Why do we cry? The three types of tears - Alex Gendler

6,822,873 views ・ 2014-02-26

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Giannis Tsiougkos Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:06
Our story is about a girl named Iris.
0
6911
2995
Η ιστορία μας είναι για ένα κορίτσι που το λένε Ίριδα.
00:09
Iris is very sensitive.
1
9930
2202
Η Ίρις είναι πολύ ευαίσθητη.
00:12
(Bird cawing)
2
12156
1180
(Κραυγή πουλιού)
00:13
So much that she is always in tears.
3
13360
2261
Τόσο πολύ που κλαίει συνέχεια.
00:16
She cries when she's sad,
4
16998
1548
Κλαίει όταν είναι στενοχωρημένη,
όταν είναι χαρούμενη,
00:20
when she's happy,
5
20002
1510
00:21
(Godzilla roars)
6
21836
1088
(κραυγή Γκοτζίλα)
00:23
and even tears up when things just get to her.
7
23085
2596
μέχρι που δακρύζει όταν την ενοχλεί κάτι.
Έχει ειδικούς δακρυικούς αδένες για να παράξει καινούρια δάκρυα
00:28
She has special lacrimal glands to make new tears
8
28020
3319
00:31
and special tubes, called lacrimal puncta,
9
31363
2399
και ειδικά σωληνάρια, τα δακρυϊκά σημεία, για να απομακρύνει τα παλιά δάκρυα.
00:33
to drain old ones away.
10
33786
1458
00:36
And she cries so much that she goes through
11
36687
2272
Και κλαίει τόσο πολύ,
00:38
ten ounces of tears per day,
12
38983
2250
που χύνει 284,4 γραμμάρια δάκρυα κάθε μέρα,
00:41
thirty gallons a year!
13
41257
1259
132 κιλά τον χρόνο!
00:43
In fact, if you look closely,
14
43469
1875
Μάλιστα, αν κοιτάξετε προσεκτικά,
00:45
you'll see that she's crying a little bit all the time.
15
45368
3254
θα δείτε ότι κλαίει λιγάκι συνέχεια.
00:49
The basal tears that Iris constantly produces
16
49971
2597
Τα βασικά δάκρυα που παράγει συνεχώς η Ίρις
00:52
form a thin coating of three layers
17
52592
2383
σχηματίζουν μια λεπτή επίστρωση με τρεις στοιβάδες
00:54
that cover her and keep dirt and debris away.
18
54999
2707
που την καλύπτουν και κρατάνε μακριά τις σκόνες και τις βρομιές.
00:58
Right next to Iris is the mucus layer,
19
58383
2508
Ακριβώς δίπλα στην Ίριδα βρίσκεται η βλεννώδης στοιβάδα
01:00
which keeps the whole thing fastened to her.
20
60915
2806
που τα κρατάει όλα αυτά δεμένα πάνω της.
01:03
On top of it is the aqueous layer,
21
63745
2286
Πάνω από αυτή είναι το υδατώδες στρώμα,
01:06
which keeps Iris hydrated, repels invasive bacteria,
22
66055
3370
που διατηρεί την Ίριδα ενυδατωμένη, απωθεί τα επικίνδυνα βακτήρια
01:09
and protects her skin, or cornea, from damage.
23
69449
2955
και προστατεύει το δέρμα της, ή τον κερατοειδή της, από βλάβες.
01:13
And, finally, there is the lipid layer,
24
73172
2389
Και, τέλος, υπάρχει το λιπώδες στρώμα,
01:15
an oily outer film that keeps the surface smooth
25
75585
3150
μια εξωτερική λιπαρή μεμβράνη που διατηρεί την επιφάνεια απαλή
01:18
for Iris to see through,
26
78759
1295
για να βλέπει η Ίρις,
01:20
and prevents the other layers from evaporating.
27
80078
2198
και εμποδίζει την εξάτμιση των άλλων στοιβάδων.
