What causes dandruff, and how do you get rid of it? - Thomas L. Dawson

12,256,211 views ・ 2021-02-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:07
Here in this abundant forest,
0
7746
1833
פה ביער העבות הזה,
00:09
Malassezia is equipped with everything it could ever need.
1
9579
3834
מלסזיה מצויידת בכל מה שהיא אי פעם תצטרך.
00:13
Feasting constantly, it’s in paradise.
2
13413
2875
היא אוכלת כל הזמן, זה גן עדן.
00:16
But wait— what’s this?
3
16288
2166
אבל חכו -- מה זה?
00:18
In fact, Malassezia is a type of yeast that lives and dines
4
18454
5500
למעשה, מלסזיה היא סוג של שמרים שחיים וסועדים.
00:23
on all of our scalps.
5
23954
2084
על הקרקפות של כולנו
ובערך בחצי מהאוכלוסיה האנושית הפעילות שלהם גורמת לקשקשים.
00:26
And in about half of the human population, its activity causes dandruff.
6
26038
5416
00:31
So, why do some people have more dandruff than others?
7
31454
3750
אז, למה לחלק מהאנשים יש יותר קשקשים מאחרים?
00:35
And how can it be treated?
8
35204
2042
ואיך אפשר לטפל בהם?
00:37
We might consider ourselves individuals, but we’re really colonies.
9
37246
4583
אנחנו אולי חושבים על עצמנו כאינדיבידואלים, אבל אנחנו למעשה קולוניות.
00:41
Our skin hosts billions of microbes.
10
41829
3333
העור שלנו מארח מיליארדי מיקרובים.
00:45
Malassezia yeasts make themselves at home on our skin shortly after we’re born.
11
45162
6375
שמרי מלסזיה עושים את ביתם על עורינו מעט אחרי שאנחנו נולדים.
00:51
Follicles, the tiny cavities that grow hairs all over our body,
12
51537
4584
זקיקים, השקעים הזעירים שמגדלים שערות על כל הגוף שלנו,
00:56
make for especially popular living quarters.
13
56121
3000
מהווים אזורי מחיה פופולריים במיוחד.
00:59
Malassezia are fond of these hideouts because they contain glands
14
59121
4666
מלסזיה אוהבים את המחבוא הזה בגלל שהם מכילים בלוטות
01:03
that secrete an oil called sebum
15
63787
2959
שמפרישות שמן שנקרא סבום
01:06
that’s thought to lubricate and strengthen our hair.
16
66746
3167
שנחשב כמשמן ומחזק לשיער שלנו.
01:09
Malassezia evolved to consume our skin’s proteins and oils.
17
69913
5375
מלסזיה התפתחה לצרוך את החלבונים והשמנים של העור שלנו.
01:15
And because of its many sebum-secreting follicles,
18
75288
3291
ובגלל הזקיקים מפרישי הסבום המרובים שלו,
01:18
our scalp is one of the oiliest places on our body—
19
78579
4209
הקרקרפת שלנו היא אחד המקומות הכי שמנים בגוף שלנו --
01:22
and consequently, one of the yeastiest.
20
82788
3166
וכתוצאה, אחד מהכי מלאים בשמרים.
01:25
As these fungi feast on our scalp’s oils, dandruff may form.
21
85954
4417
וכשהפטריות האלו סועדות על שמני הקרקפת שלנו, קשקשים יכולים להווצר.
01:30
This is because sebum is composed of both saturated and unsaturated fatty acids.
22
90371
6167
זה בגלל שסבום מורכב גם משומנים רוויים וגם לא רוויים.
01:36
Saturated fats neatly pack together.
23
96538
2708
שומנים רוויים ארוזים בצורה יפה יחד.
01:39
Unsaturated fats, on the other hand,
24
99246
2417
שומנים לא רוויים, מצד שני,
01:41
contain double bonds that create an irregular kink in their structure.
25
101663
5000
מכילים קשרים כפולים שיוצרים קמטים לא רגילים במבנה שלהם.
01:46
Malassezia eat sebum by secreting an enzyme
26
106663
3833
מלסזיה אוכלים סבום על ידי הפרשת אנזים
01:50
that releases all of the oil’s fatty acids.
27
110496
3458
שמשחרר את כל החומצות השומניות של השמן.
01:53
But they only consume the saturated fats, leaving the unsaturated ones behind.
28
113954
6209
אבל הם רק צורכים את השומנים הרוויים, ומשאירים מאחור את הלא רוויים.
02:00
These irregularly shaped leftovers soak into the skin
29
120663
4666
השאריות בצורות הלא רגילות נספגות לתוך העור ופורצות את המחסום שלו,
02:05
and pry its barrier open, allowing water to escape.
30
125329
4792
מה שמאפשר למים לברוח.
02:10
The body detects these breaches and responds defensively,
31
130579
4375
הגוף מזהה את הפריצות האלו ומגיב הגנתית,
02:14
causing the inflammation that gives dandruff it’s itch.
32
134954
3917
מה שגורם להדלקה שנותנת לקשקשים את הגרוד שלהם.
02:18
It also makes the skin cells proliferate to repair the damaged barrier.
33
138871
5208
היא גם מאפשרת לתאי עור לשגשג כדי לתקן את המחסום הפגום.
02:24
Usually, our skin’s outer surface, or epidermis,
34
144079
3834
בדרך כלל, שטח הפנים החיצוני של העור שלנו, או אפידרמיס,
02:27
completely renews itself every two to three weeks,
35
147913
3291
מתחדש לגמרי כל שניים עד שלושה שבועות,
02:31
Epidermal cells divide, move outwards, die,
36
151204
3584
תאי אפידרמיס מתחלקים, נעים החוצה, מתים,
02:34
and form the skin’s tough outer layer,
37
154788
2875
ויוצרים את השכבה הקשוחה החיצונית של העור,
02:37
which gradually sheds off in single cells far too small to see.
