请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yue ZHANG
校对人员: Gabriella Hu
00:06
If you've watched the news
or followed politics
0
6342
3021
如果你看新闻或者关注政治
00:09
chances are you've heard
the term Orwellian
1
9363
2476
那么你很有可能听说过“奥威尔现象”
00:11
thrown around
in one context or another.
2
11839
2995
频繁地出现在不同的语境中
00:14
But have you ever stopped to think
about what it really means,
3
14834
2987
但是你可能会停下来,
好奇这个词究竟是什么意思
00:17
or why it's used so often?
4
17821
2604
为什么被这样频繁地使用
00:20
The term was named
after British author Eric Blair
5
20425
3050
这个词是根据英国作家
埃里克·布莱尔命名的
00:23
known by his pen name George Orwell.
6
23475
3408
他的笔名就是乔治·奥威尔
00:26
Because his most famous work,
the novel "1984,"
7
26883
3477
在他的最著名的作品《1984》中
00:30
depicts an oppressive society
under a totalitarian government,
8
30360
4017
描述了一个被极权主义政府压制的社会
00:34
"Orwellian" is often used simply
to mean authoritarian.
9
34377
4527
“奥威尔现象”经常被简单地指代专制主义
00:38
But using the term in this way
10
38904
1904
但是这样使用这个词
00:40
not only fails to fully
convey Orwell's message,
11
40808
3111
不仅并未传达奥威尔的全意
00:43
it actually risks doing precisely what
he tried to warn against.
12
43919
6236
反而有可能适得其反
00:50
Orwell was indeed opposed
to all forms of tyranny,
13
50155
3449
奥威尔确实是反对各种形式的专政
00:53
spending much of his life fighting against
anti-democratic forces
14
53604
3621
他倾其一生对抗反民主力量
00:57
of both the left-wing and the right.
15
57225
3305
不论是左翼还是右翼
01:00
But he was also deeply concerned
with how such ideologies proliferate.
16
60530
5183
但是他也非常担心这样的思想滋生扩散的方式
01:05
And one of his most profound insights
17
65713
1893
他最著名的一个见解就是
01:07
was the importance that language plays
in shaping our thoughts and opinions.
18
67606
6106
语言在塑造思想和意见中起到重要作用
01:13
The government of "1984"'s Oceania
controls its people's actions and speech
19
73712
5623
《1984》中的大洋国的政府
01:19
in some ways that are obvious.
20
79335
3245
用一种明显的方式控制了人们的行动和言语
01:22
Their every move and word
is watched and heard,
21
82580
3823
他们的一言一行都被监视,
01:26
and the threat of what happens
to those who step out of line
22
86403
2959
行为异常的下场
01:29
is always looming overhead.
23
89362
3851
时刻威胁着所有人
01:33
Other forms of control are not so obvious.
24
93213
3601
其他的控制形式没有这么明显
01:36
The population is inundated
with a constant barrage of propaganda
25
96814
3853
所有的人民都被蒙蔽
01:40
made up of historical facts and statistics
manufactured in the Ministry of Truth.
26
100667
7266
在"真理部门"捏造的所谓“史实”和数据中
01:47
The Ministry of Peace is the military.
27
107933
3113
和平部负责军事
01:51
Labor camps are called "Joycamps."
28
111046
2926
劳动营被叫做“欢乐营”
01:53
Political prisoners are detained
and tortured in the Ministry of Love.
29
113972
5835
政治囚犯被"友爱部"囚禁和折磨
01:59
This deliberate irony is an example
of doublespeak,
30
119807
3838
这种故意的讽刺就是“双重思想”的一个例证
02:03
when words are used not to convey meaning
but to undermine it,
31
123645
4367
言语不为传达却为扭曲其含义
02:08
corrupting the very ideas they refer to.
32
128012
4207
腐坏了每个观点的本意
02:12
The regime's control of language
goes even further,
33
132219
2817
政权的言语控制还有更过分的方法
02:15
eliminating words from
the English language
34
135036
2094
从英语中剔除词汇
02:17
to create the official
dialect of Newspeak,
35
137130
3372
在新闻媒体上塑造官方说法
02:20
a crudely limited collection of acronyms
and simple concrete nouns
36
140502
4341
一个简陋的、满是缩写和简单名词的集合
02:24
lacking any words complex enough
to encourage nuanced or critical thought.
37
144843
6070
缺乏能够表达细微和关键观点的复杂词汇
02:30
This has an effect on the psyche
Orwell calls, "Doublethink,"
38
150913
4231
这就产生了一种
被奥威尔叫做“双重思想”的心理现象
02:35
a hypnotic state of cognitive dissonance
39
155144
2308
一种催眠状态下的认知失调
02:37
in which one is compelled
to disregard their own perception
40
157452
3381
在此状态下,
人们被强迫放弃自己的认知
02:40
in place of the officially
dictated version of events,
41
160833
3747
取而代之的是事件解读的官方版本
02:44
leaving the individual
completely dependent
42
164580
2159
使个人完全依附于
02:46
on the State's definition
of reality itself.