Κανονικά, η Ίριδα περνάει τη μέρα της
01:23
Normally, Iris goes about her day
28
83011
1894
01:24
without really noticing the basal tears doing their thing.
29
84929
3256
χωρίς να καταλαβαίνει τη δουλειά που κάνουν τα βασικά δάκρυα.
01:28
That's kind of their whole point.
30
88209
1808
Βασικά, αυτός είναι και ο σκοπός τους.
01:30
But one day, she meets a girl named Onion.
31
90041
2854
Μια μέρα, όμως, γνωρίζει ένα κορίτσι, την Κρεμμύδη.
01:32
Iris is immediately smitten.
32
92919
1968
Η Ίριδα γοητεύεται αμέσως.
01:34
Onion looks gorgeous in her bright purple jacket,
33
94911
2300
Η Κρεμμύδη είναι υπέροχη με το μοβ τζάκετ της
01:37
and she smells terrific.
34
97235
1869
και μυρίζει τέλεια.
01:39
So, Iris invites Onion to her house for dinner.
35
99759
2485
Η Ίρις, λοιπόν, την προσκαλεί στο σπίτι της για φαγητό.
01:43
But when she comes in and takes off her jacket,
36
103270
2192
Μόλις, όμως, μπαίνει μέσα και βγάζει το τζάκετ της, κάτι τρομερό συμβαίνει.
01:45
something terrible happens.
37
105486
1587
01:47
You see, when Onion's jacket is removed,
38
107097
2543
Βλέπετε, όταν βγαίνει το τζάκετ της Κρεμμύδης
01:49
a chemical reaction happens,
39
109664
1811
συμβαίνει μια χημική αντίδραση,
01:51
converting the sulfoxides that make her smell so great
40
111499
3259
που μετατρέπει τα σουλφοξείδια που την κάνουν να μυρίζει τόσο ωραία
01:54
into sulfenic acid,
41
114782
1810
σε σουλφενικό οξύ,
01:56
which then becomes a nasty substance with a long name:
42
116616
2959
το οποίο στη συνέχεια γίνεται μια άσχημη ουσία με μεγάλο όνομα:
02:00
syn-Propanethial S-oxide.
43
120579
2702
συν-προπαναιθιακό S-οξείδιο.
02:04
The gas stings Iris, and suddenly, she can't help it,
44
124468
3259
Το αέριο τσούζει την Ίριδα και ξαφνικά δεν μπορεί να κρατηθεί,
02:07
she starts weeping uncontrollably.
45
127751
1698
αρχίζει να κλαίει ανεξέλεγκτα.
02:10
These reflex tears are different from the basal tears
46
130327
2813
Αυτά τα αντανακλαστικά δάκρυα διαφέρουν από τα βασικά δάκρυα
02:13
that Iris is used to.
47
133164
1174
που έχει συνηθίσει η Ίρις.
02:14
Because they're designed
48
134875
1391
Επειδή είναι σχεδιασμένα
02:16
to wash away harmful substances, or particles,
49
136290
2191
να διώχνουν τις βλαβερές ουσίες, ή μόρια,
02:18
they're released in much larger amounts,
50
138505
2689
απελευθερώνονται σε πολύ μεγαλύτερες ποσότητες
02:21
and their aqueous layer contains more antibodies
51
141218
2668
και η υδάτινη στοιβάδα τους περιέχει πιο πολλά αντισώματα
02:23
to stop any microorganisms that may be trying to get in, as well.
52
143910
3428
για να σταματήσει όποιον μικροοργανισμό προσπαθεί να μπει.
02:28
Both Iris and Onion are devastated.
53
148249
2075
Και η Ίρις και η Κρεμμύδη είναι συντετριμμένες.
02:30
They know they can't continue their relationship
54
150912
2286
Ξέρουν ότι δεν μπορούν να συνεχίσουν τη σχέση τους
02:33
if Iris is going to hurt and cry every time Onion takes off her jacket.
