23954
2084
00:26
And in about half of the human population, its activity causes dandruff.
6
26038
5416
Bei etwa der Hälfte der Menschen verursacht ihre Aktivität Schuppen.
00:31
So, why do some people have more dandruff than others?
7
31454
3750
Doch warum haben manche von uns mehr Schuppen als andere?
00:35
And how can it be treated?
8
35204
2042
Und was kann man dagegen tun?
00:37
We might consider ourselves individuals, but we’re really colonies.
9
37246
4583
Wir betrachten uns zwar als Individuen, aber in Wirklichkeit sind wir Kolonien.
00:41
Our skin hosts billions of microbes.
10
41829
3333
Unsere Haut beherbergt Milliarden von Mikroben.
00:45
Malassezia yeasts make themselves at home on our skin shortly after we’re born.
11
45162
6375
Malassezia-Hefen machen es sich kurz nach unserer Geburt auf der Haut bequem.
00:51
Follicles, the tiny cavities that grow hairs all over our body,
12
51537
4584
Follikel, die winzigen Hohlräume, in denen am ganzen Körper Haare wachsen,
00:56
make for especially popular living quarters.
13
56121
3000
sind besonders beliebte Behausungen.
00:59
Malassezia are fond of these hideouts because they contain glands
14
59121
4666
Malassezia mag diese Verstecke,
weil sie Drüsen enthalten, die ein Fett namens Talg absondern,
01:03
that secrete an oil called sebum
15
63787
2959
01:06
that’s thought to lubricate and strengthen our hair.
16
66746
3167
das vermutlich unser Haar schmiert und stärkt.
01:09
Malassezia evolved to consume our skin’s proteins and oils.
17
69913
5375
Malassezia hat sich entwickelt,
um sich von Proteinen und Fetten der Haut zu ernähren.
01:15
And because of its many sebum-secreting follicles,
18
75288
3291
Wegen ihrer vielen Talg absondernden Follikel
01:18
our scalp is one of the oiliest places on our body—
19
78579
4209
gehört die Kopfhaut zu den fettigsten Stellen des Körpers
01:22
and consequently, one of the yeastiest.
20
82788
3166
und damit auch zu den hefigsten.
01:25
As these fungi feast on our scalp’s oils, dandruff may form.
21
85954
4417
Da die Pilze die Fette der Kopfhaut konsumieren,
können sich Schuppen bilden.
01:30
This is because sebum is composed of both saturated and unsaturated fatty acids.
22
90371
6167
Denn Talg besteht aus gesättigten und ungesättigten Fettsäuren.
01:36
Saturated fats neatly pack together.
23
96538
2708
Gesättigte Fette haben eine feste Struktur.
01:39
Unsaturated fats, on the other hand,
24
99246
2417
Doch ungesättigte Fette enthalten Doppelbindungen,
01:41
contain double bonds that create an irregular kink in their structure.
25
101663
5000
die einen unregelmäßigen Knick in ihrer Struktur erzeugen.
01:46
Malassezia eat sebum by secreting an enzyme
26
106663
3833
Malassezia-Hefen konsumieren Talg,
indem sie ein Enzym absondern, das alle Fettsäuren freisetzt.
01:50
that releases all of the oil’s fatty acids.
27
110496
3458
01:53
But they only consume the saturated fats, leaving the unsaturated ones behind.
28
113954
6209
Sie nehmen jedoch nur die gesättigten Fette auf
und lassen die ungesättigten zurück.
02:00
These irregularly shaped leftovers soak into the skin
29
120663
4666
Diese unregelmäßig geformten Reste dringen in die Haut ein
02:05
and pry its barrier open, allowing water to escape.
30
125329
4792
und öffnen deren Barriere, sodass Wasser entweichen kann.
02:10
The body detects these breaches and responds defensively,
31
130579
4375
Der Körper erkennt diesen Eingriff und reagiert mit Abwehr.
02:14
causing the inflammation that gives dandruff it’s itch.
32
134954
3917
Dadurch entsteht die Entzündung, die bei Schuppen Juckreiz auslöst.
02:18
It also makes the skin cells proliferate to repair the damaged barrier.
33
138871
5208
Außerdem vermehren sich die Hautzellen, um die beschädigte Barriere zu reparieren.
02:24
Usually, our skin’s outer surface, or epidermis,
34
144079
3834
Normalerweise erneuert sich die oberste Hautschicht oder Epidermis
02:27
completely renews itself every two to three weeks,
35
147913
3291
alle zwei bis drei Wochen vollständig.
02:31
Epidermal cells divide, move outwards, die,
36
151204
3584
Epidermiszellen teilen sich, wandern nach außen, sterben ab
02:34
and form the skin’s tough outer layer,
37
154788
2875
und bilden die harte äußere Hautschicht,
02:37
which gradually sheds off in single cells far too small to see.
38
157663
4625
die sich allmählich in einzelnen mikroskopisch kleinen Zellen abschält.
02:42
But with dandruff, cells churn out quickly to correct the broken barrier,
39
162288
4833
Bei Schuppen bilden sich jedoch schnell Zellen,
um die defekte Barriere zu reparieren.
