If superpowers were real: Immortality - Joy Lin
如果超能力是真的:长生不老 —— 乔伊·林
5,321,823 views ・ 2013-06-27
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: nancy liu
校对人员: Dong Mao
00:14
Immortality.
0
14478
2157
长生不老
00:16
In movies, kings are always searching
for the secret to immortality.
1
16659
4605
在电影里
国王们总是在寻找关于长生不老的秘密
00:21
But is immortality really a good thing?
2
21288
3338
但是长生不老真的那么好么?
00:24
To a ten-year-old boy,
one year is the same as 10% of his life.
3
24650
3809
对于一个十岁的男孩来说
一年相当于他一生的10%
00:28
To his forty-year-old mother,
one year is merely 2.5% of her life.
4
28483
4209
对于他的四十岁的母亲
一年仅仅是她一生的2.5%
00:32
The same year, 365 days,
5
32716
1939
都是一年 365天
00:34
can feel differently to different people.
6
34679
3326
会使不同的人有不同的感受
00:38
If we live until we're 82,
7
38029
1835
如果我们一生能活82岁
00:39
that's about 30,000 days.
8
39888
2489
也就是大约30,000天
00:42
If this boy lives for 30,000 years,
a year to him could feel like a day.
9
42401
4757
如果这个男孩能活30,000年
一年对他来说就相当于一天
00:47
And if this boy's emotions sustain
10
47182
1651
并且如果这个男孩的内心忍受着
00:48
through the potential boredom
of living for millions of years,
11
48857
3074
要度过数百万年的
枯燥生活
00:51
he might become extremely lonely and sad,
12
51955
3045
他就可能变得极度孤独和悲伤
00:55
knowing he has and always will
outlive everyone he has ever loved.
13
55024
5278
他了解他已经 并且将要
见证每一个爱他的人的离去
01:00
But what if everyone were immortal?
14
60326
2395
但是 如果每个人都能长生不老呢?
01:02
Well, first off, Earth is only so big.
15
62745
2440
首先 地球只有这么大
01:05
So, where would we all live?
16
65209
2363
那么我们该住到哪里?
01:07
(Grunts)
17
67596
1250
01:08
"Excuse me!"
"That's my face!"
18
68870
2161
“不好意思!”
“那是我的脸!”
01:11
"Stop it!"
"Pardon me."
19
71055
2502
“停!”
“请原谅”
01:13
"Tight in here!"
20
73581
1025
“好挤啊!”
01:14
Do you remember what you did last year
or when you were five?
21
74630
2993
你还记得你去年做了些什么吗?
那五岁那年你做过的事呢?
01:17
How much of your past have you forgotten?
22
77647
1955
你已经忘记多少了你的过去?
01:19
If you have trouble remembering
what you did when you were five,
23
79626
3075
如果你觉得记起
五岁那年你做的事很困难
01:22
how will you remember what happened
if you were alive a thousand years ago?
24
82725
3526
你又怎么会记起
一千年前你活着的时候发生的事?
一百万年前?
01:26
A million years ago?
25
86275
1030
01:27
We don't remember every single
detail of our past
26
87329
2291
我们不记得我们的过去中的每一个细节
01:29
because our brains have a limited capacity
27
89644
2000
因为我们的脑容量有限
01:31
and we replace useless memories,
28
91668
1541
并且我们取代无用的记忆
01:33
like middle school locker combinations,
29
93233
1858
就像中学柜子的排列顺序
和其他类似的事情
01:35
with relevant information.
30
95115
2069
01:37
If this immortal boy finds a companion
31
97208
2136
如果这个能长生不老的男孩找到一位伴侣
01:39
to fall in love with
once every hundred years,
32
99368
2231
和她共度了一百年的时光
01:41
he would have ten thousand girlfriends
in a million years.
33
101623
3721
那么,在一百万年中,他就可以有一万位女朋友
01:45
And how many of those
ten thousand girls' names
34
105368
2846
不过 在这一万个女朋友中
01:48
will he be able to remember?
35
108238
1655
有多少个人的名字能被他记住?
01:49
This changes what a meaningful
relationship means, doesn't it?
36
109917
3353
这改变了传统意义上的“关系”
不是么?
01:53
Another tricky thing about immortality:
37
113294
1858
另一个关于长生不老的有趣之处
所有的人并不是一样的
01:55
Human beings have not
always looked the same.
38
115176
2100
01:57
This can be explained
by Darwin's theory of evolution.
39
117300
2572
达尔文的进化论可以解释这一点
01:59
For instance, if women find
taller men more attractive,
40
119896
2717
比如说 如果女人们认为长的高的男人更加吸引她们
02:02
then more tall men would mate
and have children,
41
122637
2772
那么 更多的高个男人就能找到伴侣并且生育后代
02:05
putting more tall genes in the gene pool.
42
125433
2048
把更多的高个基因引入基因库
02:07
That means, in the next generation,
43
127505
1681
这就意味着 在他们的下一代中
更多的孩子会拥有高个基因并且长得高
02:09
more children will have
the genes to be taller.
