请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Wanting Zhong
校对人员: Ameerah Arjanee
00:06
A new virus emerges
and spreads like wildfire.
0
6423
4578
一种新型病毒已经出现,
并如野火般迅速传播。
00:11
In order to contain it,
1
11001
1480
为了控制住它,
00:12
researchers must first collect data
about who’s been infected.
2
12481
5296
研究者先必须收集数据
来确定谁受到了感染。
00:17
Two main viral testing techniques
are critical:
3
17777
3017
两种病毒检测技术至关重要:
00:20
one tells you if you have the virus
4
20794
2097
一种判断你是否携带病毒,
00:22
and the other shows
if you’ve already had it.
5
22891
2610
另一种显示你是否曾受到过感染。
00:25
So, how exactly do these tests work?
6
25501
3390
那么,这些检测的原理是什么?
00:28
PCR, or polymerase chain
reaction testing,
7
28891
3740
PCR,也就是
聚合酶链式反应,
00:32
targets the virus’s genetic material
in the body
8
32631
3150
一种针对人体内病毒的
遗传物质进行检测手段,
00:35
and is used to diagnose someone
who is currently infected.
9
35781
4420
被用来诊断目前已被感染的患者。
00:40
Yet, this genetic material may be present
in such imperceptible amounts
10
40201
4513
但病毒遗传物质的含量
可能微乎其微,
00:44
that actually detecting it is difficult.
11
44714
2790
导致实际检测非常困难。
00:47
This is where PCR comes in:
12
47504
2450
这就是 PCR 派上用场的地方:
00:49
it’s widely used to amplify genetic
information to large enough quantities
13
49954
4107
它被广泛运用于
大量扩增遗传信息,
00:54
that it can be readily observed.
14
54061
2554
使其能被轻松地检测出来。
00:56
To develop a PCR test
for a never-before-seen virus,
15
56615
3490
要想为前所未有的新病毒
开发 PCR 检测,
01:00
researchers first sequence
its genetic material, or genome,
16
60105
4000
研究者首先要对其遗传物质,
即基因组,进行测序,
01:04
and identify regions that are unique
to that specific virus.
17
64105
4529
并且识别出
这种病毒独有的基因片段。
01:08
PCR then targets
these particular segments.
18
68634
4128
PCR 随后就能针对
这些特定片段进行扩增。
01:12
A PCR test begins by collecting a sample:
19
72762
3454
PCR 检测从采集样本开始:
01:16
this can be blood for hepatitis viruses,
feces for poliovirus,
20
76216
4609
例如用于肝炎病毒检测的血液、
用于脊髓灰质炎病毒检测的粪便,
01:20
and samples from the nose or throat
for coronaviruses.
21
80825
4000
或是用于冠状病毒检测
的鼻腔或咽喉拭子。
01:24
The sample is taken
to a central laboratory
22
84825
2390
样本会被带至中心实验室,
01:27
where PCR is performed to test
for the presence of the virus’ genome.
23
87215
4521
在那里进行 PCR 来检测
病毒基因组的存在。
01:31
Genetic information can be encoded
via DNA or RNA.
24
91736
4369
遗传信息可以通过
DNA 或 RNA 进行编码。
01:36
HPV, for example, uses DNA,
while SARS-CoV-2, the cause of COVID-19,
25
96105
6588
例如,人类乳头瘤病毒(HPV)
用 DNA 编码,
而导致新冠肺炎的
SARS-CoV-2 则用 RNA 编码。
01:42
uses RNA.
26
102693
2470
01:45
Before running the PCR,
the viral RNA— if present—
27
105163
4294
在进行 PCR 操作之前,
如果还存在病毒的 RNA,
01:49
must be reverse transcribed
to make a strand of complementary DNA.
28
109457
4208
则必须先将其逆转录,
合成一股互补 DNA,
01:53
Researchers then run the PCR.
29
113665
3110
然后再进行 PCR 检测。
01:56
If the virus is present in the sample,
its unique regions of genetic code
30
116775
4097
如果样品中含有病毒,
它的独特基因编码区域
02:00
will be identified by complementary
primers and copied by enzymes.
31
120872
4557
会被互补的引物识别,
并被酶复制。
02:05
One strand of DNA becomes
hundreds of millions,
32
125429
3430
一股 DNA 变成数亿股,
02:08
which are detected using probes marked
with fluorescent dye.
33
128859
3660
并被用荧光染料标记的
探针检测出来。
02:12
If the PCR machine senses fluorescence,
34
132519
2629
如果 PCR 仪器检测到荧光,
02:15
the sample has tested positive
for the virus,
35
135148
2800
样本对该病毒的检测就呈阳性,
02:17
meaning the individual is infected.
36
137948
4000
即被检个体为感染者。
02:21
Immunoassays, on the other hand,
37
141948
1730
另一种方法,免疫分析,
02:23
tap into the immune system’s
memory of the virus,
38
143678
3000
则通过发掘免疫系统对病毒的记忆,
02:26
showing if someone has previously
been infected.