55
153222
4367
αν η Ίρις πονάει και κλαίει κάθε φορά που η Κρεμμύδη βγάζει το τζάκετ της.
02:37
So, they decide to break up.
56
157613
1431
Έτσι, αποφασίζουν να χωρίσουν.
02:39
As Onion walks out the door, Iris stops crying.
57
159522
2788
Μόλις η Κρεμμύδη φεύγει, η Ίρις σταματά να κλαίει.
02:42
And immediately starts again.
58
162607
1746
Και αμέσως μετά ξαναρχίζει.
02:44
Only now, she's not crying reflex tears but emotional tears.
59
164688
3994
Μόνο που τώρα, τα δάκρυά της δεν είναι αντανακλαστικά, αλλά συναισθηματικά.
02:49
When someone is either too sad or too happy,
60
169660
2907
Όταν κάποιος είναι είτε πολύ λυπημένος είτε πολύ χαρούμενος,
02:52
it feels like a loss of control,
61
172591
1754
είναι σαν να χάνει τον έλεγχο, κάτι που μπορεί να είναι επικίνδυνο.
02:54
which can be dangerous.
62
174369
1242
02:55
So, emotional tears are sent in to stabilize the mood
63
175635
3182
Τα συναισθηματικά δάκρυα στέλνονται για να σταθεροποιήσουν τη διάθεση
02:58
as quickly as possible,
64
178841
1967
όσο το δυνατόν πιο γρήγορα,
03:00
along with other physical reactions,
65
180832
1901
μαζί με άλλες σωματικές αντιδράσεις,
03:02
such as an increased heart rate and slower breathing.
66
182757
2819
όπως αυξημένοι καρδιακοί παλμοί και πιο αργή αναπνοή.
03:05
But scientists still aren't sure
67
185600
2225
Οι επιστήμονες, όμως, δεν είναι ακόμα σίγουροι
03:07
exactly how or why the tears themselves are helpful.
68
187849
3243
για το πώς ακριβώς ή γιατί τα ίδια τα δάκρυα είναι βοηθητικά.
03:11
They may be a social mechanism to elicit sympathy or show submission.
69
191406
3892
Ίσως να είναι ένας κοινωνικός μηχανισμός
με τον οποίο εκμαιεύουμε συμπάθεια ή δείχνουμε υποταγή.
03:15
But some studies have also found
70
195873
1921
Κάποιες έρευνες, ωστόσο, έχουν βρει
03:17
that emotional tears contain higher levels of stress hormones,
71
197818
3558
ότι τα συναισθηματικά δάκρυα περιέχουν υψηλότερα επίπεδα ορμονών άγχους,
03:21
such as ACTH and enkephalin,
72
201400
2895
όπως η ACTH και η εγκεφαλίνη,
03:24
an endorphin and natural pain killer.
73
204319
2323
καθώς και η ενδορφίνη, ένα φυσικό παυσίπονο.
03:26
In this case, emotional tears are also directly calming Iris down,
74
206666
3733
Σε αυτή την περίπτωση, τα συναισθηματικά δάκρυα ηρεμούν απευθείας την Ίριδα
03:30
as well as signaling her emotional state to others.
75
210423
2556
δείχνοντας, επίσης, τη συναισθηματική της κατάσταση στους άλλους.
03:33
Sorry things didn't work out with Onion, Iris,
76
213653
2310
Λυπόμαστε που τα πράγματα δεν πήγαν καλά, Ίρις,
03:35
but don't worry.
77
215987
1074
αλλά μην ανησυχείς.
03:37
As long as you have all three kinds of tears
78
217085
2096
Όσο και τα τρία είδη δακρύων δουλεύουν
03:39
working to keep you balanced and healthy, it will get better.
79
219205
2938
για να σε κρατήσουν ισορροπημένη και υγιή, όλα θα πάνε καλά.
03:42
You'll see.
80
222167
1100
Θα δεις.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7