Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler
我们为什么哭? 眼泪的三种类型 - 阿里克斯 简德乐
6,822,873 views ・ 2014-02-26
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wenbo Li
校对人员: Keke Gu
00:06
Our story is about a girl named Iris.
0
6911
2995
我们的故事是关于一个名叫虹膜的女孩.
00:09
Iris is very sensitive.
1
9930
2202
虹膜很敏感。
00:12
(Bird cawing)
2
12156
1180
00:13
So much that she is always in tears.
3
13360
2261
以至于总是以泪洗面。
00:16
She cries when she's sad,
4
16998
1548
她难过的时候会哭,
00:20
when she's happy,
5
20002
1510
她开心的时候也会哭,
00:21
(Godzilla roars)
6
21836
1088
00:23
and even tears up
when things just get to her.
7
23085
2596
甚至被惹恼了,还是会哭。
00:28
She has special lacrimal glands
to make new tears
8
28020
3319
她特殊的泪腺可以分泌新的泪水,
00:31
and special tubes, called lacrimal puncta,
9
31363
2399
还有特殊的管道,叫做泪道,
00:33
to drain old ones away.
10
33786
1458
用来排走眼泪。
00:36
And she cries so much
that she goes through
11
36687
2272
她哭得很厉害,
00:38
ten ounces of tears per day,
12
38983
2250
每天会流掉十盎司的泪水,
(注:盎司,重量单位,1盎司相当28.35克。)
00:41
thirty gallons a year!
13
41257
1259
一年三十加仑!
(注:加仑,容积单位,1加仑大约4L)
00:43
In fact, if you look closely,
14
43469
1875
事实上,如果你仔细观察,
00:45
you'll see that she's crying
a little bit all the time.
15
45368
3254
你会发现她无时不刻都流点眼泪。
00:49
The basal tears that Iris
constantly produces
16
49971
2597
虹膜不断产生一点基底眼泪
00:52
form a thin coating of three layers
17
52592
2383
形成薄薄的三层外膜
00:54
that cover her and keep
dirt and debris away.
18
54999
2707
以防止她接触灰尘、碎屑。
00:58
Right next to Iris is the mucus layer,
19
58383
2508
紧挨着虹膜外面的是粘液层。
01:00
which keeps the whole
thing fastened to her.
20
60915
2806
给她固定整个组织。
01:03
On top of it is the aqueous layer,
21
63745
2286
在她上面的是眼房水层,
01:06
which keeps Iris hydrated,
repels invasive bacteria,
22
66055
3370
用来保持虹膜湿润,
排斥侵入性细菌,
01:09
and protects her skin,
or cornea, from damage.
23
69449
2955
并保护她的皮肤,也叫角膜,保护她免受侵害。
01:13
And, finally, there is the lipid layer,
24
73172
2389
并且,最后,还有脂质层,
01:15
an oily outer film that keeps
the surface smooth
25
75585
3150
一层保持表面平滑的油性外膜
01:18
for Iris to see through,
26
78759
1295
方便虹膜透视
01:20
and prevents the other
layers from evaporating.
27
80078
2198
也防止其他层的蒸发。
通常情况下,虹膜整天
01:23
Normally, Iris goes about her day
28
83011
1894
01:24
without really noticing
the basal tears doing their thing.
29
84929
3256
也没有注意过基底眼泪
在默默的工作。
01:28
That's kind of their whole point.
30
88209
1808
某种程度上说,这是它们的存在价值。
01:30
But one day, she meets a girl named Onion.
31
90041
2854
直到有一天,她遇到了一个叫做“洋葱”的女孩。
01:32
Iris is immediately smitten.
32
92919
1968
虹膜倍受打击。
01:34
Onion looks gorgeous in her
bright purple jacket,
33
94911
2300
洋葱在她明亮的紫色外套的烘托下看起来很华丽
01:37
and she smells terrific.
34
97235
1869
并且闻起来棒极了。
01:39
So, Iris invites Onion
to her house for dinner.
35
99759
2485
于是,虹膜邀请洋葱来家里吃晚餐,
当洋葱进屋,并且脱下外套,
01:43
But when she comes in
and takes off her jacket,
36
103270
2192
01:45
something terrible happens.
