Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

なぜ涙が出るの?3種類の涙:アレックス・ジェンドラー

6,822,873 views

2014-02-26 ・ TED-Ed


New videos

Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

なぜ涙が出るの?3種類の涙:アレックス・ジェンドラー

6,822,873 views ・ 2014-02-26

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Reiko Ogura 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Our story is about a girl named Iris.
0
6911
2995
これはアイリス(虹彩) という女の子の話です
00:09
Iris is very sensitive.
1
9930
2202
彼女はとても感じやすく
00:12
(Bird cawing)
2
12156
1180
00:13
So much that she is always in tears.
3
13360
2261
常に涙を流しています
00:16
She cries when she's sad,
4
16998
1548
悲しくても嬉しくても
00:20
when she's happy,
5
20002
1510
泣くのです
00:21
(Godzilla roars)
6
21836
1088
00:23
and even tears up when things just get to her.
7
23085
2596
困ったことが起きても 涙が出てきます
00:28
She has special lacrimal glands to make new tears
8
28020
3319
彼女は新たな涙を作りだす 特別な涙腺と
00:31
and special tubes, called lacrimal puncta,
9
31363
2399
涙点という古い涙を流し出す
00:33
to drain old ones away.
10
33786
1458
特別なチューブを持っています
00:36
And she cries so much that she goes through
11
36687
2272
彼女はあまりに泣くので
00:38
ten ounces of tears per day,
12
38983
2250
その涙の量は1日に300mL
00:41
thirty gallons a year!
13
41257
1259
1年に120Lになるのです
00:43
In fact, if you look closely,
14
43469
1875
実際よく見ると
00:45
you'll see that she's crying a little bit all the time.
15
45368
3254
彼女が ほんの少し 常に泣いているのが分かるでしょう
00:49
The basal tears that Iris constantly produces
16
49971
2597
アイリスが常に作り出している 基礎分泌の涙は
00:52
form a thin coating of three layers
17
52592
2383
三層の薄い膜を作り
00:54
that cover her and keep dirt and debris away.
18
54999
2707
それが彼女を被い ホコリやゴミから守っています
00:58
Right next to Iris is the mucus layer,
19
58383
2508
虹彩に接している粘液層(ムチン層)が
01:00
which keeps the whole thing fastened to her.
20
60915
2806
3層を密着させ
01:03
On top of it is the aqueous layer,
21
63745
2286
その上には水層があり
01:06
which keeps Iris hydrated, repels invasive bacteria,
22
66055
3370
虹彩を常に潤わせ
侵襲性細菌を 寄せ付けないようにし
01:09
and protects her skin, or cornea, from damage.
23
69449
2955
虹彩の表面と角膜に 傷がつかないようにしています
01:13
And, finally, there is the lipid layer,
24
73172
2389
最後に油層があります
01:15
an oily outer film that keeps the surface smooth
25
75585
3150
その油脂の外膜は 表面を滑らかに保ち
01:18
for Iris to see through,
26
78759
1295
アイリスがよく見れるようにし
01:20
and prevents the other layers from evaporating.
27
80078
2198
他の層が乾いてしまうのを防ぎます
通常アイリスは
01:23
Normally, Iris goes about her day
28
83011
1894
01:24
without really noticing the basal tears doing their thing.
29
84929
3256
「基礎代謝の涙」の役割に気付かず
毎日過ごしています
01:28
That's kind of their whole point.
30
88209
1808
そうでなければいけないのですが
01:30
But one day, she meets a girl named Onion.
31
90041
2854
ある日アイリスはオニオンという 女の子に会います
01:32
Iris is immediately smitten.
32
92919
1968
直ぐに 夢中になりました
01:34
Onion looks gorgeous in her bright purple jacket,
33
94911
2300
紫色のジャケットを着た オニオンはゴージャスで
01:37
and she smells terrific.
34
97235
1869
いい香りがしていました
01:39
So, Iris invites Onion to her house for dinner.
35
99759
2485
それでアイリスは オニオンを食事に招きました
ところが彼女が家に入り ジャケットを脱いだ時
01:43
But when she comes in and takes off her jacket,
36
103270
2192
01:45
something terrible happens.
37
105486
1587
ひどいことが起きたのです
01:47
You see, when Onion's jacket is removed,
38
107097
2543
ほらオニオンがジャケットを脱ぐと
01:49
a chemical reaction happens,
39
109664
1811
ある化学反応が起きるでしょう
01:51
converting the sulfoxides that make her smell so great
40
111499
3259
彼女のいい匂いのスルホキシドが
01:54
into sulfenic acid,
41
114782
1810
