Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

6,822,873 views ・ 2014-02-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hekim Atay Reviewer: Mehmet Sıddık Dilek
00:06
Our story is about a girl named Iris.
0
6911
2995
Ev çîroka "İrîs"ê ye.
00:09
Iris is very sensitive.
1
9930
2202
Îrîs yeke dilnerim e.
00:12
(Bird cawing)
2
12156
1180
00:13
So much that she is always in tears.
3
13360
2261
her tim rondika dibarîne.
00:16
She cries when she's sad,
4
16998
1548
Dema xemgîn e digirî,
00:20
when she's happy,
5
20002
1510
dema şa dibe digirî,
00:21
(Godzilla roars)
6
21836
1088
kengî rewş zora we bibe, digirî.
00:23
and even tears up when things just get to her.
7
23085
2596
00:28
She has special lacrimal glands to make new tears
8
28020
3319
"Lakrimal gland" rondika çê dike
00:31
and special tubes, called lacrimal puncta,
9
31363
2399
"Lacrimal punktum" qanala rondika ya.
00:33
to drain old ones away.
10
33786
1458
00:36
And she cries so much that she goes through
11
36687
2272
Û ewqas digirî
00:38
ten ounces of tears per day,
12
38983
2250
rojê 283 gr,
00:41
thirty gallons a year!
13
41257
1259
salê 113 lître!
00:43
In fact, if you look closely,
14
43469
1875
Ji nêzîk binêrin xuyaye hertim hinekî digirî.
00:45
you'll see that she's crying a little bit all the time.
15
45368
3254
00:49
The basal tears that Iris constantly produces
16
49971
2597
İris bê rawest rondikê bazal çêdike,
00:52
form a thin coating of three layers
17
52592
2383
ev bi 3 tebeqe pêk tê,
00:54
that cover her and keep dirt and debris away.
18
54999
2707
û qirêjê dûr dike.
00:58
Right next to Iris is the mucus layer,
19
58383
2508
Nik îrîsê tebeqeya muqusê heye,
01:00
which keeps the whole thing fastened to her.
20
60915
2806
ew dihele her tişt bi lez bişixule.
01:03
On top of it is the aqueous layer,
21
63745
2286
Li ser wê, tebeqeya avê heye
Ewa Nahêle îrîs ziwa bibe,
01:06
which keeps Iris hydrated, repels invasive bacteria,
22
66055
3370
Û Bakteriyan dûr dixe
01:09
and protects her skin, or cornea, from damage.
23
69449
2955
Û her wiha Korneayê diparêze.
01:13
And, finally, there is the lipid layer,
24
73172
2389
Tebeqeya dawî lîpîd e.
01:15
an oily outer film that keeps the surface smooth
25
75585
3150
Ev jî qada irîsê paqij dike
01:18
for Iris to see through,
26
78759
1295
Û Nahêle tebeqeyên din ziwa bibin.
01:20
and prevents the other layers from evaporating.
27
80078
2198
Her roj çav piçek rondik çêdike,
01:23
Normally, Iris goes about her day
28
83011
1894
01:24
without really noticing the basal tears doing their thing.
29
84929
3256
Û haya îrîsê bi vê tuneye.
01:28
That's kind of their whole point.
30
88209
1808
Ev gelek girîng e.
01:30
But one day, she meets a girl named Onion.
31
90041
2854
Rojekî îrîs û pîvaz dibin heval.
01:32
Iris is immediately smitten.
32
92919
1968
İrîs evîndar dibe.
01:34
Onion looks gorgeous in her bright purple jacket,
33
94911
2300
Pîvaz nava cilên xwe de gelek rind e,
01:37
and she smells terrific.
34
97235
1869
bêhna wê jî xofan e.
01:39
So, Iris invites Onion to her house for dinner.
35
99759
2485
Paşê pîvaz dibe mêvanê îrîsê
Pîvaz cilên xwe dixe,
01:43
But when she comes in and takes off her jacket,
36
103270
2192
û gelek tiştêkî xirab diqewime.
01:45
something terrible happens.
37
105486
1587
01:47
You see, when Onion's jacket is removed,
38
107097
2543
Gava pîvaz cilên xwe dixe,
01:49
a chemical reaction happens,
39
109664
1811
reaksîyoneke kîmyasal çêdibe,
01:51
converting the sulfoxides that make her smell so great
40
111499
3259
sûlfoksît diguherin û
01:54
into sulfenic acid,
41
114782
1810
bêhna pîs ango asîda sûlfûrîk çêdibe.