02:47
meaning they don’t mature and differentiate properly.
40
167121
3667
Sie können also nicht richtig reifen und sich entwickeln.
02:50
Instead, they form large, greasy clumps around the hair follicle
41
170788
4458
Stattdessen bilden sie große, fettige Klumpen rund um den Haarfollikel,
02:55
that are shed as visible flakes.
42
175246
3042
die als sichtbare Flocken abgestoßen werden.
02:58
This is how Malassezia’s voracious appetite
43
178288
3291
Auf diese Weise führen Malassezias Gefräßigkeit
03:01
and our bodies reaction to its by-products lead to dandruff.
44
181579
4500
und die Reaktion des Körpers auf ihre Nebenprodukte zu Schuppen.
03:06
Currently, the most effective way to get rid of dandruff
45
186079
3084
Derzeit ist die wirksamste Methode gegen Schuppen
03:09
is by using antifungals in things like shampoos,
46
189163
3375
die Verwendung von Antimykotika, etwa enthalten in Shampoos,
03:12
applied directly to the scalp, to kill Malassezia.
47
192538
3875
die man direkt auf die Kopfhaut aufträgt, um Malassezia abzutöten.
03:16
For those who experience dandruff,
48
196413
1791
Menschen leiden meist in Intervallen unter Schuppen,
03:18
it usually comes and goes as sebum secretions vary throughout one's lifetime
49
198204
4542
da die Talgsekretion im Laufe des Lebens
aufgrund hormoneller Veränderungen variiert.
03:22
due to hormonal changes.
50
202746
1583
03:24
But despite the fact that Malassezia colonize everyone to a similar extent,
51
204329
4834
Aber obwohl Malassezia jeden Menschen in ähnlichem Ausmaß besiedelt,
03:29
not everyone gets dandruff.
52
209163
2125
bekommt nicht jeder Schuppen.
03:31
Some people are more susceptible.
53
211288
2250
Manche Menschen sind anfälliger.
03:33
Exactly why is unclear.
54
213538
2041
Warum genau, ist unklar.
03:35
Do people with dandruff have a certain genetic predisposition?
55
215579
3417
Haben Menschen mit Schuppen eine genetische Veranlagung?
03:38
Is their skin barrier more permeable?
56
218996
2458
Ist ihre Hautbarriere durchlässiger?
03:41
Scientists are currently investigating if people with dandruff do, in fact,
57
221454
4334
Wissenschaftler untersuchen derzeit, ob Menschen mit Schuppen
03:45
lose more water through their scalps,
58
225788
2166
wirklich mehr Wasser über die Kopfhaut verlieren
03:47
and whether this is what’s leading their skin cells to proliferate.
59
227954
3459
und ob das die Ursache für die Vermehrung der Hautzellen ist.
03:52
Researchers are learning that Malassezia communicate with our immune system
60
232038
4333
Forscher haben festgestellt, dass Malassezia mit dem Immunsystem
03:56
using small, oily molecules called oxylipins that regulate inflammation.
61
236371
5917
über fettige Moleküle kommuniziert, sogenannte Oxylipine,
die Entzündungen regulieren.
04:02
If they can find a way to inhibit inflammatory oxylipins
62
242288
3916
Wenn es ihnen gelingt, entzündliche Oxylipine zu blockieren
und entzündungshemmende zu stärken,
04:06
and boost anti-inflammatory ones, they could develop new treatments.
63
246204
4667
können sie neue Behandlungen entwickeln.
04:11
Scientists are also investigating if there’s any benefit to our relationship
64
251579
4459
Wissenschaftler untersuchen auch,
ob unsere Beziehung zu Malassezia einen Nutzen hat.
04:16
with Malassezia.
65
256038
1500
04:17
They hypothesize that dandruff,
66
257538
2208
Sie gehen davon aus, dass Schuppen,
04:19
which can be uncomfortable and embarrassing for us,
67
259746
2708
die uns oft unangenehm und peinlich sind,
04:22
creates a reliable, oily food source for the yeast.
68
262454
3792
eine sichere fettige Nahrungsquelle für die Hefe darstellen.
04:26
But dandruff isn’t contagious or a great threat to our health.
69
266246
3542
Aber Schuppen sind weder ansteckend noch ein Gesundheitsrisiko.
04:29
And Malassezia seem to excel at defending their territory, our skin,
70
269788
5083
Und Malassezia scheint ihr Revier, unsere Haut,
hervorragend vor schädlicheren Mikroben wie Staphylococcus aureus zu schützen.
04:34
from other, more harmful microbes like Staphylococcus aureus.
71
274871
5042
04:40
So, while scientists have gotten to the bottom of many mysteries
72
280454
3542
Obwohl Wissenschaftler viele Rätsel rund um dieses Problem gelöst haben,
04:43
surrounding this condition, it must be said:
73
283996
2875
muss man zugeben:
04:46
dandruff remains a head-scratcher.
74
286871
2542
Schuppen bereiten uns nach wie vor Kopfzerbrechen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7