Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

우리는 왜 울까? 눈물의 세가지 종류 - 알렉스 젠들러(Alex Gendler)

6,822,873 views

2014-02-26 ・ TED-Ed


New videos

Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

우리는 왜 울까? 눈물의 세가지 종류 - 알렉스 젠들러(Alex Gendler)

6,822,873 views ・ 2014-02-26

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jenny Lee 검토: Sunphil Ga
00:06
Our story is about a girl named Iris.
0
6911
2995
이 이야기는 홍채라는 이름을 가진 소녀에 대한 이야기입니다.
00:09
Iris is very sensitive.
1
9930
2202
홍채는 마음이 아주 여린 아이였죠.
00:12
(Bird cawing)
2
12156
1180
00:13
So much that she is always in tears.
3
13360
2261
그래서 항상 울고 있을 정도였어요.
00:16
She cries when she's sad,
4
16998
1548
홍채는 슬플 때도
00:20
when she's happy,
5
20002
1510
행복할 때도
00:21
(Godzilla roars)
6
21836
1088
00:23
and even tears up when things just get to her.
7
23085
2596
심지어 그냥 어떤 일이 일어났을 때도 울었습니다.
00:28
She has special lacrimal glands to make new tears
8
28020
3319
홍채는 새로운 눈물을 만들 수 있는 독특한 눈물샘과
00:31
and special tubes, called lacrimal puncta,
9
31363
2399
오래된 눈물을 빼낼 수 있는, 누점이라고 하는 특별한 관을
00:33
to drain old ones away.
10
33786
1458
가지고 있었습니다.
00:36
And she cries so much that she goes through
11
36687
2272
홍채는 너무 많이 울어서
00:38
ten ounces of tears per day,
12
38983
2250
하루에 약 300g 정도의 눈물을 흘렸죠.
00:41
thirty gallons a year!
13
41257
1259
그러니까 한 해에 120리터 정도 운겁니다!
00:43
In fact, if you look closely,
14
43469
1875
그런데 사실, 좀 더 자세히 보면
00:45
you'll see that she's crying a little bit all the time.
15
45368
3254
홍채가 항상 조금씩은 울고 있다는 걸 알 수 있습니다.
00:49
The basal tears that Iris constantly produces
16
49971
2597
홍채가 계속해서 내보내는 이 기본적인 눈물은
00:52
form a thin coating of three layers
17
52592
2383
홍채를 먼지로부터 보호해주는
00:54
that cover her and keep dirt and debris away.
18
54999
2707
얇은 3겹의 막을 형성합니다.
00:58
Right next to Iris is the mucus layer,
19
58383
2508
홍채의 바로 위에는 점막층이 있는데
01:00
which keeps the whole thing fastened to her.
20
60915
2806
이 모든 걸 홍채에 고정시키는 역할을 합니다.
01:03
On top of it is the aqueous layer,
21
63745
2286
그리고 그 위에는 홍채를 늘 촉촉하게 유지하고
01:06
which keeps Iris hydrated, repels invasive bacteria,
22
66055
3370
해로운 세균을 쫓아내주어
홍채의 피부나 각막이 다치지 않게 보호해주는
01:09
and protects her skin, or cornea, from damage.
23
69449
2955
수분층이 있습니다.
01:13
And, finally, there is the lipid layer,
24
73172
2389
그리고 마지막으로 지방층이 있죠.
01:15
an oily outer film that keeps the surface smooth
25
75585
3150
이 지방층은 홍채가 밖을 볼 수 있게
01:18
for Iris to see through,
26
78759
1295
표면을 부드럽게 만들어주는 외부막입니다.
01:20
and prevents the other layers from evaporating.
27
80078
2198
다른 층들이 마르지 않게 도와주기도 하죠.
사실 홍채는
01:23
Normally, Iris goes about her day
28
83011
1894
01:24
without really noticing the basal tears doing their thing.
29
84929
3256
이 일상적인 눈물이 어떻게 기능하고 있는지도 알아채지 못한 채
하루를 보내곤 합니다.
01:28
That's kind of their whole point.
30
88209
1808
그게 이 눈물의 특징이기도 하죠.
01:30
But one day, she meets a girl named Onion.
31
90041
2854
하지만 어느날, 홍채는 양파라는 친구를 만나게 됩니다.
01:32
Iris is immediately smitten.
32
92919
1968
홍채는 양파에게 바로 반해버리죠.
01:34
Onion looks gorgeous in her bright purple jacket,
33
94911
2300
빛나는 보라색 자켓을 입고 있는 양파는
01:37
and she smells terrific.
34
97235
1869
너무 멋져보이는 데다가 향도 좋습니다.
01:39
So, Iris invites Onion to her house for dinner.
35
99759
2485
그래서 홍채는 양파를 초대해 같이 저녁을 먹기로 합니다.
하지만 양파가 집에 들어와 외투를 벗자
01:43
But when she comes in and takes off her jacket,
36
103270
2192
01:45
something terrible happens.
37
105486
1587
뭔가 이상한 일이 일어납니다.
01:47
You see, when Onion's jacket is removed,
38
107097
2543
보이시죠? 양파가 외투를 벗으면
01:49
a chemical reaction happens,
39
109664
1811
화학 작용이 일어나고
01:51
converting the sulfoxides that make her smell so great
40
111499
3259
양파에게서 좋은 향이 나게 했던 술폭시드라는 화학물이
01:54