44
129210
2218
02:11
Repeat that process for a million years
45
131452
1881
在一百万年中重复这个过程
平均身高就会比现在的平均身高
02:13
and the average height
will be a lot taller
46
133357
2006
高上许多
02:15
than the average height today,
47
135387
1501
02:16
assuming there's no natural disaster
that wipes out all the tall people.
48
136912
3381
假设没有自然灾难
除掉所有高个子的人
我们的祖先是猿类 他们很矮 全身都是毛发
02:20
Our ancestors were short, hairy apes.
49
140317
2116
02:22
We still have body hair,
but we don't look like apes any more.
50
142457
3141
虽然我们也有体毛
但我们长的不再像猿类
02:25
If you're the only person who is immortal,
51
145622
2000
如果你是唯一能长生不老的人
02:27
while everyone else keeps evolving,
52
147646
1800
其他的人都在一代又一代的
02:29
generation after generation,
53
149470
1593
不断进化
02:31
you will eventually look quite different
than the people who surround you.
54
151087
3599
你最终会成为你身边人中的
异类
02:34
"Hi, how you doing?"
55
154710
1087
”嗨!你感觉怎么样“
02:35
If one of our ancestors, apes,
is still alive today,
56
155821
2682
如果我们祖先猿类中的一个如今还活着
02:38
how many people will make friends with it
57
158527
1953
又有多少人愿意和他做朋友
02:40
instead of calling
the Museum of Natural History?
58
160504
2595
而不是戏称他为自然历史博物馆?
02:43
And one more physical consideration
for immortality:
59
163123
3250
还有一个关于身体上的顾虑
关于长生不老
02:46
Scars.
60
166397
1315
伤疤
02:47
After all, immortality doesn't
automatically translate to invincibility,
61
167736
3853
毕竟,长生不老并不等同于
不会受伤
02:51
it just means you cannot die.
62
171613
2175
它只代表你不会死
02:53
But it doesn't guarantee
what condition you'll be alive in.
63
173812
2781
但他无法确保你的身体条件的好坏
02:56
Look at your body
and count how many scars you have.
64
176617
2481
所以,看看你的身体
然后数一数你有多少道伤疤
如果你已经有了这些永久的伤疤
02:59
If you have made this many permanent scars
65
179122
2037
在你过去的生活中
03:01
within your life,
66
181183
1073
想象一下如果你能活一千岁
03:02
imagine how much damage you would have
if you were one thousand years old!
67
182280
4366
你还会有多少伤疤
03:06
Now, there are approximately
68
186670
1348
在美国 每年大约有
185,000位截肢的病人出院
03:08
185,000 amputation-related
hospital discharges
69
188042
3314
03:11
every year in the U.S.
70
191380
1702
185,000位截肢的病人出院
03:13
These injuries are due
to accidents or illnesses.
71
193106
3146
这些伤害源于事故或是疾病
03:16
Certainly the percentage is low
comparing to the total population
72
196276
3069
当然 这个比例很低对于全体的人类而言
这个比例很低
03:19
if you only live for a hundred years.
73
199369
1959
如果你只活100年的话
03:21
However, if you've been alive
for over one million years,
74
201352
3562
然而 如果你能活
超过一百万年
03:24
the odds of still having
all your limbs are pretty slim.
75
204938
3229
你还拥有完整的肢体的可能性非常低
03:28
What about little accessories,
76
208191
1491
那么 其他的小的器官
03:29
like your eyes, your nose, your ears,
77
209706
1794
像你的眼睛
你的鼻子
你的耳朵
03:31
fingers or toes?
78
211524
1479
手指头或者脚趾头
03:33
What about your teeth?
79
213027
1970
你的牙齿 会怎么样?
03:35
What are the odds of you
keeping your dental health
80
215021
2429
你保持牙齿健康的概率有多大
03:37
for a hundred years?
81
217474
1029
在一百年中
03:38
A thousand years?
82
218527
1468
一千年中
03:40
One million years?
83
220019
2327
甚至一百万年中
03:42
You might end up looking like
a horribly scuffed-up Mr. Potato Head
84
222370
3155
你可能最终
看起来像一个被磨坏了的薯头先生
03:45
with missing pieces and dentures.
85
225549
2302
身体不再完整 还带着一副假牙
03:47
So, are you sure you want to live forever?
86
227875
3277
那么 你还确定你想永远不死么?
现在 哪个个超能力的课程
03:52
Now, which superpower physics lesson
will you explore next?
87
232041
4611
你将会参加?
03:56
Shifting body size and content,
88
236676
4383
快速变身
04:01
super speed,
89
241083
1128
超快的速度
04:02
flight,
90
242235
1873
飞行
04:04
super strength,
91
244132
2726
力大无穷
04:06
immortality,
92
246882
2492
长生不老
04:09
and --
93
249398
1928
还是
04:11
invisibility.
94
251350
2135
隐身
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。