38
157663
4625
שבהדרגה משיל בתאים בודדים קטנים מכדי לראות.
02:42
But with dandruff, cells churn out quickly to correct the broken barrier,
39
162288
4833
אבל עם קשקשים, תאים נוצרים במהירות כדי לתקן את המחסום הפגום,
02:47
meaning they don’t mature and differentiate properly.
40
167121
3667
מה שאומר שהם לא מתבגרים ומתחלקים בצורה נכונה.
02:50
Instead, they form large, greasy clumps around the hair follicle
41
170788
4458
במקום, הם יוצרים גושים גדולים ושומניים סביב זקיקי השיער
02:55
that are shed as visible flakes.
42
175246
3042
שמושרים בפתיתים נראים.
02:58
This is how Malassezia’s voracious appetite
43
178288
3291
כך התאבון הרעבתני של המלסזיה
03:01
and our bodies reaction to its by-products lead to dandruff.
44
181579
4500
והתגובה של הגוף שלנו לתוצרי הלוואי שלו מובילים לקשקשים.
03:06
Currently, the most effective way to get rid of dandruff
45
186079
3084
כרגע, הדרך היעילה ביותר להפתר מקשקשים
03:09
is by using antifungals in things like shampoos,
46
189163
3375
היא על ידי שימוש בנוגדי פטריות בדברים כמו שמפו,
03:12
applied directly to the scalp, to kill Malassezia.
47
192538
3875
שמושמים ישירות על הקרקפת, כדי להרוג את המלסזיה.
03:16
For those who experience dandruff,
48
196413
1791
לאלה שחווים קשקשים,
03:18
it usually comes and goes as sebum secretions vary throughout one's lifetime
49
198204
4542
זה בדרך כלל מגיע והולך כשהפרשות הסבום משתנות במהלך החיים
03:22
due to hormonal changes.
50
202746
1583
בשל שינויים הורמונלים.
03:24
But despite the fact that Malassezia colonize everyone to a similar extent,
51
204329
4834
אבל למרות העובדה שמלסזיה מאכלסת את הראשים של כולם באותה רמה,
03:29
not everyone gets dandruff.
52
209163
2125
לא כולם סובלים מקשקשים.
03:31
Some people are more susceptible.
53
211288
2250
כמה אנשים יותר רגישים.
03:33
Exactly why is unclear.
54
213538
2041
בדיוק למה זה לא ברור.
03:35
Do people with dandruff have a certain genetic predisposition?
55
215579
3417
האם לאנשים עם קשקשים יש נטיות גנטיות מסויימות?
03:38
Is their skin barrier more permeable?
56
218996
2458
האם מחסום העור שלהם יותר חדיר?
03:41
Scientists are currently investigating if people with dandruff do, in fact,
57
221454
4334
מדענים כרגע חוקרים אם אנשים עם קשקשים, למעשה,
03:45
lose more water through their scalps,
58
225788
2166
מאבדים יותר מים דרך הקרקפת,
03:47
and whether this is what’s leading their skin cells to proliferate.
59
227954
3459
ובין שזה מה שמוביל את תאי העור שלהם לשגשג.
03:52
Researchers are learning that Malassezia communicate with our immune system
60
232038
4333
חוקרים לומדים שמלסזיה מתקשרת עם מערכת החיסון שלנו
03:56
using small, oily molecules called oxylipins that regulate inflammation.
61
236371
5917
בשימוש במולקולות שומניות קטנות בשם אוקסיליפינים שמנטרים את ההדלקה.
04:02
If they can find a way to inhibit inflammatory oxylipins
62
242288
3916
אם הם יוכלו ל מצוא דרך להשבית את האוקסיליפינים הדלקתיים
04:06
and boost anti-inflammatory ones, they could develop new treatments.
63
246204
4667
ולהגביר את אלה האנטי דלקתיים, הם יוכלו לפתח טיפולים חדשים.
04:11
Scientists are also investigating if there’s any benefit to our relationship
64
251579
4459
מדענים גם חוקרים אם יש תועלות ליחסים שלנו
04:16
with Malassezia.
65
256038
1500
עם המלסזיה.
04:17
They hypothesize that dandruff,
66
257538
2208
הם משערים שקשקשים,
04:19
which can be uncomfortable and embarrassing for us,
67
259746
2708
שיכולים להיות לא נוחים ומבישים בשבילנו,
04:22
creates a reliable, oily food source for the yeast.
68
262454
3792
יוצרים מקור אוכל אמין ושומני לשמרים.
04:26
But dandruff isn’t contagious or a great threat to our health.
69
266246
3542
אבל קשקשים לא מדבקים או מהווים סיכון לבריאות.
04:29
And Malassezia seem to excel at defending their territory, our skin,
70
269788
5083
ונראה שמלסזיה מצטיינת בהגנת הטריטוריה שלהם, העור שלנו,
04:34
from other, more harmful microbes like Staphylococcus aureus.
71
274871
5042
מחיידקים מזיקים אחרים כמו סטפילקוקוס אוריאוס.
04:40
So, while scientists have gotten to the bottom of many mysteries
72
280454
3542
אז, בעוד שמדענים הגיעו לפתרון של הרבה תעלומות
04:43
surrounding this condition, it must be said:
73
283996
2875
שמקיפות את המצב הזה, חייבים להגיד:
04:46
dandruff remains a head-scratcher.
74
286871
2542
קשקשים נשארים גרוד בראש.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7