How do you know if you have a virus? - Cella Wright

526,979 views ・ 2020-05-18

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Saliha Karatepeli
00:06
A new virus emerges and spreads like wildfire.
0
6423
4578
Yeni bir virüs ortaya çıkar ve orman yangını gibi yayılır.
00:11
In order to contain it,
1
11001
1480
Onu zaptetmek için,
00:12
researchers must first collect data about who’s been infected.
2
12481
5296
araştırmacılar önce kimin enfekte olduğu hakkında veri toplamalıdır.
00:17
Two main viral testing techniques are critical:
3
17777
3017
İki ana viral test tekniği kritik öneme sahiptir,
00:20
one tells you if you have the virus
4
20794
2097
biri size virüsün vücudunuzda şuan olup olmadığını söylerken
00:22
and the other shows if you’ve already had it.
5
22891
2610
diğeri daha önce olup olmadığını gösterir.
00:25
So, how exactly do these tests work?
6
25501
3390
Peki, bu testler tam olarak nasıl çalışıyor?
00:28
PCR, or polymerase chain reaction testing,
7
28891
3740
PCR veya polimeraz zincir reaksiyonu testi,
00:32
targets the virus’s genetic material in the body
8
32631
3150
virüsün vücuttaki genetik materyalini hedef alır
00:35
and is used to diagnose someone who is currently infected.
9
35781
4420
ve şu anda enfekte olmuş birini teşhis etmek için kullanılır.
00:40
Yet, this genetic material may be present in such imperceptible amounts
10
40201
4513
Fakat bu genetik materyal gerçekten algılanması zor olan,
00:44
that actually detecting it is difficult.
11
44714
2790
belli belirsiz miktarlarda mevcut olabilir.
00:47
This is where PCR comes in:
12
47504
2450
PCR burada devreye girer,
00:49
it’s widely used to amplify genetic information to large enough quantities
13
49954
4107
genetik bilgiyi kolayca gözlemlenebilecek kadar büyük miktarlara
00:54
that it can be readily observed.
14
54061
2554
yükseltmek için yaygın olarak kullanılır.
00:56
To develop a PCR test for a never-before-seen virus,
15
56615
3490
Daha önce görülmemiş bir virüse PCR testi geliştirmek için
01:00
researchers first sequence its genetic material, or genome,
16
60105
4000
araştırmacılar önce genetik materyalini veya genomunu diziler
01:04
and identify regions that are unique to that specific virus.
17
64105
4529
ve o virüse özgü bölgeleri belirler.
01:08
PCR then targets these particular segments.
18
68634
4128
PCR daha sonra bu belirli segmentleri hedefler.
01:12
A PCR test begins by collecting a sample:
19
72762
3454
PCR testi bir numune toplayarak başlar:
01:16
this can be blood for hepatitis viruses, feces for poliovirus,
20
76216
4609
bu hepatit virüsleri için kan, poliovirüs için dışkı
01:20
and samples from the nose or throat for coronaviruses.
21
80825
4000
ve koronavirüsleri için burun veya boğazdan alınan örnekler olabilir.
01:24
The sample is taken to a central laboratory
22
84825
2390
Örnek, virüsün genomunun varlığını test etmek için
01:27
where PCR is performed to test for the presence of the virus’ genome.
23
87215
4521
PCR'nin yapıldığı merkezi bir laboratuvara götürülür.
01:31
Genetic information can be encoded via DNA or RNA.
24
91736
4369
Genetik bilgi DNA veya RNA yoluyla kodlanabilir.
01:36
HPV, for example, uses DNA, while SARS-CoV-2, the cause of COVID-19,
25
96105
6588
Örneğin COVID-19'un nedeni SARS-CoV-2, RNA kullanırken
01:42
uses RNA.
26
102693
2470
HPV, DNA kullanır.
01:45
Before running the PCR, the viral RNA— if present—
27
105163
4294
PCR'yi çalıştırmadan önce varsa tamamlayıcı DNA dizisi yapmak için
01:49
must be reverse transcribed to make a strand of complementary DNA.
28
109457
4208
viral RNA tersine kopyalanmalıdır.
01:53
Researchers then run the PCR.
29
113665
3110
Araştırmacılar daha sonra PCR'yi yürütür.
01:56
If the virus is present in the sample, its unique regions of genetic code
30
116775
4097
Virüs numunede mevcutsa, genetik kodun benzersiz bölgelerini
02:00
will be identified by complementary primers and copied by enzymes.
31
120872
4557
tamamlayıcı primerler tanımlar ve enzimler kopyalar.
02:05
One strand of DNA becomes hundreds of millions,
32
125429
3430
Bir DNA zinciri, yüz milyonlarca olur
02:08
which are detected using probes marked with fluorescent dye.
33
128859
3660
ve floresan boya ile işaretlenmiş problar kullanılarak tespit edilir.
02:12
If the PCR machine senses fluorescence,
34
132519
2629
PCR makinesi floresan algılarsa
02:15
the sample has tested positive for the virus,
35
135148
2800
örnek virüs için test pozitiftir,
02:17
meaning the individual is infected.
36
137948
4000
yani bireye virüs bulaşmış demektir.
02:21
Immunoassays, on the other hand,
37
141948
1730
İmmünoanalizler ise daha önce birinin
02:23
tap into the immune system’s memory of the virus,
38
143678
3000
enfekte olup olmadığını gösteren
02:26
showing if someone has previously been infected.