39
146678
3150
来显示某人之前是否曾受过感染。
02:29
They work by targeting virus-specific
antibodies generated by the immune system
40
149828
4630
它的原理是检测
免疫系统在感染时生成的
针对特定病毒的抗体。
02:34
during infection.
41
154458
1160
02:35
These are specialized classes of proteins
42
155618
2190
抗体是一类特化的蛋白质,
02:37
that identify and fight foreign
substances, like viruses.
43
157808
4414
能识别并抵抗外来物质,
例如病毒。
02:42
Immunoassays may detect IgG antibodies,
the most abundant class,
44
162222
4490
免疫分析可以检测 IgG 抗体,
含量最充足的一类抗体,
02:46
and IgM antibodies, the type that’s first
produced in response to a new infection.
45
166712
5511
以及 IgM 抗体,在响应新感染时
最先生成的抗体。
02:52
The presence of IgM antibodies suggests
a recent infection,
46
172223
3610
IgM 抗体的存在
意味着最近有受到过感染,
02:55
but since it can take the body over
a week to produce a detectable amount,
47
175833
3710
但因为身体至少需要一周
才能产生可检测的抗体量,
02:59
they’re unreliable in diagnosing
current infections.
48
179543
3760
IgM 检测在用于诊断
目前的感染时并不可靠。
03:03
Meanwhile, IgG antibodies circulate
for an extended period after infection;
49
183303
5213
而 IgG 抗体在感染后的
较长时间内仍会在体内循环;
03:08
their presence usually indicates
that someone was exposed and recovered.
50
188516
4909
它们的存在通常表明
某人曾被感染,然后痊愈了。
03:13
Before the immunoassay,
51
193425
1758
在免疫分析前,
03:15
health professionals draw blood
from an individual.
52
195183
2900
医护人员会为被检个体抽血,
03:18
This sample then comes into contact
with a portion of the virus of interest.
53
198083
5147
然后将血样和一部份
目标病毒进行接触。
03:23
If the body has, in fact, been exposed
to the virus in the past,
54
203230
3643
如果被检者在过去
确实接触过这种病毒,
03:26
the body’s virus-specific antibodies
will bind to it during the test.
55
206873
4363
那体内的特异性抗体
会在检测中与病毒结合。
03:31
This reaction produces a change in color,
indicating that the sample tested positive
56
211236
4676
这个反应会产生颜色变化,
表明样品检测呈阳性,
03:35
and that the individual has been
exposed to the virus.
57
215912
3756
并且被检者曾接触过病毒。
03:39
Immunoassays are especially important
58
219668
1960
在回溯诊断
曾被感染却未经检测的人群时,
03:41
when it comes to retroactively
diagnosing people
59
221628
2750
03:44
who were infected but went untested.
60
224378
2910
免疫分析就十分重要。
03:47
And there’s exciting potential for those
who have developed immunity to a virus:
61
227288
4096
已经对病毒产生免疫的人
有令人振奋的潜力:
03:51
in some cases, their blood plasma
could be used as treatment
62
231384
3440
某些情况下,他们的血浆
可以用来治疗
03:54
in people who are currently fighting it.
63
234824
3252
正在与病毒奋战的患者。
03:59
PCR and immunoassays are always
in the process
64
239211
2797
PCR 和免疫分析的精确性和效率
04:02
of becoming more accurate and efficient.
65
242008
2610
一直在不断提升。
04:04
For example,
66
244618
1060
比如,
04:05
innovations in PCR have led to the use
of self-contained testing devices
67
245678
4376
PCR 技术的革新
已经带来了独立检测设备,
04:10
that relay results within one hour.
68
250054
3010
能在一个小时内得出结果。
04:13
Digital PCR, which quantifies individual
pieces of target DNA,
69
253064
4346
数字 PCR 能对
目标 DNA 的个别片段进行定量,
04:17
shows promise in further
boosting accuracy.
70
257410
2887
在进一步提高精确性方面前景可观。
04:20
And although immunoassays are difficult
to develop quickly,
71
260297
3162
虽然免疫分析难以快速开发,
04:23
researchers in Singapore were able
to create one for SARS-CoV-2
72
263459
4249
但新加坡的研究者得以在
新冠疫情被宣布为大流行前,
04:27
even before COVID-19 was declared
a pandemic.
73
267708
3570
就研发了出针对新冠病毒的
免疫分析手段。
04:31
These tests— along with the scientists
who develop them
74
271278
2990
这些检测——
以及开发它们的科学家
04:34
and the health professionals
who administer them—
75
274268
2470
和进行检测的医疗人员——
04:36
are absolutely essential.
76
276738
2290
都是至关重要的。
04:39
And when deployed early,
they can save millions of lives.
77
279028
4230
如果可以尽早投入使用,
它们就能拯救数以百万计的生命。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。