37
105486
1587
可怕的事情发生了,
01:47
You see, when Onion's jacket is removed,
38
107097
2543
你看,当洋葱脱下外套,
01:49
a chemical reaction happens,
39
109664
1811
一个化学反应发生了,
01:51
converting the sulfoxides
that make her smell so great
40
111499
3259
把让她闻起来有浓烈味道的亚砜,
01:54
into sulfenic acid,
41
114782
1810
转化成次磺酸,
01:56
which then becomes a nasty
substance with a long name:
42
116616
2959
进而变成一个有巨长名字的讨厌的物质:
02:00
syn-Propanethial S-oxide.
43
120579
2702
丙硫醛-S-氧化物。
这种气体刺激着虹膜,
02:04
The gas stings Iris,
and suddenly, she can't help it,
44
124468
3259
来势汹汹,她无力阻止,
02:07
she starts weeping uncontrollably.
45
127751
1698
于是她开始控制不住地大哭。
02:10
These reflex tears are different
from the basal tears
46
130327
2813
这种反应性的眼泪与虹膜经常流的
02:13
that Iris is used to.
47
133164
1174
基底眼泪不同。
02:14
Because they're designed
48
134875
1391
因为,它们是为了
02:16
to wash away harmful
substances, or particles,
49
136290
2191
冲掉有害的物质或颗粒。
它们的流量更大,
02:18
they're released in much larger amounts,
50
138505
2689
02:21
and their aqueous layer
contains more antibodies
51
141218
2668
并且水层中包含大量抗体
02:23
to stop any microorganisms
that may be trying to get in, as well.
52
143910
3428
也为了阻止可能进入眼睛的微生物。
02:28
Both Iris and Onion are devastated.
53
148249
2075
虹膜和洋葱都震惊了。
02:30
They know they can't continue
their relationship
54
150912
2286
她们知道将无法继续做好朋友了
如果虹膜会受到伤害和哭泣
02:33
if Iris is going to hurt and cry
every time Onion takes off her jacket.
55
153222
4367
在每次洋葱脱下外套的时候。
02:37
So, they decide to break up.
56
157613
1431
于是,她们决定绝交。
02:39
As Onion walks out the door,
Iris stops crying.
57
159522
2788
当洋葱走出房门时,
虹膜停止了哭泣,
02:42
And immediately starts again.
58
162607
1746
紧接着她又开始哭,
02:44
Only now, she's not crying
reflex tears but emotional tears.
59
164688
3994
但是这次,她并不是反射性流泪,
而是动情落泪。
02:49
When someone is either
too sad or too happy,
60
169660
2907
当一个人太难过或是太开心的时候,
02:52
it feels like a loss of control,
61
172591
1754
就会感到失控
02:54
which can be dangerous.
62
174369
1242
这是很危险的。
02:55
So, emotional tears are sent in
to stabilize the mood
63
175635
3182
因此,留下动情的泪水可以
稳定情绪,
02:58
as quickly as possible,
64
178841
1967
尽快地,
03:00
along with other physical reactions,
65
180832
1901
和其他物理反应一起作用,
03:02
such as an increased heart rate
and slower breathing.
66
182757
2819
比如加快心率
和减缓呼吸。
03:05
But scientists still aren't sure
67
185600
2225
但是科学家们仍无法确定
03:07
exactly how or why the tears
themselves are helpful.
68
187849
3243
眼泪是为什么或如何起到效用的。
03:11
They may be a social mechanism
to elicit sympathy or show submission.
69
191406
3892
可能是一种社会机制
来博取同情,或者表达意见。
03:15
But some studies have also found
70
195873
1921
但是某些研究也发现
03:17
that emotional tears contain
higher levels of stress hormones,
71
197818
3558
动情留下的泪水中包含较高浓度的
应激激素,
03:21
such as ACTH and enkephalin,
72
201400
2895
比如促肾上腺皮质激素和脑啡肽,
03:24
an endorphin and natural pain killer.
73
204319
2323
一种内啡肽,可以自然止痛。
03:26
In this case, emotional tears
are also directly calming Iris down,
74
206666
3733
在这种情况下,情感泪水也可以让虹膜冷静下来,
03:30
as well as signaling
her emotional state to others.
75
210423
2556
以及向别人传递她的情绪,
03:33
Sorry things didn't work out
with Onion, Iris,
76
213653
2310
很抱歉,虹膜,你不能和洋葱做朋友了,
03:35
but don't worry.
77
215987
1074
但是别担心,
03:37
As long as you have
all three kinds of tears
78
217085
2096
只要你拥有这三种泪水
03:39
working to keep you balanced
and healthy, it will get better.
79
219205
2938
来保持你的健康均衡,
一切都会好起来。
03:42
You'll see.
80
222167
1100
你会看到的。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。