43
166739
4158
政府定义下的“现实”
02:50
The result is a world
44
170897
1182
这样的结果就是
02:52
in which even the privacy of one's
own thought process is violated,
45
172079
4529
个人独立的思维过程被侵犯
02:56
where one may be found guilty
of thoughtcrime by talking in their sleep,
46
176608
5653
梦呓可能被认定是思想犯罪
03:02
and keeping a diary
or having a love affair
47
182261
2626
写日记或者发生外遇
03:04
equals a subversive act of rebellion.
48
184887
5200
被认为是反叛的颠覆性行为
03:10
This might sound like something that can
only happen in totalitarian regimes,
49
190087
5403
这看起来只有在极权政体下
才可能发生的现象
03:15
but Orwell was warning us about
the potential for this occurring
50
195490
3468
但是奥威尔警示我们
03:18
even in democratic societies.
51
198958
3338
这种现象在民主社会仍有可能发生
03:22
And this is why "authoritarian" alone
does not "Orwellian" make.
52
202296
6326
这就是为什么单单“专制主义”
并不等同与“奥威尔现象”
03:28
In his essay,
"Politics and the English Language,"
53
208622
2659
在他的《政治与英语语言》一文中
03:31
he described techniques like using
pretentious words to project authority,
54
211281
4475
他描述了各种手段,
诸如矫饰词汇来形容权威
03:35
or making atrocities sound acceptable
by burying them in euphemisms
55
215756
4141
或者用委婉说法掩盖残暴行径,
使其得到接受
03:39
and convoluted sentence structures.
56
219897
2951
或者迂回扭曲句子结构
03:42
But even more mundane abuses of language
can affect the way we think about things.
57
222848
4818
更平常的语言滥用
也可以影响我们的思维方式
03:47
The words you see
and hear in everyday advertising
58
227666
3115
我们每天在广告中看到听到的言论
03:50
have been crafted to appeal to you
and affect your behavior,
59
230781
5071
都是为了吸引观众和改变其行为而塑造的
03:55
as have the soundbites and talking points
of political campaigns
60
235852
4186
政治竞选中的评述和论点亦是如此
04:00
which rarely present the most
nuanced perspective on the issues.
61
240038
4879
这些都很少表达出细致的观点
04:04
And the way that we use ready-made phrases
and responses gleaned from media reports
62
244917
4908
在我们使用这些媒体报道中
现成的短语或者评论
04:09
or copied from the Internet
63
249825
2093
或者从网络上复制内容的时候
04:11
makes it easy to get away
with not thinking too deeply
64
251918
3560
就很少再去深刻思考
04:15
or questioning your assumptions.
65
255478
2956
或者质疑前提假设
04:18
So the next time you hear someone
use the word Orwellian,
66
258434
2890
下一次你听到某人使用
“奥威尔现象这次词”的时候
04:21
pay close attention.
67
261324
1828
可要注意了
04:23
If they're talking about the deceptive
and manipulative use of language,
68
263152
3436
如果他们说的是对语言的欺诈性
和操控性使用
04:26
they're on the right track.
69
266588
2479
这是正确的使用方式
04:29
If they're talking about mass surveillance
and intrusive government,
70
269067
3307
如果他们说的是大规模监视
和干预型政府
04:32
they're describing something authoritarian
but not necessarily Orwellian.
71
272374
5767
那他们更像是在说“专制主义”,
而不一定是“奥威尔现象”
04:38
And if they use it as an all-purpose word
for any ideas they dislike,
72
278141
4207
如果他们试图用万能词汇
描述他们反对的观点
04:42
it's possible their statements
are more Orwellian
73
282348
3699
那么有可能他们正表现出了“奥威尔现象”
04:46
than whatever it is they're criticizing.
74
286047
4272
而非他们所批评的内容
04:50
Words have the power to shape thought.
75
290319
1839
词汇有塑造思维的力量
04:52
Language is the currency of politics,
76
292158
3817
语言是政治的流通货币
04:55
forming the basis of society from
the most common, everyday interactions
77
295975
3886
从日常互动到高级理想
04:59
to the highest ideals.
78
299861
2956
建立社会的基础
05:02
Orwell urged us to protect our language
79
302817
2758
奥威尔劝告我们去保护我们的语言
05:05
because ultimately our ability to think
and communicate clearly
80
305575
3730
因为,思考和交流的能力
05:09
is what stands between us and a world
where war is peace
81
309305
4076
正是我们与一个颠倒的世界之间的屏障
05:13
and freedom is slavery.
82
313381
2538
在那里,战争即和平,奴役即自由。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。