スルフェン酸という
01:56
which then becomes a nasty substance with a long name:
42
116616
2959
厄介な化学物質になるのです その長い名前は
02:00
syn-Propanethial S-oxide.
43
120579
2702
syn-プロパンチアール-S-オキシド
そのガスはアイリスを刺激し
02:04
The gas stings Iris, and suddenly, she can't help it,
44
124468
3259
突然 どうしようもなく
02:07
she starts weeping uncontrollably.
45
127751
1698
涙が止まらなくなるのです
02:10
These reflex tears are different from the basal tears
46
130327
2813
こんな「反射性分泌の涙」は アイリスが常に出している
02:13
that Iris is used to.
47
133164
1174
「基礎分泌の涙」とは違い
02:14
Because they're designed
48
134875
1391
有害な物や異物を 取り除くようにできているので
02:16
to wash away harmful substances, or particles,
49
136290
2191
有害な物や異物を 取り除くようにできているので
その放出量はずっと多く
02:18
they're released in much larger amounts,
50
138505
2689
02:21
and their aqueous layer contains more antibodies
51
141218
2668
水層には抗体がより多く含まれ
02:23
to stop any microorganisms that may be trying to get in, as well.
52
143910
3428
その抗体は侵入前に 微生物を食止めることもするのです
02:28
Both Iris and Onion are devastated.
53
148249
2075
アイリスとオニオンは すっかり落ち込みました
02:30
They know they can't continue their relationship
54
150912
2286
2人とも交友は続けられないと 分かっています
オニオンがジャケットを脱ぐ度
02:33
if Iris is going to hurt and cry every time Onion takes off her jacket.
55
153222
4367
アイリスを苦しませ 泣かせるのですから
02:37
So, they decide to break up.
56
157613
1431
それで二人は交友を断念しました
02:39
As Onion walks out the door, Iris stops crying.
57
159522
2788
オニオンが家から出ると
アイリスの涙は 止まったのに
02:42
And immediately starts again.
58
162607
1746
また直ぐに彼女は 泣き始めるのです
02:44
Only now, she's not crying reflex tears but emotional tears.
59
164688
3994
でも今度は「反射性分泌の涙」でなく
「情動の涙」です
02:49
When someone is either too sad or too happy,
60
169660
2907
人があまりに悲しかったり 嬉しかったりすると
02:52
it feels like a loss of control,
61
172591
1754
制御できない感じになり
02:54
which can be dangerous.
62
174369
1242
それは危険でもあります
02:55
So, emotional tears are sent in to stabilize the mood
63
175635
3182
それで「情動の涙」を出し
できるだけ早く 気分を落ち着かせ
02:58
as quickly as possible,
64
178841
1967
できるだけ早く 気分を落ち着かせ
03:00
along with other physical reactions,
65
180832
1901
同時に生理的反応—
03:02
such as an increased heart rate and slower breathing.
66
182757
2819
増加した心拍数や
低下した呼吸数を 正常化させます
03:05
But scientists still aren't sure
67
185600
2225
でも科学者には
03:07
exactly how or why the tears themselves are helpful.
68
187849
3243
涙の有用性が はっきりとは分かっていないのです
03:11
They may be a social mechanism to elicit sympathy or show submission.
69
191406
3892
同情を得たり 服従を示したりと 社会的な働きをするかもしれませんが
同情を得たり 服従を示したりと 社会的な働きをするかもしれませんが
03:15
But some studies have also found
70
195873
1921
ある研究で分かったことは
03:17
that emotional tears contain higher levels of stress hormones,
71
197818
3558
情動の涙には ストレスホルモンが
かなり含まれているということです
03:21
such as ACTH and enkephalin,
72
201400
2895
それは 副腎皮質刺激ホルモンや エンケファリン
03:24
an endorphin and natural pain killer.
73
204319
2323
エンドルフィンなどの 自然の鎮痛剤です
03:26
In this case, emotional tears are also directly calming Iris down,
74
206666
3733
それで アイリスの情動の涙は 彼女の感情の表現であると同時に
03:30
as well as signaling her emotional state to others.
75
210423
2556
直接 彼女の感情を 静めているのです
03:33
Sorry things didn't work out with Onion, Iris,
76
213653
2310
オニオンとうまく行かなかったのは 残念だけど
03:35
but don't worry.
77
215987
1074
アイリス 心配しないで
03:37
As long as you have all three kinds of tears
78
217085
2096
三種類の涙が
03:39
working to keep you balanced and healthy, it will get better.
79
219205
2938
君をバランスよく 健康にしてくれている限り
いいことがあるよ
03:42
You'll see.
80
222167
1100
見ててごらん
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7