01:56
which then becomes a nasty substance with a long name:
42
116616
2959
Dû re asîda sûlfûrîk dibe "syn-Propanethial S-oxide"
02:00
syn-Propanethial S-oxide.
43
120579
2702
Gaz İrisê dişewitîne
02:04
The gas stings Iris, and suddenly, she can't help it,
44
124468
3259
û bêrawest rondik têne xwarê.
02:07
she starts weeping uncontrollably.
45
127751
1698
02:10
These reflex tears are different from the basal tears
46
130327
2813
Ev giriyê refleks e û ji yê din cuda ye.
02:13
that Iris is used to.
47
133164
1174
Çimkî bo çav were şûştin,
02:14
Because they're designed
48
134875
1391
02:16
to wash away harmful substances, or particles,
49
136290
2191
û tiştên bi ziyan dûr bikevin,
02:18
they're released in much larger amounts,
50
138505
2689
zêdetir rondik çê dibin
02:21
and their aqueous layer contains more antibodies
51
141218
2668
û ji bo mîkroban jî
02:23
to stop any microorganisms that may be trying to get in, as well.
52
143910
3428
zêdetir antîkoran dihewîne.
02:28
Both Iris and Onion are devastated.
53
148249
2075
Her du jî xemgîn dibin.
02:30
They know they can't continue their relationship
54
150912
2286
Dizanin ku dema li ba hev bin îrîs bigirî,
02:33
if Iris is going to hurt and cry every time Onion takes off her jacket.
55
153222
4367
ev hevaltî nabe.
02:37
So, they decide to break up.
56
157613
1431
Loma jî ji hev diqetin.
02:39
As Onion walks out the door, Iris stops crying.
57
159522
2788
Gava pîvaz dertê
îrîs êdî nagirî.
02:42
And immediately starts again.
58
162607
1746
Lê paşê dîsa digirî
02:44
Only now, she's not crying reflex tears but emotional tears.
59
164688
3994
Ve care ne refleks e,
ji ber dilînîya xwe digirî.
02:49
When someone is either too sad or too happy,
60
169660
2907
Şabûn an jî xemgînî
02:52
it feels like a loss of control,
61
172591
1754
dibe ku qontrolê me bistîne,
02:54
which can be dangerous.
62
174369
1242
û ev jî xeter e.
02:55
So, emotional tears are sent in to stabilize the mood
63
175635
3182
Loma rondik çêdibin ku
rewşa giyanê me,
02:58
as quickly as possible,
64
178841
1967
wek lezkirina dil,
03:00
along with other physical reactions,
65
180832
1901
bêhnvedan
03:02
such as an increased heart rate and slower breathing.
66
182757
2819
û reaksîyonên fîziksel
normal bibe.
03:05
But scientists still aren't sure
67
185600
2225
Zanist hê jî
03:07
exactly how or why the tears themselves are helpful.
68
187849
3243
feydeyên rondika baş nizanin.
03:11
They may be a social mechanism to elicit sympathy or show submission.
69
191406
3892
Dibe ku tevgereke cîvakî be.
03:15
But some studies have also found
70
195873
1921
Gorî hin xebatan jî,
03:17
that emotional tears contain higher levels of stress hormones,
71
197818
3558
rondik
ACTH, enkefalîn, endorfîn
03:21
such as ACTH and enkephalin,
72
201400
2895
wek êşbiran
hormonên stresê dihewîne.
03:24
an endorphin and natural pain killer.
73
204319
2323
03:26
In this case, emotional tears are also directly calming Iris down,
74
206666
3733
Rondik psîkolojiya îrîsê
03:30
as well as signaling her emotional state to others.
75
210423
2556
aram dikin.
03:33
Sorry things didn't work out with Onion, Iris,
76
213653
2310
Ji bo pîvazê ez xemgîn im İris.
03:35
but don't worry.
77
215987
1074
Lê meraq neke,
03:37
As long as you have all three kinds of tears
78
217085
2096
heta ku rondikên te ye parezker hebin
03:39
working to keep you balanced and healthy, it will get better.
79
219205
2938
tu ê baş bî.
03:42
You'll see.
80
222167
1100
Bawer bike.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7