39
146678
3150
bağışıklık sisteminin virüs hafızasına erişim sağlar.
02:29
They work by targeting virus-specific antibodies generated by the immune system
40
149828
4630
Enfeksiyon sırasında bağışıklık sistemi tarafından üretilen, virüse özgü
antikorları hedefleyerek çalışırlar.
02:34
during infection.
41
154458
1160
02:35
These are specialized classes of proteins
42
155618
2190
Bunlar virüsler gibi yabancı maddeleri tanımlayan
02:37
that identify and fight foreign substances, like viruses.
43
157808
4414
ve bunlarla savaşan uzmanlaşmış protein sınıflarıdır.
02:42
Immunoassays may detect IgG antibodies, the most abundant class,
44
162222
4490
İmmünoanalizler, en bol sınıf olan IgG antikorlarını
02:46
and IgM antibodies, the type that’s first produced in response to a new infection.
45
166712
5511
ve yeni bir enfeksiyona karşı ilk üretilen IgM antikorlarını tespit edebilir.
02:52
The presence of IgM antibodies suggests a recent infection,
46
172223
3610
IgM antikorlarının varlığı yeni bir enfeksiyon olduğunu düşündürmektedir
02:55
but since it can take the body over a week to produce a detectable amount,
47
175833
3710
ancak saptanabilir bir miktar üretilmesi bir haftadan fazla sürebileceğinden
02:59
they’re unreliable in diagnosing current infections.
48
179543
3760
mevcut enfeksiyonların teşhisinde güvenilmezdir.
03:03
Meanwhile, IgG antibodies circulate for an extended period after infection;
49
183303
5213
Bu arada, IgG antikorları enfeksiyondan sonra uzun bir süre yayılır,
03:08
their presence usually indicates that someone was exposed and recovered.
50
188516
4909
onların varlığı genellikle birisinin maruz kaldığını ve iyileştiğini gösterir.
03:13
Before the immunoassay,
51
193425
1758
İmmünoanalizden önce,
03:15
health professionals draw blood from an individual.
52
195183
2900
sağlık profesyonelleri bir kişiden kan alır.
03:18
This sample then comes into contact with a portion of the virus of interest.
53
198083
5147
Bu örnek daha sonra ilgili virüsün bir kısmı ile temas eder.
03:23
If the body has, in fact, been exposed to the virus in the past,
54
203230
3643
Eğer vücut geçmişte virüse maruz kalmışsa
03:26
the body’s virus-specific antibodies will bind to it during the test.
55
206873
4363
test sırasında vücudun virüse özgü antikorları ona bağlanır.
03:31
This reaction produces a change in color, indicating that the sample tested positive
56
211236
4676
Bu reaksiyon, renkte bir değişiklik yaratarak numunenin pozitif olduğunu
03:35
and that the individual has been exposed to the virus.
57
215912
3756
ve bireyin virüse maruz kaldığını gösterir.
03:39
Immunoassays are especially important
58
219668
1960
İmmünoanalizler, enfekte olan
03:41
when it comes to retroactively diagnosing people
59
221628
2750
ancak test edilmemiş kişileri geriye dönük olarak
03:44
who were infected but went untested.
60
224378
2910
teşhis etmek açısından özellikle önemlidir.
03:47
And there’s exciting potential for those who have developed immunity to a virus:
61
227288
4096
Bir virüse karşı bağışıklık geliştirenler için heyecan verici bir ihtimal var:
03:51
in some cases, their blood plasma could be used as treatment
62
231384
3440
bazı durumlarda kan plazması şu anda savaşan insanlarda
03:54
in people who are currently fighting it.
63
234824
3252
tedavi olarak kullanılabilir.
03:59
PCR and immunoassays are always in the process
64
239211
2797
PCR ve immünoanalizler her zaman daha doğru
04:02
of becoming more accurate and efficient.
65
242008
2610
ve verimli olma sürecindedir.
04:04
For example,
66
244618
1060
Örneğin, PCR'deki yenilikler
04:05
innovations in PCR have led to the use of self-contained testing devices
67
245678
4376
sonuçları bir saat içinde ileten bağımsız test cihazlarının
04:10
that relay results within one hour.
68
250054
3010
kullanılmasını sağlamıştır.
04:13
Digital PCR, which quantifies individual pieces of target DNA,
69
253064
4346
Hedef DNA'nın ayrı ayrı parçalarını niteleyen dijital PCR,
04:17
shows promise in further boosting accuracy.
70
257410
2887
doğruluğu daha da artırma vaadini gösterir.
04:20
And although immunoassays are difficult to develop quickly,
71
260297
3162
İmmünoanalizlerin hızlı bir şekilde gelişmesi zor olsa da
04:23
researchers in Singapore were able to create one for SARS-CoV-2
72
263459
4249
Singapur'daki araştırmacılar COVID-19'un salgın olarak
04:27
even before COVID-19 was declared a pandemic.
73
267708
3570
ilan edilmesinden bile önce SARS-CoV-2 için bir tane oluşturabildiler.
04:31
These tests— along with the scientists who develop them
74
271278
2990
Bu testler - onları geliştiren bilim insanları
04:34
and the health professionals who administer them—
75
274268
2470
ve onları yöneten sağlık uzmanları ile birlikte -
04:36
are absolutely essential.
76
276738
2290
kesinlikle gereklidir.
04:39
And when deployed early, they can save millions of lives.
77
279028
4230
Erken devreye girdiklerinde milyonlarca hayat kurtarabilirler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7