into sulfenic acid,
41
114782
1810
술펜산으로 변하게 됩니다.
01:56
which then becomes a nasty substance with a long name:
42
116616
2959
그러면 긴 이름을 가진, 냄새도 안좋은 물질이 생기게 되죠.
02:00
syn-Propanethial S-oxide.
43
120579
2702
씬-프로판티올-에스-옥사이드 입니다.
이게 홍채를 건드리게 되면
02:04
The gas stings Iris, and suddenly, she can't help it,
44
124468
3259
홍채는 갑자기 자기도 모르게
02:07
she starts weeping uncontrollably.
45
127751
1698
울게 됩니다. 조절할 수가 없죠.
02:10
These reflex tears are different from the basal tears
46
130327
2813
조건 반사적인 이 눈물은 홍채가 익숙해져있는
02:13
that Iris is used to.
47
133164
1174
기본적인 눈물과는 다릅니다,
02:14
Because they're designed
48
134875
1391
해로운 물질이나 입자를 씻어내기 위해
02:16
to wash away harmful substances, or particles,
49
136290
2191
만들어졌기 때문에
훨씬 더 많은 양이 나오게 되고
02:18
they're released in much larger amounts,
50
138505
2689
02:21
and their aqueous layer contains more antibodies
51
141218
2668
혹시 들어올지도 모르는 미세입자들을 막기 위해
02:23
to stop any microorganisms that may be trying to get in, as well.
52
143910
3428
이 조건반사적 눈물들의 수분층은 더 많은 항체를 가지게 됩니다.
02:28
Both Iris and Onion are devastated.
53
148249
2075
홍채와 양파 모두 엄청난 충격에 빠지죠.
02:30
They know they can't continue their relationship
54
150912
2286
양파가 외투를 벗을 때마다
홍채가 고통스러워하고 울게된다면
02:33
if Iris is going to hurt and cry every time Onion takes off her jacket.
55
153222
4367
더 이상 만날 수 없다는 걸 둘 다 알게 된 겁니다.
02:37
So, they decide to break up.
56
157613
1431
그래서 홍채와 양파는 헤어지기로 결심합니다.
02:39
As Onion walks out the door, Iris stops crying.
57
159522
2788
양파가 집에서 나가자
홍채는 우는 걸 멈췄지요.
02:42
And immediately starts again.
58
162607
1746
하지만 바로 다음 순간 또 다시 울기 시작했습니다.
02:44
Only now, she's not crying reflex tears but emotional tears.
59
164688
3994
이번에는 조건반사적인 눈물을 흘리고 있는게 아닙니다.
감정적인 눈물을 흘리는 거죠.
02:49
When someone is either too sad or too happy,
60
169660
2907
누군가 너무 슬프거나 너무 행복할 때는
02:52
it feels like a loss of control,
61
172591
1754
꼭 통제력을 잃은 것처럼 느껴집니다.
02:54
which can be dangerous.
62
174369
1242
위험할 수도 있는 상황이죠.
02:55
So, emotional tears are sent in to stabilize the mood
63
175635
3182
그래서 감정적인 눈물은
이런 상태를 최대한 빨리
02:58
as quickly as possible,
64
178841
1967
진정시키고
03:00
along with other physical reactions,
65
180832
1901
증가된 심박수같은 다른 물리적인 반응을
03:02
such as an increased heart rate and slower breathing.
66
182757
2819
조절시키고
숨을 느리게 하기 위해 나오기 시작합니다.
03:05
But scientists still aren't sure
67
185600
2225
하지만 과학자들은 아직도
03:07
exactly how or why the tears themselves are helpful.
68
187849
3243
어떻게 눈물이 나오는 자체만으로 도움이 되는지를 밝혀내지는 못하고 있습니다.
03:11
They may be a social mechanism to elicit sympathy or show submission.
69
191406
3892
감정적인 눈믈은 동정을 유발하거나
복종한다는 뜻을 보여주려는 사회적 진화기제일 수도 있습니다.
03:15
But some studies have also found
70
195873
1921
하지만 어떤 연구에서는
03:17
that emotional tears contain higher levels of stress hormones,
71
197818
3558
감정적인 눈물이 ACTH나 엔케팔린같은
스트레스 호르몬을
03:21
such as ACTH and enkephalin,
72
201400
2895
많이 함유하고 있다고 보기도 합니다.
03:24
an endorphin and natural pain killer.
73
204319
2323
자연적인 진통제나 엔돌핀 같은 것도요.
03:26
In this case, emotional tears are also directly calming Iris down,
74
206666
3733
이런 경우에 감정적인 눈물은 홍채의 감정상태를 남들에게 알리는 것 뿐만이 아니라
03:30
as well as signaling her emotional state to others.
75
210423
2556
즉각적으로 홍채를 진정시키기도 합니다.
03:33
Sorry things didn't work out with Onion, Iris,
76
213653
2310
홍채와 양파가 함께 지낼 수 없는 건 슬픈 일이지만
03:35
but don't worry.
77
215987
1074
너무 걱정은 마세요.
03:37
As long as you have all three kinds of tears
78
217085
2096
홍채를 안정적이고 건강하게 유지시켜줄 수 있는
03:39
working to keep you balanced and healthy, it will get better.
79
219205
2938
세 가지 종류의 눈물이 있는 한
괜찮을 겁니다.
03:42
You'll see.
80
222167
1100
곧 알게 될 거예요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7